Форум » Объявления, вопросы, предложения, критика » Обсуждение и вопросы по работе сайта и форума - 8 » Ответить

Обсуждение и вопросы по работе сайта и форума - 8

apropos: Обсуждение работы форума и сайта. Прежде чем задавать здесь вопросы по пользованию форумом, прочитайте темы: Правила форума Инструкции, кнопки, опции форума Ликбез для новичков Серверы для выкладывания картинок, если Радикал не работает: http://pixator.ru/ http://jpe.ru/ http://www.fanstudio.ru/index.html http://keep4u.ru/ http://ipicture.ru/ Инструкция по очистке кэша в браузерах - здесь

Ответов - 197, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Хелга: Мими пишет: На форуме можно размещать фанфики только по произведениям Остин и классики вообще? Или по любому фандому? По любому произведению. Читайте правила публикации.

Мими: Хелга, спасибо!

Бруни: Скажите пожалуйста, а почему в теме Литературные обсуждения почти все ветки уже закрыты? Я пыталась найти ответ в Правилах форума, но так и не поняла причины. Ведь далеко не все из них исчерпали лимит по страницам. Я спрашиваю не просто так. Я готова зарегистрироваться, но пока не поняла, где я смогу отписаться...


apropos: Бруни пишет: почему в теме Литературные обсуждения почти все ветки уже закрыты? В разделе закрыты все "мертвые" ветки и открыт тред Круг чтения - для общего разговора на литературные темы. Бруни пишет: где я смогу отписаться... Дык как раз в Круге чтения - вы можете завести разговор на любую интересующую вас тему.

Ди: Здравствуйте! Очень прошу помощи!! Я недавно закончила перевод трех романов Люси Монтгомери( ранее не издававшихся на русском) , но прежде чем приступить к завершающей редакции текста, очень хочется узнать, может ли " сей труд куда-нибудь сгодиться"... Я знаю, что на этом сайте опубликован перевод романа Гаскелл, который затем был издан. Девочки, пожалуйста, подскажите, вот с романами Люси Монтгомери как вообще насчет авторских прав, это нужно как-то получать ДО выполнения перевода( я переводила вообще-то для себя и подруг) ?Или вот теперь уже с выполненным переводом на руках надо как-то контактировать с издательствами? или романы Монтгомери за давностью лет вообще уже стали общественымм достоянием? В общем, помогите, пожалуйста, невежде)))

apropos: Ди Насчет авторских прав в Канаде можно "погуглить". Если от перевода нет коммерческой выгоды, то вряд ли это можно считать нарушением авторских прав (как мне представляется, а там кто знает?). В случае же обращении в издательства, забота о соблюдении авторских прав (в случае издания книг) ляжет уже на их плечи.

Ди: aprоpos, спасибо! Ура, главное я уяснила- значит, я могу обратиться в издательство, не имея на руках ничего, кроме перевода...я просто боялась, что так не делают)) Еще раз спасибо! И, если можно, еще вопрос.... Переводами заниматься ужасно люблю, но моя сильная сторона- безукоризненное владение английским, который, по сути, был моим первым языком. Соответственно, увы, слабо владею литературным русским. Конкретнее- неуклюже строю фразы, не чувствую ритмики предложений, не чувствую сильных и слабых позиций фразы... Вы не могли бы, если не трудно, подсказать , может быть, книги, учебники, упражнения, которые могли бы помочь мне научиться лучше писать на русском? Заранее спасибо!

Хелга: Ди Трудно что-то советовать вслепую. Учебники русского языка, классические произведения. В общем, читать, как можно больше читать. Так думаю.

Скрипач не нужен: Лучше русской классики что может научить писать красивым русским? Можно идти и другим путём. Когда я бралась за "Признания мистера Харрисона" Гаскелл, я хотела, чтобы они читались, как одна из частей "Крэнфорда", перевод которого Ирины Гуровой мне очень нравится. Поэтому я читала оригинал и перевод, смотрела, как Гурова решала сложные места, как строила фразы. Пропитывалась духом, так сказать Я не говорю, что мой перевод хорош, да и мусолю я его долговато. Я сейчас только о "внедрении" в язык. Выберите какой-нибудь перевод, который Вам кажется безупречным во всех отношениях, именно как интересная книга, написанная на русском. Возьмите оригинал и посмотрите, как делался этот самый перевод. Лучше, конечно, чтобы таких книг было несколько.

мариета: Ди пишет: книги, учебники, упражнения, которые могли бы помочь мне научиться лучше писать на русском? Хе! Я ищу эти "книги, учебники, упражнения" уже который год подряд. Пока мне больше всего помогает живое общение с грамотными людьми (преимущественно на этом форуме, но любой литературный форум поможет), наблюдение над их речи, и, да - чтение русской литературы. Я безумно благодарна девушкам за то, что приняли меня и мой неуклюжий русский на этом форуме и дали мне возможность упражнять его и набираться опытом. За эти 5 лет чувствую себя намного увереннее.

Ди: Ой, девочки, спасибо, что откликнулись! Я понимаю, что вопрос сформулировала, мягко говоря, не совсем корректно, слишком размыто.... Идея насчет сравнивания переводов отличная, спасибо! Классическая литература- да, конечно же! Я просто очень долго увлекалась фанфиками, и в итоге получилось, что диалоги и построение сцен мне удаются неплохо, но вот все остальное- именно в плане формы, выражения, а не содержания- жутко хромает! И проблему именно в языке, что и обидно очень.... И да, хочу тут сразу написать- очень, ну просто очень нравится этот форум, вы уж простите, что я так ввалилась с вопросами, просто тут правда такая высокая планка и общения и письма, что мне очень захотелось именно тут спросить совета)))

apropos: Ди пишет: И проблему именно в языке Не совсем понятно, в чем это выражается, если честно. Если хромает грамотность - то нужно учить правила русского языка (грамматику и синтаксис). Если дело в стилистике - то опять же читать учебники по стилистке, того же Розенталя - у него прекрасное пособие по стилистике русского языка. Не хватает запаса слов - читать классику, пользоваться словарями. Азбучный набор, в общем. У нас на форуме можно посмотреть раздел Авторам - там есть темы по русскому языку, по авторскому мастерству - возможно, что-то полезное Вы там для себя найдете. Ди пишет: тут правда такая высокая планка и общения и письма Не, ну какая особо высокая планка? Просто стараемся писать грамотно.

Ди: apropos, да, спасибо, в раздел Авторам обязательно зайду! А проблема - я еще не надоела?))) -конкретно наверно в следующем: читала я Розенталя, теорией кажется владею, читала классику, слов вроде хватает, но проблема в построении предложений. Либо они предельно краткие, с нервно- дерганым ритмом, либо ну очень сложноподчиненные с кучей вставных частей, и как с этим бороться- не пойму... А, вот еще такая штука- совершенно не умею описывать действия, вообще описание и повествование мне не даются, а на диалогах одних не уедешь далеко, не пьесы же писать)) Интересно, есть способ, как научиться именно тем видам дискурса которые не получаются7 Ну вот читала, что полезно кулинарные рецепты читать, так как там можно научиться краткому, четкому описанию цепочки действий...Но не помогает(((

apropos: Ди пишет: проблема в построении предложений. Либо они предельно краткие, с нервно- дерганым ритмом, либо ну очень сложноподчиненные с кучей вставных частей, и как с этим бороться- не пойму... Делать домашние задания, видимо. Например, взять какое-то одно предложение и написать множество его разных вариантов, смотреть, какая конструкция наиболее полно, точно и образно передает смысл и логику фразы, ее настроение и динамику. Отсекать лишнее, добавлять\убирать уточнения, прилагательные и т.д. Руку можно набить, думаю. Ну и редактирование - всегда полезная вещь. Ди пишет: не умею описывать действия, вообще описание и повествование мне не даются Несколько сложно что-то обсуждать, не имея примера перед глазами. Если есть на то желание - выложите, например, абзац\небольшой фрагмент своего авторского текста в теме Учимся писать - там можно будет посмотреть, что у Вас не получается и, вероятно, что-то посоветовать. Ди пишет: есть способ, как научиться именно тем видам дискурса которые не получаются Боюсь, только методом тренировки.

bobby: Вопрос, теперь продолжения тем автоматически не открываются? Тема Мэри Стюарт закрыта, а продолжения я не нашла.

Хелга: Открыла тему.

Молли: Хелга пишет: Открыла тему. И от меня спасибо - мне ее не хватало очень. У меня тоже вопрос - а где мы теперь играем? И как на счет викторин?

Хелга: Молли пишет: У меня тоже вопрос - а где мы теперь играем? И как на счет викторин? Все викторины в разделе "Опросы и обсуждения". Для компактности форума.

bobby: А почему почти все темы в разделе Литературных обсуждений закрыты? Недавно Мэри Стюарт просила открыть, теперь Мастера детектива...

Хелга: Издержки реорганизации. Открыты все темы.



полная версия страницы