Форум » Литературные обсуждения » Российский любовный роман » Ответить

Российский любовный роман

Mystery: Продолжение дискуссии о российском любовном романе, начатой в теме "Проблемы жанра ЛР"

Ответов - 113, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Sedlova: Перечитала весь тред и, честно говоря, пришла в уныние. Вот что думают форумчане об отечественных авторах: - Перестанут покупать плохого качества западные романы, начнут покупать российские. А то, что их романы по своему уровню частенько не дотягивают до переводных (я говорю о ХОРОШИХ иностранных писательницах, а не о мусоре, которым нас стали закидывать), это уже вопрос второй. - Мне не очень-то нравятся романы российских писательниц. Убого у них все как-то. Пусть их будет сотни и тысячи, я все равно предпочту им американских и английских писательниц с известными именами, от чьих романов я получаю настоящее удовольствие. - Хочу сказать по поводу русских писательниц. Здесь часто повторяется слово "кое-как", и именно так написано большинство тех русских романов, которые попадались мне в руки. Скучные, тоскливые, занудные. Язык почему-то в основном разговорный, отрывистый (в современных), а в исторических напротив разъезжается в бесконечные, тягучие, замороченные фразы. Все какое-то "псевдо". Юмор - пошлый, ирония - натуженная. Да еще и матерком в диалогах разбавляется. Вместо романтики грязь, мучения, насилия, издевательства. Ни светлого, ни доброго. - Я вынуждена согласиться с вами со всеми. что касается русских писательниц, я думаю, сейчас они только привыкают к тому, что писать можно, а можно писать хорошо и зарабатывать на этом деньги. - Я иногда читаю русские романы, но после них ощущение на душе какое-то тягостное. Будто попала в болото и в нем вязну. Грустно это все. - русское что бы то ни было, как мне кажется, никогда не было конкурентоспособно))) я могу и ошибаться) - Наши романистки, увы, даже предлагая нам благополучное завершение истории любви, умудряются по дороге это светлое куда-то потерять. Возможно, именно в этом "русский" подход к любовному роману, когда априори не может быть слишком хорошо. и т.д. и т.п. Честное слово, после такого чувствуешь себя так, словно тебе в лицо грязью плеснули. Сидишь и думаешь: ну и ради кого я пишу, зачем стараюсь? Все равно в книжном магазине очередная востороженная поклонница ЛР пробежит мимо стенда с русскими романами и начнет увлеченно перебирать зарубежные новинки. И ей наплевать на то, что в твоей книге есть хеппи-энд, отличные герои, классная интрига, юмор... Или чтобы достучаться до читателя, автор должен сам стоять у стенда и громко, наподобие профессиональных зазывал или нищих на паперти, голосить на весь магазин: "А кому хорошая книжка, недорого? Свежая, только-только из типографии! Налетай, разбирай!" Неприятно и горько на душе...

Лапуся: Насколько поняла, сначала цитируются посты участников дискуссии, а заключительное слово принадлежит русской романистке, пишущей (и издающей?) любовные романы. Уверена, что никто не хотел никого специально обидеть, тем более плескать грязью в лицо конкретному автору. Речь шла об обобщенных и не всегда благоприятных впечатлениях о российском ЛР в целом. Наряду с вышеприведенными цитатами я могу привести и другие высказывания из этой дискуссии:Верно, есть хорошие писательницы, просто не может не бытьЯ читаю иногда русские романы. Попадаются неплохие, но редкоТ.е. нельзя сказать, что все категорически отказываются читать произведения российских авторов этого жанра. Но то, что среди них встречается много халтуры, наверное, трудно отрицать. Как и огромный поток халтуры среди переводных романов. Почему все складывается именно так, мы попытались проанализировать в этой дискуссии. А потребителям, т.е читателям остается только в этом потоке, не захлебнувшись, выбирать те книги, которые им нравятся. Сейчас многие, и я в том числе, перестали покупать все подряд, как это было еще пять- десять лет назад. Т.к. попытки открыть для себя что-то новое из-за прискорбного отношения издательств к ЛР, превращаются в простой выброс денег, когда начиная читать книгу, на середине уже закрываешь ее навсегда. Например, я покупаю новые романы только хорошо известных мне авторов в качестве которых сомневаться не приходится. С удовольствием читала бы и российских авторов. Но то, что мне попадалось, не вызывало у меня желания продолжить знакомство с их произведениями. Возможно, попадалось что-то плохое. Но и одна плохая книга способна отбить всякий интерес к другим. Завоевать любовь читателей трудно, но можно. Но трудно. Да еще в условиях жесткой конкуренции, которая теперь наблюдается. Реклама тоже имеет большое значение, а кто рекламирует ЛР? Издательства не считают нужным тратить на это деньги, а критики считают ЛР и вовсе недостойным жанром, чтобы хоть как-то упомянуть хорошую книгу в своих рецензиях на более высокие темы. Sedlova пишет: ну и ради кого я пишу, зачем стараюсь? В первую очередь, наверное, для себя. Если это доставляет удовольствие, оно того стоит. И если любишь это занятие. Если эта любовь присутствует в произведениях, то и читатели найдутся. Рано или поздно. Вот.

Sedlova: Лапуся , спасибо за добрые слова.)))) Да, я писатель. И могу сказать, что не только я, но и мои коллеги столкнулись с тем, что пожелание "пиши, старайся, и рано или поздно тебя оценят" - увы, чрезмерно оптимистичное. Да, складывается свой круг читателей, но он не настолько широк, как можно было бы ожидать после шести лет работы и шестнадцати романов (изданы двенадцать, остальные пока в печати и один в работе). А почему? Как раз из-за общего негативного отношения к отечественным авторам. Рекламы нет никакой, да и не должен автор сам проталкивать свое детище. Каждый должен заниматься своим делом: кто-то писать книги, а кто-то их продвигать и продавать. Но пока это все - мечты, мечты...


Mystery: Sedlova пишет: Рекламы нет никакой, да и не должен автор сам проталкивать свое детище. Каждый должен заниматься своим делом: кто-то писать книги, а кто-то их продвигать и продавать Наша действительность, увы, не принимает подобные весьма логичные умозаключения. Все сами должны делать, потому как "добрые" дяди редко появляются и еще реже исполняют желания. Российскому автору ЛР - "отверженного" жанра, видимо, нужно входить в роль "чтеца, жнеца и на дуде игреца"... По другому вряд ли получится.

Лапуся: Sedlova пишет: Да, я писатель Никогда с писателями не общалась. Sedlova пишет: Да, складывается свой круг читателей, но он не настолько широк, как можно было бы ожидать после шести лет работы и шестнадцати романов (изданы двенадцать, остальные пока в печати и один в работе). А почему? Как раз из-за общего негативного отношения к отечественным авторам Здесь все до кучи - и негативное отношение к российскому ЛР, и вообще к этому жанру. Вон русские детективы читают же. Просто считается, что детектив, как бы он ни был плохо написан - это серьезно, а ЛР - бабское чтиво для недалеких домохозяек. И ничего с этим пока не сделаешь. Нужно обсуждать проблемы, рекламировать, бороться с негативными всплесками реакции общества, объяснять, что ЛР - имеет право на существование, как любой другой жанр. Чего вот мы здесь (в рамках этого сайта и форума) и пытаемся сделать.

1musja: Уважаемый автор, Sedlova ! У меня, как у молодой студентки, собирающейся писать диплом по любовному роману и по специальности специалист книжного дела к Вам один вопрос: Вы довольны, как издают Ваши книги? Замечаю шире: Свершилось великое событие! мы узнали мнение АВТОРА ЛР!! Надеюсь, и Вы, ув. Sedlova , перевернете мое понимание ситуации вокруг любовного романа в России, как это сделали полгода моей кропотливой над этим работы и общение с форумчанами))))

Sedlova: 1musja, добрый день! А что именно Вас интересует? Довольна ли я обложками, аннотациями, редактурой или тиражами? Обложками не всегда, аннотациями - когда как, но по крайней мере, могу их просмотреть и подправить, если что. Редактура - зависит от конкретного редактора, работавшего над книгой. Обычно приемлемо, изредка - восхитительно. Тиражи - от меня не зависят. На данный момент их увеличение возможно только при наличии пиар-мероприятий и рекламы.

Лапуся: Вот я скажу, что у меня сразу вызывает отторжение у некоторых российских ЛР. Это - названия. Почти никакой романтики. Например, видела какую-то книгу, автора не помню. Еще что-то по телевизору показывали. "Все мужики - сволочи". Может, кому и нравится про это читать, я такую книгу не открою. Мне неинтересно читать про мужиков, да еще сволочей. Я хочу про благородного, порядочного, умного и мужественного героя. А "мужик" - это неромантично, это сразу тоска. Не скажу, что в названии обязательно должно присутствовать слово "любовь". Это уже как-то пошло стало звучать, да еще с этими обложками глянцевыми. Но не надо и приземленности. Приземленность меня уже достала. Я потому и читаю ЛР, чтобы уйти от приземленности. И не то, чтобы мне рыцари в романах нужны (хотя не откажусь). И в обычной жизни пусть будет "рыцарь", а не "мужик". Возвращаясь к любимой "Гордости" - обычные люди, со своими недостатками, но как романтично, как красиво описана история любви.

Харита: Лапуся пишет: Я хочу про благородного, порядочного, умного и мужественного героя. А "мужик" - это неромантично, это сразу тоска Вот этого-то и не понимают многие российские писательницы. Они, видимо, считают, что нам с нашей ментальностью не нужен положительный герой, а нужен именно "мужик", а вместо умной и милой героини - дура-стерва. Я как-то начинала читать русские исторические якобы ЛР и кроме отврата в них не увидела ничего. Герои -какие-то князья, премерзкие во всех отношениях. Алкоголики, распущенные и развартные до нельзя, насилующие крепостных девушек и героинь - редкостных идиоток, которые в итоге влюблялись в этих героев, по принципу: "бьет - значит, любит". Чем читать такое - лучше вообще ничего не читать.

Лапуся: Харита пишет: Я как-то начинала читать русские исторические якобы ЛР и кроме отврата в них не увидела ничего У меня примерно то же было. Героиней была какая-то графиня, кажется, которая измывалась над крестьянами и собственным ребенком. А герой был еще похлеще. И все так скучно было написано, что я страниц через 20-30 бросила это дело и вернулась к переводным (как раз Квик новый роман увидела).

Бэла: Харита пишет: Я как-то начинала читать русские исторические якобы ЛР Прочтя этот, пост поймала себя на мысли, что "исторический", или костюмный, русский ЛР ни разу не читала (имеется ввиду из новых, а не классику)! Ну и спасибо, видимо и правильно, судя по отзыву А из ЛР одно время прочитала всю Макнот. Период что ли был такой, хотелось чего-то романтицкого Ну и, как анестезия, хорошо идет, если на душе не оченно хорошо.

Mystery: Бэла пишет: русский ЛР ни разу не читала (имеется ввиду из новых, а не классику)! Ну и спасибо, видимо и правильно, судя по отзыву Насколько я знаю, это чтение (и восприятие) настолько индивидуально, что по отзывам не всегда можно составить объективное мнение. Мне, например, книги Донцовой не нравятся, а очень многие ее читают и даже получают удовольствие.

Джоя: Да, бедноват нынче русский романтичный жанр.. Как не прискорбно.. Могу сказать только слово в защиту Екатерины Семеновой.. "Валькирия" очень не дурна, приятный стиль и достойное знание писателем этнографии и давней культуры своего народа..

Лапуся: Джоя пишет: Могу сказать только слово в защиту Екатерины Семеновой.. "Валькирия" очень не дурна, приятный стиль и достойное знание писателем этнографии и давней культуры своего народа.. Только это не Екатерина, а Мария Семенова. Но она пишет не ЛР, а фэнтези. Считается хорошей писательницей и у нее много почитателей. Я когда-то начинала ее читать. Пишет, действительно, хорошо. Вот только я не поклонница фэнтези, поэтому она у меня не "пошла".

Харита: О, и здесь "Валькирия" (в "русских писательницах" тоже о ней говорят). Ну, к любовному жанру она вроде как не относится? Или относится?

Джоя: Лапуся пишет: Только это не Екатерина, а Мария Семенова. Не спорю.. Харита пишет: Ну, к любовному жанру она вроде как не относится? Или относится? Кому как.. Только фэнтези там мало, все больше древнерусское язычество, а любви много..

Mystery: Джоя пишет: Только фэнтези там мало, все больше древнерусское язычество, а любви много.. Да? А ее (Семенову) традиционно относят к фэнтезийному жанру, насколько я знаю. Впрочем, лишь бы писала хорошо. Я слышала вполне удовлетворительные отзывы о ее творчестве.

Джоя: Mystery пишет: относят

Лапуся: Я тут подумала про российские ЛР, что еще в рассказах о России и быт "заедает". Неромантичный он. Никак не ассоциируется со "сказкой", которую ожидаешь от ЛР.

Mystery: Лапуся пишет: в рассказах о России и быт "заедает". Неромантичный он. Никак не ассоциируется со "сказкой", которую ожидаешь от ЛР. Такие высказывания я слышала от многих. Российский менталитет, к сожалению, не оставляет места мечте и романтике, как и повальное отсутствие денег. Герой, живущий с родителями, пользующийся общественным транспортом выглядит куда как менее романтично, чем "западный" супермен с собственной виллой и "Порше". Если "наш" герой - богат, то поневоле возникают ассоциации с "все современные состояния нажиты нечестным путем" (как утверждалось в брошюре, подаренной Остапом Бендером Корейко).

Элайза: Mystery пишет: Герой, живущий с родителями, пользующийся общественным транспортом выглядит куда как менее романтично, чем "западный" супермен с собственной виллой и "Порше" А мне почему-то кажется, что можно при желании и о любви небогатых, стесненных в средствах россиян написать что-нибудь не менее романтичное. Тем более, что в традициях русской литературы скорее сочувствовать и умиляться бедности (ранний Достоевский сразу же почему-то вспоминается... ) Бедный студент, на последние деньги покупающий любимой девушке единственную розу - разве ж это менее романтично, чем крутой богатый супермен на Порше, заваливающий свою пассию дорогущими букетами? Главное - чтобы у бедного (до поры до времени!) молодого человека была хорошая перспектива на будущее - например, чтобы он смог после окончания института устроиться в какую-нибудь престижную фирму с боль-мень приличной зарплатой, соцпакетом и загранкомандировками. И тогда подруга его бедной студенческой юности сможет чувствовать себя в шоколаде. Словом, на мой взгляд - романтике и сказке со счастливым концом место есть везде, главное - иметь желание и талант енто дело описывать.

apropos: Элайза пишет: Бедный студент, на последние деньги покупающий любимой девушке единственную розу - разве ж это менее романтично, чем крутой богатый супермен на Порше Это может быть очень романтично и даже реалистично! Но, думаю, я догадываюсь, что имели в виду Лапуся и Mystery. Нищета (бедность) сама по себе убога и порождает убогость и зависимость от людей и обстоятельств. А это уже само по себе малоромантично. Как писал Пушкин: "я не люблю деньги. Но это единственный способ благопристойной независимости". Вот эта "благопристойная независимость" крайне привлекательна в героях ЛР. Кстати говоря, как правило, герои этих романов - мужчины от 30 до 40 лет, т.е. уже сформировавшиеся личности, добившиеся в жизни определенного положения и этой пресловутой независимости.

Лапуся: apropos пишет: Вот эта "благопристойная независимость" крайне привлекательна в героях ЛР Полностью согласна. И дело не в бриллиантах и прочих подарках, яхтах и роскошных виллах. А именно то, что герой - независимая личность. Я как-то размышляла на тему, почему в исторических, например, ЛР герои - аристократы, военачальники и т.п., а не слуги или крестьяне. Обычно представители этого слоя неграмотны, соотв., не обладают "умом, развитым чтением". Они бедны и зависимы от своих хозяев. Вынуждены унижаться и прислуживаться. Роман могут завести с такой же безграмотной и недалекой прислугой. Им даже поговорить будет не о чем - не о литературе и искусстве же? Бедность неприглядна. Она и так присутствует в нашей жизни, а еще читать о ней - ну никак не хочется. Что касается студента, о котором пишет Элайза - это совсем молодой человек, который сам не знает, чего хочет от жизни. В нем больше игры гормонов, чем подлинного чувства. Я тоже предпочитаю видеть в героях взрослых и самостоятельных людей.

Хелга: А может быть, дело ещё и в российском отношении к любви, как таковой. В русской литературе вообще не существует традиции любовного романа, его просто никогда не существовало. В России ведь вечно решали глобальные вопросы - "Кто виноват" , "Что делать", или философствовали, глядя в небо, не на землю, а туда, ввысь, или скорбели о судьбе народа и об униженных и оскорбленных, до любви ли тут. Нет, я не пытаюсь поставить любовный роман в заоблачные высоты классики, боже упаси, просто, в России всегда было не до любви, о любви не принято было много говорить, об отношениях мужчны и женщины не принято писать, и это все подспудно влияет на существование, вернее на несуществование ЛР.

Лапуся: Хелга пишет: русской литературе вообще не существует традиции любовного романа, его просто никогда не существовало Очень верное утверждение!!! Не только ЛР, но и знаменитых авантюрных ( а прежде - рыцарских) романов, которые процветали в европейской литературе, а потом и в американской. Далеко ходить не надо - тот же Дюма, Скотт, М.Рид и т.д. В России близко не было таких героев и таких героинь, как и любви, описываемой в этих романах (про секс я уже не говорю ). Правильно Хелга пишет: в России всегда было не до любви, о любви не принято было много говорить, об отношениях мужчны и женщины не принято писать, и это все подспудно влияет на существование, вернее на несуществование ЛР Так и есть.

Бэла: Лапуся пишет: А именно то, что герой - независимая личность. Может быть здесь, как независимая личность, подойдет слесарь Гоша из "Москвы со слезами"? Тоже небогат, судя по его квартире, но независи-и-и-им!! Хотя это уже в тему - "Кино". А насчет ЛР в русской литературе...Быстро пришла на ум "Барышня-крестьянка" с "Онегиным" Ну и ... как-то...ффсе. Неужели..?

Mystery: Бэла пишет: Может быть здесь, как независимая личность, подойдет слесарь Гоша из "Москвы со слезами"? Всегда находятся исключения из правил. Хотя слесарь в виде романтического героя... Ну, не вдохновляет как-то. Тем не менее, в российском кинематографе мелодрамы - не редкость (взять хотя бы "Сердца четырех", "Весна на Заречной улице", "Девчата" и т.д.), в то время как в литературе, в том числе, и советской, практически невозможно найти хоть какое подобие ЛР. Да и русская классическая литература определенно не баловала романтическими взаимоотношениями героев, а любовь всегда оставалась где-то на заднем плане.

Бэла: Mystery пишет: "Девчата" и т.д М-да уж, в Девчатах здорово показано: даже в период строительства коммунизьма и социализьма энти самые строители велись на обычные дамские штучки (глазки, взгляды, кокетсьво), как миленькие, невзирая на трудности энтого самого строительства. "Как она его, а?" (с)

Mystery: Бэла пишет: строители велись на обычные дамские штучки С дамскими штучками порой труднее совладать, чем с поднятием целины.

Хелга: Mystery пишет: Хотя слесарь в виде романтического героя... Ну, не вдохновляет как-то. Но этот-то, отдельно взятый, о-очень даже вдохновляет

Kate-kapella: Бэла пишет: А насчет ЛР в русской литературе...Быстро пришла на ум "Барышня-крестьянка" с "Онегиным" Ну и ... как-то...ффсе. Неужели..? На самом деле их намного больше. В дореволюционной России полно было женской прозы, в том числе и любовной. Просто в СССР это не издавалось. Я вот могу вспомнить романы Волконского, которые я бы назвала любовно-историческими. В свое время прочитала 8 штук, причем четыре из них даже перечитывала недавно. А еще помню чудесную вещицу "Авдотьины дочки" (автор кажется Шапиро, но не уверена). Повесть нельзя назвать ЛР в обычном смысле слова, но женским - вполне. О любви, дружбе, месте в жизни, и все это с хорошим, но абсолютно ненатянутым концом. Еще у меня есть сборник романтической прозы 19 века, там практически все о любви, причем кое-что даже с хэппи-эндами:D Так что, была в России литературная традиция ЛР, просто после революции ее старательно задавили. Sedlova пишет: Сидишь и думаешь: ну и ради кого я пишу, зачем стараюсь? Все равно в книжном магазине очередная востороженная поклонница ЛР пробежит мимо стенда с русскими романами и начнет увлеченно перебирать зарубежные новинки Поблема в том, что мы уже слишком много раз обожглись. Я тоже перестала читать русские ЛР. Практически все читанное либо абсолютно современно (а я не вижу смысла в современной русской почве для ЛР, увы), либо совершенно без знания реалий того времени, о котором идет речь, либо в духе сериала "Адьютанты любви", от которогоя посмотрела десять серий, и просто на нет изошла от злости и возмущения:D Переврана история, характеры, героиня типичнейшая Мери-Сью, событий накручено немеряно, причем одно глупее другого. Просто неуважение к читателю и зрителю. Хорошо, если Ваши романы написаны интересно, с отличными героями, юмором и т. д. Но восстанавливать репутацию российского ЛР Вам придется еще очень долго. Издательства, в погоне за наживой публиковавшие всякую дрянь, сильно ее подорвали.

Kate-kapella: Mystery Кстати, "Девчата" поставлены по роману. И роман этот очень интересный, намного глубже и закученнее фильма. Но увы, там хэппи-энд только у Тоси. Зато у Анфисы такая любовь... аж дух захватывает. А еще у Бориса Ласкина есть несколько чудесных пьес о любви. Просто настоящих ЛР.

Хелга: Лапуся пишет: Не только ЛР, но и знаменитых авантюрных ( а прежде - рыцарских) романов, которые процветали в европейской литературе, Но, все-таки, авантюрный роман в России существовал, справедливости ради нужно заметить, тот же Крестовский с «Петербургскими тайнами» или Бестужев (Марлинский), скажем. Главное, что ни романтического героя, ни героини, столь известных и любимых читателями, как те же Дарси, Элизабет или Джейн Эйр с Рочестером, не было. Kate-kapella пишет: Так что, была в России литературная традиция ЛР, просто после революции ее старательно задавили. Да, соглашусь, мы не очень знакомы с этим жанром в русской литературе, поэтому ощущение, что его просто нет. Для нас же отобрали классиков, а остальных на помойку, извините, выбросили. В новой революционной жизни не нужны были какие-то любовные сентименты.

Kate-kapella: Хелга пишет: Для нас же отобрали классиков, а остальных на помойку, извините, выбросили Да, изредка их после перестройки выпускали, причем ограниченными тиражами, но все равно очень мало...

Лапуся: Хелга пишет: Для нас же отобрали классиков, а остальных на помойку, извините, выбросили. В новой революционной жизни не нужны были какие-то любовные сентименты. Классиков отобрали, т.к. они уже были классиками. Если бы в дореволюционной России издавались авантюрные романы с романитическими героями высокого художественного уровня, вряд ли их смогли бы так просто "выбросить". Дюма и Вальтера Скотта же издавали, как и Майн Рида, и Шарлотту Бронте и т.д. У критиков 19-го века тоже не помню упоминаний о такого рода романах, которые вдруг исчезли после революции. Так или иначе до нас бы дошли сведения о них. Раз их нет, значит было только романтическое "чтиво", которое отсеялось со временем само собой. Да и барышни 19-го века, насколько я помню, читали в основном "западные" романы.

Kate-kapella: Лапуся И все-таки еще раз вспомню уже упоминаемого мною Волконского. Его "Мальтийскую цепь" и "Кольцо императрицы" вполне можно поставить в один ряд с романами Дюма или Сабатини. Причем в первом очень яркий герой (не уровня Монте-Кристо, или Блада, но тоже ничего) - мальтийский рыцарь, влюбленный в русскую графиню. Войны, интриги, любовь, и очень тщательно прописанный исторический фон. Но в СССР издавать романы романиста-князя... да еще у которого ни проблем крестьянства, ни рабочих:)

Джоя: Лапуся пишет: Лапуся пишет: Классиков отобрали, т.к. они уже были классиками. Раз их нет, значит было только романтическое "чтиво", которое отсеялось со временем само собой. Да и барышни 19-го века, насколько я помню, читали в основном "западные" романы. Согласна..

Kate-kapella: Джоя пишет: Да и барышни 19-го века, насколько я помню, читали в основном "западные" романы. У Гоголя дамы Загоскина читали:)

Джоя: Kate-kapella пишет: У Гоголя дамы Загоскина читали:) провинциалки, т.к. до них не доходили модные романчики.. Мне, кстати, Загоскин тоже нравится..

Kate-kapella: Джоя Загоскин мне тоже нравится, хотя от его Полины я просто бесилась. Жутко раздражала:D Кстати, надо поискать... в одной пьесе перечислялись модные любовные романы, которые читали барышни в Англии начала 19 века (по названиям понятно, какая муть:))

Mystery: Kate-kapella пишет: Но в СССР издавать романы романиста-князя... да еще у которого ни проблем крестьянства, ни рабочих:) С происхождением, он, конечно, маху дал. Хотя сэра Вальтера Скотта издавали, за что спасибо. Кстати, именно с его романов, читанных в детстве, и началась моя любовь к английской литературе. Kate-kapella пишет: в одной пьесе перечислялись модные любовные романы, которые читали барышни в Англии начала 19 века (по названиям понятно, какая муть:)) Барышни в России тоже читали непонятно что (в начале века), что требовало знаний французского и немецкого (хотя бы) языков. То, что выходило на русском - тот же Карамзин - проглатывалось, конечно, но чтение довольно тяжелое. Хотя и у него были сентиментальные - не романы - повести с хэппи эндом "про любовь".

Kate-kapella: Mystery пишет: Хотя и у него были сентиментальные - не романы - повести с хэппи эндом "про любовь". Ага, вроде "Натальи, боярской дочери", которая наверняка многих дурочек на глупости толкнула:) Кстати, в той пьесе героиня (забавно, но зовут ее Лидия) просто мечтала сбежать с возлюбленным и ни за что не хотела выходить за подходящего жениха, считая это скучным. И был у нее этот бред от излишества любовных романов. Хм... может Лидия в P&P тоже романов начиталась? Мы же не знаем, чем она увлекалась... Тогда не так уж она и виновата, старшим смотреть надо было, что девчонка читает.

Лапуся: Kate-kapella пишет: Хм... может Лидия в P&P тоже романов начиталась? Мне почему-то кажется, что она вообще ничего не читала. Как и остальные, впрочем, сестрички. Даже Лиззи признается, что читает мало. Ну вот мы даже в российском ЛР умудряемся перевести разговор на ГиП. (Я один раз эа то уже втык получила) Карамзина я пыталась читать когда-то, но там тоска смертная. А "Бедная Лиза" (опять ассоциации с Лиззи - что за черт?!) - это такая сентиментальная тоска с Эрастом в главной роли (вот же имечко)!... Но тогда и любили такую "чувствительную" литературу.

Kate-kapella: Лапуся В то время уже были публичные библиотеки, в которых девицы могли тайком от родителей брать сентиментальные романы. Так что, Лидия вполне могла и почитывать (да не обязательно много, и одного хватило бы, чтобы вдохновиться на глупости). Лапуся пишет: А "Бедная Лиза" (опять ассоциации с Лиззи - что за черт?!) - это такая сентиментальная тоска с Эрастом в главной роли Жуууткая муть. Просто жуткая. Я впрочем Карамзина вообще не люблю (хотя, конечно признаю, что он внес большой вклад и т. д.) особенно за то, что его упорно называют историком и печатают его книгу в качестве пособия. Да на ней надо написать "не влезай - убьет!"

Нора: Начала писать любовно-исторически роман. Заходите в гости на мой сайт. Мне интересно будет ваше мнение. То ли вы хотите видеть в нашем ЛР? Если понравится, то у меня будет стимул к продолжению романа. http://arbuzova.ucoz.ru/blog/2006-08-31-7

Лапуся: Нора пишет: Заходите в гости на мой сайт Спасибо! Нора пишет: Если понравится, то у меня будет стимул к продолжению романа. Нужно писать во всех случаях, если такое занятие по сердцу и приносит моральное удовлетворение. А на вкус и цвет не угодишь.

Лапуся: Нора Не в обиду будет сказано, но как-то у меня он не пошел. И с историческими деталями явное несоответствие (Харита права), и скучновато. А эта любовь с первого раза... Ну, чтобы робкая девственница хотела языком слизнуть жир с губ... Это все же чересчур (да и сама по себе сцена малоэстетичная). Вы вроде как профессональный писатель, а роман этот ваш ну совсем непрофессионально выглядит. Уж извините за прямоту. Это на мой взгляд и вкус.

Харита: Лапуся пишет: робкая девственница хотела языком слизнуть жир с губ... Это все же чересчур (да и сама по себе сцена малоэстетичная) Меня этот эпизод тоже напряг. Похоже на кальку с переводных романов не лучшего качества (как раз тех, которые я не люблю и не читаю). Героиня - робкая серая мышь, а герой... какой-то не героичный. Да еще и немец... Ну, не знаю...

Лапуся: Собственно, я не вчитывалась, просмотрела по диагонали, т.к. насторожило уже начало. Разбойники, девушка со служанкой и кучером в лесу... Это в то время, когда ездили целым обозом, с поварами и всей челядью. Лубочное что-то такое. И стиль, конечно, настораживает. Если бы еще это была проба пера, а то у автора уже издаются книги (почему-то под иностранным именем, т.е. издательство выдает их за переводные роман, что ли?!), а тут такое впечатление, что человек впервые вдруг взялся за письмо.

Харита: Лапуся пишет: Если бы еще это была проба пера, а то у автора уже издаются книги Да? Я думала, что это первая попытка создания художественного произведения. Тогда, действительно, странно.

apropos: dubrovski пишет: уинзор "навеки твоя эмбер" кто читал помнит какой там непонятный конец. я читала его пару лет назад, и очень хотелось прочитатьпродолжение. фукс "прекрасная Эмбер"-недавно прочитала 1 часть вторую просто не с могла. главный герой-любовь всей жизни эмбер оказался вампиром-людоедом, а у уинзор я за ним такого не замечала. Эмбер так просто нимфоманка, а от первой групповой сцены я просто обалдела. узуродовали книгу-убили так сказать надежду...а Фукс как я читала какая то наша писака-псевдоним взела. на до же было так насочинять.... Это продолжение приписывается российской писательнице Фаине Гримберг, которая в разных источниках упоминается то как переводчик романа-продолжения, то как автор, пишущий под разными псевдонимами, в том числе под псевдонимом Катарины Фукс. Почему-то ее романы под псевдонимами Катарины Фукс или Жанны Бернар, называются псевдонимами-масками, розыгрышами и мистификациями. Мистификациями кого, почему, а главное - зачем, - так и непонятно.

dubrovski: смысл в том что меня этот роман просто в шок поверг. иногда просто удивляешься :берешь чужих героев и творишь с ними все что пожелаешь. мне все это честное слово покоя не дает. когда купила эту фукс была просто счастлива- в предвкушении... и начало неплохое. но чем дальше в лес............. не того я ждала.

Харита: dubrovski пишет: меня этот роман просто в шок поверг. иногда просто удивляешься :берешь чужих героев и творишь с ними все что пожелаешь. Потому что многое пишется не из любви к произведению, которое хочешь "продолжить", а из-за денег. И рождаются монстры... Особенные монстры выходят из-под рук отдельных российских авторш, которые хватаются за что угодно, лишь бы быстрее состряпать романчик и его издать. Еще выгоднее примазаться к известному произведению, чтобы читатели купили и проглотили подделку. И, конечно, взять себе иностранное имя, потому что российкие ЛР читать мало кто хочет, а на зарубежное имя могут "клюнуть". Потом мы удивляемся, почему переводные романы такого плохого качества. Чему удивляться, если это подделка того же российского происхождения. И нужны мне эти сказки про "мистификации"... Помню начала читать Симону Вилар про какую-то птичку Эмму или что-то в этом роде. Муть несусветная. Про Англию, викингов (хотя я люблю и про то, и про другое). Но этот роман был кошмаром, который я и до середины не дочитала. Текст тяжелый, с занудными описаниями, изнасилования, жестокости и пр. Поэтому меня совсем не удивило, что это опять-таки наша авторша под псевдонимом.

Helmi Saari: Кстати о русских любовных романах и небогатых героях: вот есть же "Бедные люди" Достоевского. Имхо, чуть ли не лучший его роман. А по поводу Карамзина, одна моя приятельница с филфака сочинила: Голуби шастали вдоль карниза Голубям хотелось пшена. У окошка бедная Лиза Читала Карамзина.

apropos: Helmi Saari пишет: Голуби шастали вдоль карниза Голубям хотелось пшена. У окошка бедная Лиза Читала Карамзина. Проблема в том, что бедные герои априори предполагают несчастливый конец романа. "Рая" с милым в шалаше не получается. Не хочу сказать, что и богатые в жизни "не плачут", но в ЛР, к удовольствию их читательниц, в итоге все заканчивается хорошо.

Helmi Saari: Да... а у меня как раз любимые романы очень часто с печальным концом: "Век невинности" Эдит Уортон, "Женщина французского лейтенанта" Фаулза и его же "Башня из черного дерева", те же "Унесенные ветром", Улав сын Аудуна" Сигрид Унсет и т.д. Русские романы опять же все как на подбор: "Евгений Онегин", "Дворянское гнездо", "Анна Каренина". Бывают в самом деле такие ситуации, когда несчастливый конец нравственнее счастливого. Почему-то в хороших романах они встречаются чаще, чем в жизни.

apropos: Helmi Saari пишет: Бывают в самом деле такие ситуации, когда несчастливый конец нравственнее счастливого. Почему-то в хороших романах они встречаются чаще, чем в жизни. Все верно подмечено. Только у нас опять происходит путаница в формулировках. Здесь речь идет не о вообще литературе, а так называемом жанре любовного романа - о тех книжечках, которые с любвеобильными парочками на обложках.

lidusa: Обычно в зарубежном любовном романе всегда всё заканчивается как в русских сказках: пирком да за свадебку. А почему бы и в наших российских романах. которые мы с вами напишем, не заканчивать "пирком да за свадебку". Это же здорово!

Бэла: lidusa пишет: А почему бы и в наших российских романах. которые мы с вами напишем, не заканчивать "пирком да за свадебку". дык карты в руки, а мы насладимся! (ха, я попыталась героев разлучить! Шо тут началось!)

Хелга: lidusa пишет: А почему бы и в наших российских романах. которые мы с вами напишем, не заканчивать "пирком да за свадебку". Это же здорово! Это грустно... В жизни и так много грустного.

Дафна: Бэла пишет: Шо тут началось! Эпилог написали чтоб автор не смог свернуть не в том направлении

Таэлле: Я вообще по российским ЛР не очень, но попалась мне в руки книжка Ирины Волчок, и такое оказалось приятное чтение, что я все ее романы перечитала. Сказка, конечно, но ведь от ЛР сказки и хочется - а герои и героини симпатичные, написано живо и с юмором и общее ощущение очень успокаивающее.

Бэла: Таэлле Нужно взглянуть.

Inn: Не совсем российский и не совсем роман... Повесть Максуда Ибрагимбекова "Кто поедет в Трускавец". В 80-е годы по повести сняли неплохой фильм с одноименным названием, но всей иронии текста он, конечно, передать не мог. Если представится возможность, то прочтите: повесть как раз "по теме" ;-).

Marusia: Inn пишет: Повесть Максуда Ибрагимбекова "Кто поедет в Трускавец". В 80-е годы по повести сняли неплохой фильм с одноименным названием Очень хорошо помню этот фильм с молодыми Маргаритой Тереховой и Александром Кайдановским. Не знала, что это снято по повести.

Бэла: Inn пишет: по повести сняли неплохой фильм с одноименным названием Фильм очень хорошо помню. Не так давно (в этом году ) повторяли. Тоже не знала, что есть первоисточник. Пошла читать!

Хелга: Inn пишет: Повесть Максуда Ибрагимбекова "Кто поедет в Трускавец". В 80-е годы по повести сняли неплохой фильм с одноименным названием, но всей иронии текста он, конечно, передать не мог. Фильм очень нравится. Бэла пишет: Пошла читать! Куда? А мне нравятся романы Елены Гайворонской. "Несломленные каблучки" и "Давай попробуем вместе" Хорошо написаны, второй, правда, трагичен, но оторваться на могла, пока не прочитала.

campanula: Inn, спасибо прочитала сейчас "Кто поедет в Трускавец". ЗдОрово! Фильм совсем не помню, а вот повесть понравилась, очень понравилась. Появилось стойкое желание перечитать в книжном варианте и неспешно (посмаковать и насладиться) Еще раз спасибо. Хелга, я читала здесь http://lib.rus.ec/b/70527/read

Хелга: campanula Спасибо

Цапля: Inn пишет: Повесть Максуда Ибрагимбекова "Кто поедет в Трускавец". В 80-е годы по повести сняли неплохой фильм с одноименным названием Слегка офф. Сегодня по каналу Ностальгия (если у кого есть такой) - в 19.30 по мск - "Кто поедет в Трускавец"

Бэла: Хелга не успела тебе ответить, а уже все готово Цапля иногда поразительные совпадения связываются с этим (и некоторым другим) форумом!! Сколько раз замечала...

Wega: Любовь мужчины и женщины - мощнейшее чувство, рассматриваемое в любовном романе. Но! Любовный роман и роман о любви отличаются, по моему мнению, друг от друга так же, как и слова "Государь " и "Милостивый государь". То есть своей сутью. Любовный роман - не люблю, но романы о любви читала и читаю с огромным интересом. Если в первом случае основу сюжета являет "рафинированная" любовь, т.е. чувство как таковое, страсть, сопряженные с нею страдания, переживания и прочее. То во втором - любовь предстаёт не только как страсть, возвышающая, облагораживающая или калечащая жизнь и душу персонажа, но и как "мотор", "двигатель" всего происходящего в судьбах персонажей. Отображается, как правило, на фоне каких либо интересных событий, на фоне исторических коллизий т.п. Разве это не романы о любви - "Хождение по мукам", "Два капитана", "Очарованный странник", "Идиот" ?.... Сколько глубины в этих романах, сколько стремления понять это великое чувство, подаренное человеку?! Здесь упоминали повесть "Кто поедет в Трускавец" Максуда Ибрагимбекова. Я читала у него ещё две повести . Они произвели на меня совершенно ошеломляющее впечатление. Это: "За всё хорошее - смерть!" и "Не было лучше брата". Тоже о любви! Мальчика к девочке в первой повести, и тайной детской любви подростка к женщине - во второй. Впечатление - огромное! Максуд Ибрагимбеков - я и не знала бы о существовании такого автора, если бы случайно не прочитала первую повесть. Он как-то не очень известен. Но впечатление от прочитанного - на всю жизнь! А это, согласитесь, происходит весьма и весьма редко. Кстати, эти две повести просто созданы для экранизации! И куда только смотрят сценаристы?!

bobby: Wega пишет: Это: "За всё хорошее - смерть!" Wega, по этой повести снят замечательный детский фильм "Тайна горного подземелья". Когда-то в детстве он мне очень запомнился. А совсем недавно я его пересматривала. http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/422890/ Он есть и на торренте. Если нужно, я могу дать ссылку.

Wega: bobby Буду очень признательна! Тем более, что фильма этого не видела. А повесть эта в моей "золотой" библиотеке.

bobby: Wega, вот пожалуйста. Ссылка здесь

Inn: Wega, у М.Ибрагимбекова много хороших повестей. Мне очень нравятся "Прилетела сова" и "Пусть он останется с нами". В обеих повестях мир взрослых - глазами ребёнка. Кажется, вторая повесть тоже экранизировалась.

Хелга: Wega пишет: Любовный роман - не люблю, но романы о любви читала и читаю с огромным интересом. Странно, все-таки, но ведь в формулировках любовный роман и роман о любви нет никакой смысловой разницы.

Wega: Хелга ! На мой взгляд - это не так! Кто-нибудь сообразил бы назвать "Два капитана" любовный роман? Думаю, что нет! А ведь он о самоотверженной и преданной любви. Любовный роман, по моему мнению, совсем другая литература! А, если общО посмотреть, то почти весь худлит - это литература о любви: к стране, к другу, к детям, о любви мужчин и женщин... Я это Так понимаю, но не спорю, что возможна и иная точка зрения. "Государь" и "Милостивый государь" тоже похоже, а между ними "дистанция огромного размера". bobby! Cпасибо!

Хелга: Wega пишет: А, если общО посмотреть, то почти весь худлит - это литература о любви:к стране, к другу, к детям, о любви мужчин и женщин... А вот под этой мыслью подписуюсь, не глядя... Wega пишет: Кто-нибудь сообразил бы назвать "Два капитана" любовный роман? Но опять же, многие поспорят с тем, что «Два капитана» это роман о любви.

Wega: Хелга пишет: Но опять же, многие поспорят с тем, что «Два капитана» это роман о любви. Мне бы это показалось странным! Я с детских пор сохраняю нежное и трепетное чувство к этому роману. Возможно поэтому, мне кажется, нельзя более проникновенно, целомудренно, увлекательно написать о преданной и самоотверженной любви, как это сделал Каверин. А "Открытая книга" - она разве о плесени?! Она тоже о такой же трепетной любви. Но как много событий происходит вокруг героев! В каких сложных жизненных обстоятельствах они порою оказываются, как они меняются по мере взросления и под давлением происходящих событий! Нет, Хелга , я с Вами не согласна! Но это только второй раз!

Хелга: Wega Нет, второго раза нет, потому , что я сказала, что "многие поспорят...", но не утверждала, что это буду я. Видимо, я, по своей дурной привычке, не довела мысль до конца. Хотела сказать, что формально, "Два капитана" ведь, вероятно, не считается романом о любви, как и та же "Открытая книга", но без темы любви эти, да, впрочем и другие вещи, не были бы столь привлекательны и не трогали бы так душу. Общечеловеческая тема, основная, главная, в конце концов. А ЛР или РоЛ, опять же я говорила о том, что формулировки по сути одинаковы, но смысл в них вкладывают разный. То есть, будучи именем существительным, любовь приобретает высокое значение и влияет на судьбу, а будучи именем прилагательным, она становится ограниченным выплеском эмоций в узком пространстве личных отношений . Это просто размышления на тему.

apropos: Wega пишет: основу сюжета являет "рафинированная" любовь, т.е. чувство как таковое (...) То во втором - любовь предстаёт не только как страсть, (...) но и как "мотор", "двигатель" всего происходящего в судьбах персонажей. Не стала бы разграничивать любовный роман и роман о любви, как и низводить понятие о любовном романе до банальной истории страстей. Очень многие выступают против жанра, недавно появившегося, беда которого - не идея, а плохие авторы. Учитывая, сколько плохих авторов "творит" в других жанрах, тогда нужно переименовывать и детективы, и фантастику и так.наз. "интеллектуальную" прозу, в которой не столько интеллекта, сколько неврозов и комплексов авторов, выплескиваемых на "интеллектуально-закомплексованных" читателей. Мне, например, очень интересен "путь мужчины к сердцу женщины" и наоборот. Зарождение любви, становление и проч. Я не хочу при этом читатать о войнах, катастрофах, социальных проблемах и катаклизмах. И не считаю, что история любви - это банальность, а война - нет. Войну, полет в космос или собрание акционеров, кстати, тоже можно описать банально и штампами.

Wega: Хелга пишет: Нет, второго раза нет, Очень этому рада! В споре, говорят, рождается истина, а не спорить - лучше! Apropos! Мне, ох! как не хотелось бы касаться других жанров литературы! Вспомнила, где-то читала, что Пётр Первый требовал, чтобы на Ассамблеях говорили, как это теперь называется - "не по бумажке" - "дабы дурь каждого видна была!" Так и с авторами! Талантливый автор любую, близкую для себя тему подаст так, что сумеет увлечь читателя. Ну, а ежели автор - не очень, так оно, непременно проявится. Но ведь в этом случае не тема будет ущербна, а тот, кто её излагает! Не так ли? Я не отрицаю любовный роман! Даже если бы я, по глупости своей, и стала это делать, то любовный роман ничуть бы от этого не пострадал! Просто говорю, что я не люблю любовный роман! Кому-то не нравятся детективы, а я их читаю с увлечением! Особенно, если они не под фамилией Маринина! А путь от сердца к сердцу - "тайна великая есть"! Можно ли это понять, а тем более объяснить! Не знаю! Думаю, что - нет! Но, к счастью, многие считают иначе, следствием чего и появляется замечательная литература! А как феноменально звучит этот путь в "Идиоте"?!

Натти: Wega пишет: Кому-то не нравятся детективы, а я их читаю с увлечением! Особенно, если они не под фамилией Маринина! Может быть я не в той теме, но вопрос задать хочу. За что ж вы так Маринину-то? На мой взгляд, многие детективно-любовно повествующие авторши с ней и рядом не стояли

Wega: Натти ! Что ж поделать! Ну, не нравится она мне, об этом вскользь и написала. Разве такого не может быть?

Дебора: Харита пишет: Помню начала читать Симону Вилар про какую-то птичку Эмму или что-то в этом роде. Муть несусветная. Про Англию, викингов (хотя я люблю и про то, и про другое). Но этот роман был кошмаром, который я и до середины не дочитала. Текст тяжелый, с занудными описаниями, изнасилования, жестокости и пр. Поэтому меня совсем не удивило, что это опять-таки наша авторша под псевдонимом... Действительно, Симона Вилар - это псевдоним, автор из Украины, настоящее имя – Наталья Гавриленко. Я как раз прочитала первую книгу из тетралогии об Эмме и Ролло, называется "Ветер с Севера". Мне очень понравилось! И я буду читать всю тетралогию. Во-первых, подход автора к истории. Я не знаток, но, думаю, здесь ни к чему не придраться. Во-вторых, увлекательный захватывающий сюжет. Много приключений, и на их фоне - двое, вопреки всему, полюбившие друг друга... Эмма, франкская принцесса, попавшая в плен к Ролло (Рольву) Нормандскому, викингу, покорившему Нормандию. Да, согласна с Харитой, есть в романе сцены очень жестокие, но ведь и время это (10 век) было жестоким и кровавым. Кстати, Англией тут не пахнет, действие происходит на территории Франции, тогда разрозненной на мелкие государства. Я слышала хорошие отзывы на других форумах о Вилар, но не ожидала, честно говоря, что роман так захватит. Викинги как таковые меня никогда не интересовали, и время темное и страшное. Оказалось - роман очень интересный! Советую прочитать всем!

Дебора: Прочитала всю серию "Нормандская легенда" Сиимоны Вилар. Давно меня так не захватывал сюжет и герои, как в этой серии. Великолепное произведение, особенно третья часть " Огненный омут". Советую всем, уверена, серия не оставит никого равнодушным! Хочу лишь обратить внимание на очень жестокую сцену в первой книге, после которой многим, и мне тоже, хотелось отложить роман и не читать дальше. Читайте, не пожалеете!

sonate10: Уважаемые дамы, давно не заходила на ваш форум. Просто увлеклась новым для меня делом - писанием переводов с английского. Кое-что уже даже опубликовано в Сети: "Полуночное солнце" С. Майер (ну да, грехи молодости) и "Рождение огня" - вторая книга трилогии С. Коллинз "Голодные игры". Сейчас делаю перевод книги Дж. Дашнера "Бегущий в Лабиринте". В планах - переводы с норвежского, есть кое-что интересное. Но здесь я по другому поводу. У меня недавно шарики за ролики заехали. Будучи частым гостем в либрусеке, напоролась на роман неких Багировой и Бархат "Присвоенная". Прочла. На мой взгляд - ужас-ужас. Но, может, я ничего не понимаю в литературе? У них на сайте только хвалебные отзывы, типа "шедевр", "восхитительно". "незабываемо" и пр. Может, кто-нибудь из искушенных дам общества Apropos читал это произведение? Очень бы хотелось узнать, все ли в порядке с моим литературным вкусом.

Хелга: sonate10 пишет: Багировой и Бархат "Присвоенная" О, это что-то вампирообразное? Не смогла бы прочитать, если бы и попыталась. Но это дело вкуса.

Дебора: Да-а, вампиры нынче рулят...

sonate10: Да, вампиро-то оно вампирообразное, да только в отзывах там: "Это про нашу женскую долю", "это про такуууую любовь!" и т.д. А на мой взгляд - так просто мутное безграмотное чтиво...

Хелга: sonate10 пишет: Да, вампиро-то оно вампирообразное, да только в отзывах там: "Это про нашу женскую долю", "это про такуууую любовь!" и т.д. А на мой взгляд - так просто мутное безграмотное чтиво... Надо заглянуть почитать.

MMaria: Порой мне очень трудно даже для себя отделить "просто роман" от "любовного романа", но пожалуй более-менее по теме вспоминаются 2-3 вещи. Во-первых, это произведения Улицкой.Да, тот случай, когда роман (а в случае "Орловых-Соколовых" и вовсе рассказ) не "просто" любовный, то именно в "Орловых-Соколовых" меня тронула именна любовь персонажей. Ведь вроде бы затерто до дыр - вместе не получается, а отдельно плохо, но все равно приняла близко к сердцу. Ну и в "Медее и ее детях" мой любимый женский типаж - Сандра и ее дочь. Добро пожаловать в компанию Лушки, Варвары и Рози Дриффилд :-). И пусть эти женщины далеко не идеальны (а роман с мужем сестры далеко выходит за мои понятия не-идеальности), они все же меня восхищают. "Прекрасная толстушка" вещь совсем в другом духе - этакий наш ответ "Анжелике". Но все эти Анжелика Толстушка и Берия, Анжелика Толстушка и Глазунов и т.д. и т.п. были мной прочитаны с огромным удовольствием. Не знаю, какие временные рамки написания романа тут ставятся, потому что хочется еще упомянуть вещи старые, но меня зацепившие.Это "Гнев Диониса" Нагродской и "Василиса Мелентьева" Коллонтай.

klarki77: Здравствуйте всем. Я новичок на форуме, если что не так, не обессудьте. Иностранные писательницы. Тема интересная особенно если учесть, что пишут и наши под их, иностранными именами. И это не шутка. Да, есть и переводные но их не так много. Что касается российского чтива, оно есть и часто не так уж плохо. Главное найти. Донцову читать не могу, но её автобиография мне понравилась.

apropos: klarki77 В информационном разделе у нас есть тема для новеньких - там можно представиться и познакомиться с обитателями форума, если будет такое желание)). И прочитать правила форума - на всякий случай.)) Здесь обсуждаются не иностранные писательницы, работающие в жанре любовного романа (а о нем речь, как я понимаю), а российские авторы. klarki77 пишет: Что касается российского чтива, оно есть и часто не так уж плохо. Именно "чтиво"? А как обстоит дело с литературой - или в этом жанре может быть только "чтиво"?

Дебора: Прочитала серию Симоны Вилар "Светорада", состоящую из трёх романов. "Светорада Золотая","Светорада Медовая" и "Светорада Янтарная". Чудесная серия! Действие происходит во времена правления князя Олега, в трилогии также персонажами выведены князь Игорь и его жена Ольга. Я никогда не читала авантюрно-исторические любовные романы о Древней Руси. И не думала, что будет так интересно. Хотя после "Нормандской легенды" уже знала, как Симона может захватить. Но у Вилар всё оказывается гораздо шире. Её героиня, Светорада, побывает и в Хазарии, и в Византии, в Константинополе, по-русски Царьграде. Путь героини будет трудным и опасным. Она, смоленская княжна, девушка беззаботная и легкомысленная, красавица, привыкшая играть мужскими сердцами, попадёт и в гарем, и в рабство к печенегам, станет женой хазарского царевича и - наложницей брата византийского базилевса. Но через всю жизнь пронесёт любовь к простому смоленскому стрелку. Советую всем почитать Вилар! Пишет она легко, и в то же время сколько можно у неё узнать о жизни того времени, об обычаях, разных странах, религиях и многом другом! У Вилар в романах всегда красивая любовь, преодолевающая в конце концов все преграды. Жаль, что в российских книжных магазинах книг Вилар практически не найти. Пришлось всё читать в электронке.

Дебора: По-моему, одна я на форуме увлечена Вилар... Обидно, ведь она прекрасно пишет! Прочитала "Чужака" Симоны Вилар. Впечатление самое положительное. Как всегда, всё на высоте: живые чувствующие герои, где каждый, даже второстепенный, со своей судьбой и характером, лёгкий язык, множество неожиданных поворотов сюжета. Понравился главный герой Торир, при всей его неоднозначности, зацикленности на своей мести. Очень психологически достоверно показывает Вилар, как он пытается подавить в себе естественные человеческие чувства: любовь, привязанность, дружбу, остаться для всех чужаком, но как это ему не удаётся, и он пытается спасти людей, которых сам же предаёт почти против воли. Тут почти "Преступление и наказание" - Раскольников убивает не только старуху-процентщицу, но и невинную Лизавету, здесь же из-за мести Торира погибает также масса невинных людей, и это мучает героя. Так что, когда Торира схватили и пытали, мне кажется, это автор хотела таким образом наказать его за всё, что он сделал как "наворопник" (засланный) князя Олега. Карина, героиня романа, тоже очень понравилась, сильная, мужественная, одно то, как она раненого дядю Акуна тащила по снегу, спасая, меня к ней привлекло. Женщина необычной трудной судьбы, но сумевшая остаться нежной, ранимой, верной своей любви. И, пронеся эту любовь через множество испытаний и страданий, всё же завоевала сердце своего варяга Торши. Аскольд с Диром, братья-варяги, князья киевские, тоже как будто живые, княгиня Твердохлеба, жена Аскольда - ой, какой интересный персонаж, особенно в конце, когда она выхаживает Аскольда, и это после всего, что он ей сделал! Единственнно - сцена выманивания Аскольда и Дира на берег переодетым Олегом показалась, правда, психологически слабоватой, ведь знали же братья, что викинги сговорились с князем Новгорода, а тут так прямо и поверили, что приезжие - простые купцы. Во всём же остальном роман на высоте, и я всем его рекомендую!

Гелла: Дебора пишет: По-моему, одна я на форуме увлечена Вилар... Не могу сказать, что я увлечена Вилар, но пару недель пару, в отпуске, прочитала два ее романа об Анне Невилл. Шел дождь, из отеля было не выйти, вот и полезла в интернет почитать. Скажу честно, меня больше интересовала не любовная линия, а война Алой и Белой розы. Анна Невил это реальный исторический персонаж, успевшая побывать замужем за наследниками обоих династий, и ее приключения в какой-то степени основаны на реальных событиях. Сюжет неплохой, но с точки зрения исполнения, я прошу прощения, очень слабо. И все как всегда, очень схематично, злодей так злодей, рыцарь так рыцарь. Так не бывает.

Дебора: Гелла , об Анне Невилл я ещё не читала, но эта книга у меня на очереди. Что же касается творчества Симоны Вилар в целом - то меня поражает удивительная способность писательницы вплетать с необыкновенным мастерством и фантазией в действительные исторические события приключения и любовь героев. Что же касается истории - я не знаток, но, по-моему, трудно придраться к Вилар, так досконально она знает все тонкости быта, языка, религиозных и народных обычаев. Читать её даже поэтому крайне интересно. Но к тому же Вилар умеет мастерски нарисовать портреты как героев, так и второстепенных персонажей. Да, в её романах много жестокости, что многих отталкивает, - но ведь времена, описываемые в её романах, и были жестокими и кровавыми...

Melinda: Увидела темку и тоже решила высказаться. Прочитав большую часть комментариев, готова подписаться почти под всем...но есть и что добавить. Во-первых, мне кажется, что сам жанр "любовный роман" в России не существует по целому ряду причин. Многие уже были тут озвучены: 1. не хочется читать (да и писать) про нашу нищету 2. наши "мужики" не дотягивают до уровня романтического героя 3. герои по определению должны жить в достатке, а у нас считается, что все богатство нажито не честным путем Я бы ещё добавила: 4. Трудно представить себе русскую героиню, наподобие женщин из американских романов. В отличие от Америки, женщины в России никогда не стремились к независимости, потому что у нас тут и так женщины всем управляют. Ну согласитесь, в большинстве российских семей, глава семьи - женщина, она тянет на себе все хозяйство, зарабатывает на жизнь, воспитывает детей. А мужчина...ну, иногда он зарабатывает деньги (в основном мало), если накричать, что-то делает по дому (в основном плохо)...и много пьет. История жизни такой женщины врят ли придется по вкусу читателям, а в другую историю просто трудно поверить. 5. Почему так популярны зарубежные ЛР и мыльные оперы? Да потому что мы верим, что все это: любовь, богатство, красота и т.д. очень даже возможно за рубежом, но вот у нас врят ли...Наша суровая действительность просто не распологает к любовным романам, красивые сказки кажутся нам далекими...

Хелга: Melinda Но романы о любви в России все же есть? Melinda пишет: Многие уже были тут озвучены: 1. не хочется читать (да и писать) про нашу нищету 2. наши "мужики" не дотягивают до уровня романтического героя 3. герои по определению должны жить в достатке, а у нас считается, что все богатство нажито не честным путем Но тем не менее пишут и читают, про нашу жизнь, пусть это и не "любовные романы" в тех рамках, в которые этот жанр почему-то упорно задвигают: романтический герой, достаток, богатство, роскошная жизнь. Почему? Откуда они взялись эти критерии? Из бульварных ЛР, которыми заполонены книжные магазины? Неужели нельзя представить роман о любви без романтического героя, без пресловутого богатства? Melinda пишет: Ну согласитесь, в большинстве российских семей, глава семьи - женщина, она тянет на себе все хозяйство, зарабатывает на жизнь, воспитывает детей. А мужчина...ну, иногда он зарабатывает деньги (в основном мало), если накричать, что-то делает по дому (в основном плохо)...и много пьет. История жизни такой женщины вряд ли придется по вкусу читателям, а в другую историю просто трудно поверить. Думаю, что подобные семьи есть повсюду, но согласитесь, такие люди ни в какой стране не могут стать героями ЛР. Или не так, могут, очень даже могут, все зависит от воображения автора. Роман о любви всегда в той или иной степени идеализированная история. Если вам хочется верить только в истории "как в жизни", получается, что вы - противник ЛР по сути. Ну а главное, спасибо за мнение!

Бруни: А есть какое-то классическое определение ЛР? Я так подозреваю, что это не то же, что роман о любви... Для меня ЛР - лёгкое, хорошо написанное чтиво, иногда с налетом эротики, иногда с элементами порно))) Есть и плохо написанные, но о них и говорить не стоит. Конечно, в основном на этой теме специализируются такие иносерии как "Шарм" и "Очарование", но и среди наших авторов есть умелицы. Помимо Волчок, о которой тут уже сказали, я бы выделила: Татьяну Алюшину Ирину Кисельгоф Татьяну Корсакову Екатерину Вильмонт Чуть выше уровнем: Галина Артемьева Елена Колина Мария Метлицкая Маша Трауб Ну а лучшее из (прочитанной мной за последние 5 лет) русскоязычной женской прозы о любви - это повесть Елены Минкиной-Тайчер "Женщина на заданную тему". Невероятно красивый язык!

Хелга: Бруни пишет: А есть какое-то классическое определение ЛР? Я так подозреваю, что это не то же, что роман о любви... Много дискуссий на эту тему. Боюсь, официальные определения любовного романа скорее больше негативны и пренебрежительны, чем позитивны и уважительны. Вообще, подумалось, как забавна перестановка, игра словами. Любовный роман - роман о любви. В первом - оттенок легкомыслия, во-втором уже слышится что-то серьезное, может и драматичное. Ну это так, о том, как легко слова обретают общезначимый смысл. Бруни пишет: Для меня ЛР - лёгкое, хорошо написанное чтиво, иногда с налетом эротики, иногда с элементами порно))) Наверное, хорошее определение, хотя, я бы расширила его, добавив для себя, что и от легкого чтива хочется ощущения сопереживания героям. Но, вероятно, Вы и это имели в виду.

Бруни: Сейчас задумалась и поняла, что при моих объемах чтения, я к сожалению всё реже сопереживаю героям. И уже даже не считаю это обязательным. Потому что сопереживание появляется там, где есть сомнения в счастливом финале, где каждую строку перечитываешь по сто раз в надежде разглядеть ранее незамеченное, где в каком-то образе ловишь собственные черты. А когда читаешь ЛР для отвлечения, для разбавления более серьезной литературы, то и отношение к героям другое. Я беру книгу в руки, не особо надеясь на успех, и если что-то цепляет - радуюсь. Ведь сюжеты все давно известны, остается уповать на мастерство писателя преподать старое по-новому. Отечественные ЛР зачастую спасает юмор. Даже секс у нас должен быть описан с юмором, иначе всё выглядит убогой подделкой. А через юмор должна обязательно проглядывать личная драма, не надуманная, как у иностранцев, а свойская, узнаваемая. Вот если писателю удается совместить эти ингредиенты в нужных долях - получается то, что надо))) Люди, действительно, очень часто

Хелга: Бруни пишет: Отечественные ЛР зачастую спасает юмор. Даже секс у нас должен быть описан с юмором, иначе всё выглядит убогой подделкой. А почему обязательно с юмором? Проблема языка, вы считаете? На русском невозможно эмоционально и красиво, без иронии написать эротику?

Бруни: А почему обязательно с юмором? Проблема языка, вы считаете? На русском невозможно эмоционально и красиво, без иронии написать эротику? Тут какая-то проблема психологического восприятия. Почему у нас многие так любят бразильские сериалы? Потому что там иная реальность, и в этой иной реальности можно позволить себе поверить в сказку. Появись на экране хрущевка - и ты будешь вглядываться в каждую мелочь, придираясь и насмехаясь над ее обитателями. Неземные чувства у протекающей раковины только раздражают. Другое дело, почему сами бразильцы, в массе своей проживающие в фавеллах, тоже любят свои сериалы? Видимо у них нет такой психологической проблемы несоответствия реальности за окном и на экране))) Когда читаешь о зарубежных героях да еще и в другой временной эпохе, то весь этот пафос безудержной страсти укладывается в сознании, потому что это примерно то же, что читать о марсианах. Бог его знает, как у них там всё это происходит? А вдруг и правда так... Эротика зарубежного романа о современности уже не всегда переваривается, она уже выглядит жестче и грубее. И тут уже мастеров, умеющих это описать можно перечислить по пальцам. Той же Сандре Браун удается писать так, что это можно читать. А вот раскрученные "Пятьдесят оттенков..." - это вообще ни уму, ни сердцу, ни другим частям тела))) Не знаю, обсуждали ли здесь этот роман? Я думаю, можно написать красивую эротику на русском, ведь по сути всё, что мы читаем в переводе, написано на русском. Но наши серьезные авторы секс описывают намеренно отвратительно и подробно, с обязательным унижением, до дурноты реалистично. А остальные затрагивают это дело по касательной. Не сложилась у нас культура писать красивую эротику. Возможно, всё впереди...

apropos: Бруни пишет: Появись на экране хрущевка - и ты будешь вглядываться в каждую мелочь, придираясь и насмехаясь над ее обитателями. Неземные чувства у протекающей раковины только раздражают. Ну, это, думаю, все зависит от того, что и как нам показывают (или рассказывают) и насколько эмоционально увлекают - в кино ли, в литературе ли. Если акцентируется хрущевка и протекающая раковина - то их только и разглядишь, а если взаимоотношения героев, их чувства - тогда и обшарпанные стены не заметишь, и ямы на асфальте, и прочую "бытовуху". Вообще в истории любви, преодолевающей препятствия (один из 36 сюжетов мировой литературы, вполне, на мой взгляд, подходящий для определения жанра ЛР), меня более привлекает, так скажем, психологическая составляющая - зарождение любви, ее осознавание, эта странная тяга данного мужчины и данной женщины друг к другу. Т.е. путь мужчины к сердцу женщины (с) и наоборот. Что до эротики, то, порой, взгляд, простое касание, поцелуй - могут выглядеть куда эротичнее, нежели энное количество страниц описания техники сексуального действа.

Хелга: Бруни пишет: А вот раскрученные "Пятьдесят оттенков..." - это вообще ни уму, ни сердцу, ни другим частям тела))) Не знаю, обсуждали ли здесь этот роман? Не, не обсуждали. Как-то никто не затронул его. А я осилила лишь несколько страниц, зависла в тоске, удивилась его популярности и решила не тратить время и нервы. Бруни пишет: Я думаю, можно написать красивую эротику на русском, ведь по сути всё, что мы читаем в переводе, написано на русском. Но наши серьезные авторы секс описывают намеренно отвратительно и подробно, с обязательным унижением, до дурноты реалистично. А остальные затрагивают это дело по касательной. Не сложилась у нас культура писать красивую эротику. Возможно, всё впереди... Ни минуты не сомневаюсь, что на русском можно написать прекрасную эротическую сцену. И по касательной и глубже. Мало читаю, потому не припомню тяжелых сцен серьезных авторов, но легко могу найти хорошие. Например, очень известный автор - женщина. Он вспомнил, как ночью, не забываясь ни на минуту, она испуганно запирала губами его стоны, и сама, уже сдаваясь на милость волокущей ее в сладостную воронку волны, умоляюще рычала... Но она молчала и смотрела на него будто издалека, серьезно о чем-то размышляя… И он не мешал ей, и не торопил ее, лежа в доверчивом и терпеливом ожидании, распахнув объятия. Наконец, глубоко вздохнув, она медленно вытянула гребень-заколку из узла на затылке, раскатав по спине каштановый свиток волос… Расстегнула и цыганским передергиванием плеч совлекла свою черную блузку, переступила через упавшую мулету красной юбчонки… и взметнулась на ложе, склонилась над ним: — Ты и Он, — прошептала она, — в одной позе… — Но не в одной ситуации, — отозвался он шепотом, принимая в свои, не пробитые гвоздями, ладони ее точеные колени… …О, будьте вы благословенны — руки всех кроватных дел мастеров на этой планете, знающие секрет изготовления отзывчивых, упруго-безмолвных снарядов любовной страсти, что хранят в себе тайны ритмов и истомной тяжести тел, и колебаний вздохов и выдохов, и замираний, и неутомимой иноходи ахалтекинского скакуна, и вольного аллюра, и бешеного напора последних мгновений, когда над твоим изголовьем на краткий блаженный миг восходит золотая арка божественных врат, в райском изнеможении опустошенных чресел…

Бруни: Эээ... ммм... для меня это как бы перебор))) В смысле, когда и гребень, и скакун, и свиток, и арка))) Я поэтому изначально и сказала, что люблю эротические сцены с юмором. Мне не нравится беспощадный реализм Ерофеева, Петрушевской или Кабакова, но мне и не нравится уход в чрезмерный лирический пафос. Я скорее сторонница неожиданных сравнений, запоминающихся своей точностью фраз, кажущейся простоты, граничащей с гениальностью. Вот сейчас вспомнила сразу несколько сцен из любимых романов, не сразу смогла выбрать... и всё таки. Михаил Шишкин "Письмовник". (Извините, если цитата длинная, но рука не поднялась сокращать ее еще больше))) Вспоминаю тебя, и мир разделился – до первого раза и после. Наши свидания у памятника. Чистила апельсин – ладонь прилипла к твоей ладони. А вот мы на даче белим потолок, прикрыв мебель и пол старыми газетами. Ходили босиком, и газеты все время прилипали к ногам. Все перемазались. Соскребаем друг у друга белила из волос. А язык и зубы у нас от черемухи черные. Потом вешали тюлевые занавески и оказались по разные стороны, и так захотелось, чтобы ты меня через этот тюль поцеловал! А вот ты пьешь чай, обжигая себе язык, дуешь, чтобы остыло, делаешь маленькие глотки и так громко хлюпаешь, совсем не боясь, что это неприлично, как мне внушили в детстве. И я тоже начинаю хлюпать. Потому что больше не детство. И все можно. Потом было озеро. Тогда, в воде, наши тела соприкоснулись в первый раз. На берегу дотронуться до тебя боялась, а тут набросилась, обхватила твои бедра ногами, попыталась утопить…Ты вырываешься, хочешь разорвать мои руки, я не даюсь. Все норовила окунуть с головой. Ресницы у тебя слиплись, наглотался воды, хохочешь, плюешься, рычишь, фыркаешь. Потом сидим на солнце. У тебя облупленный нос, кожа сходит лепестками от загара. Смотрим, как колокольня на том берегу мочалит свое отражение в воде. Сижу перед тобой почти голая, но почему-то застеснялась именно ног, пальцев. Зарыла их в песок… Домой идем напрямик, через поле. В высокой сухой траве прыгают кузнечики – пристают к юбке. На веранде ты посадил меня в плетеное кресло и стал отряхивать песок с моих ног. Как папа. Когда мы приходили с пляжа, он вот так же вытирал мне ноги, чтобы между пальцами не оставалось песка. И все вдруг стало так ясно. Так просто. Так неизбежно. Так долгожданно. Я встала перед тобой – в мокром купальнике. Руки опустила вниз. Смотрю тебе в глаза. Ты взялся за бретельки и стянул купальник. Я была готова к этому уже давно и ждала, но боялась, а ты боялся еще больше, и уже все давно бы произошло, но тогда, еще весной, помнишь, я взяла твою руку и потянула туда, а ты выдернул. Теперь ты был совсем другим. Знаешь, чего я боялась? Боли? Нет. И больно-то не было. И крови никакой не было. Подумала: вдруг ты подумаешь, что ты у меня не первый. Вечером только вспомнила, что забыла повесить купальник сушиться. Он валялся забытый, мокрый, слежавшийся, холодный. Пах тиной. Я прижималась к тебе и целовала твой облупленный нос. В доме никого не было, а мы почему-то шептались. И впервые можно было рассмотреть глаза – ничего не боясь и не смущаясь – карие с ореховыми и зелеными крапинками на радужке. Вообще все вдруг изменилось – можно было все трогать, что еще только что было недоступным, не моим. Только что было чужое – а теперь свое, будто мое тело увеличилось, срослось с твоим. Я и себя-то теперь чувствовала только через тебя. Моя кожа существовала только там, где ты ее касался. Ночью ты спал, а я не могла. Так хотелось поплакать, но боялась тебя разбудить. Встала и пошла в ванную. Наплакалась всласть. И утром перед умывальником вдруг волна глупого счастья – от вида двух наших зубных щеток в одном стаканчике. Стоят, скрестив ножки, и смотрят друг на друга. Самые простые вещи могут заставить умирать от счастья. Помнишь, уже в городе – ты заперся в туалете, а я проходила мимо на кухню, не удержалась, присела у двери и стала шептать в замочную скважину: – Я тебя люблю! Тихо совсем шепнула. Потом громче. А ты не понял, что я тебе шепчу, и бурчишь в ответ: – Я скоро, скоро. Будто мне нужна ванная. Ты мне нужен, ты! …Я все-все помню. Лежали и не могли друг от друга отцепиться – а потом полукруг от моих зубов на твоем плече. Наши ноги переплетаются, ступни льнут, ластятся, и скользкие после крема пальцы входят друг в друга. В трамвае на нас оборачиваются – твой кулак у моего носа, а я целую ту косточку, которая июль. Поднимаемся к тебе, и кажется, что лифт ползет невыносимо медленно. Под стулом твои ботинки, в которые засунуты носки. …Утром не могла найти трусики, куда-то пропали, все обыскала, не нашла. Я и сейчас думаю, что это ты их стащил и куда-то спрятал. Так и пошла. Иду по улице, ветер лезет под юбку, и такое удивительное ощущение, что это ты везде кругом. Я знаю, что я есть, но мне нужны все время доказательства, прикосновения. Без тебя я – пустая пижама, брошенная на стул. Только из-за тебя мне стали дороги мои собственные руки, ноги, мое тело – ведь ты его целовал, ведь ты его любишь. Посмотрю в зеркало и ловлю себя на мысли: а ведь это та, которую любит он. И нравлюсь себе. А раньше никогда себе не нравилась. Закрываю глаза и представляю себе, что ты здесь. Тебя можно потрогать, обнять. Целую твои глаза – и губы становятся зрячими…

Хелга: Бруни пишет: Михаил Шишкин "Письмовник". Очень понравилось. Можно и даже очень красиво написать эротику на русском, и просто, и с пафосом, и с юмором.

Дебора: С. Вилар "Королева в придачу". Тем, кто увлекается временами Генриха Восьмого, будет интересно, в романе рассказывается о непростой судьбе его сестры Марии. Мне роман не очень понравился, хотя там есть очень сильные моменты, так любимые мною у Вилар. В целом - не очень.

mobilni4ek: Здравствуйте .Примите в свою компанию я очень люблю читать книги.Чаще читаю все что попадется под руку .Но последнее время чтобы отвлечься начала читать романы о любви.

Катерина1977: Принимаем, компания у нас тесная



полная версия страницы