Форум » Литературные обсуждения » Мэри Стюарт » Ответить

Мэри Стюарт

apropos: Произведения английской писательницы Мэри Стюарт

Ответов - 219, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

apropos: Сейчас - в который раз! - перечитываю ее произведения. И ужасно захотелось поделиться этой радостью - радостью от чтения чудесных романов. Английская писательница 20-го века - книги ее начали издаваться в 50-х годах и сразу стали бестселлерами (как приятно, когда ценится и становится популярной по-настоящему хорошая литература!). Она написала свыше десятка романов. Их отличает великолепный "музыкальный", легкий язык, "атмосферность", виртуозность сюжетных линий - этакая очаровательная и интригующая смесь романтического ЛР и детектива, благодаря чему эти произведения не просто читаются - проглатываются, оставляя чудное "послевкусие" и желание еще раз окунуться в волшебную ауру повествования. "Девять карет ...", "Заколдованный конь", "Это странное волшебство" и другие - действие романов происходит в Англии, французских Альпах, в Греции, Австрии и т.д. - и окунаясь в описываемый писательницей мир, будто сам оказываешься в этих местах - так тонко и осязаемо она умеет передать красоту природы, ее цвет и запахи, уникальность и неповторимость. И еще знаменитые романы о Мерлине - Хрустальный грот, Полые холмы, Последнее волшебство... Они великолепны (и уже много лет являются моими "настольными" книгами). Не читаю фэнтези - не люблю, но постоянно перечитываю - не раз, и не два - эти книги, получая при этом истинное наслаждение и непередаваемое удовольствие. Волшебная сила слова...

Хелга: Люди, никто не встречал Мэри Стюарт в сети в оригинале?

apropos: Хелга пишет: Мэри Стюарт в сети в оригинале? На английских сайтах наверняка есть. Написать тебе ее имя -по-английски?


Хелга: apropos пишет: Написать тебе ее имя -по-английски? Имя нашла, но текстов пока не найду, не там видимо ищу. Переводы, что обнаружила, оставляют желать лучшего, хотя, даже так ощущается замечательный стиль. Ну а сюжеты, два, что прочитала, весьма захватывающи. И герои...

apropos: Кстати, вот некоторые цитаты из английской прессы, приведенные в русском издании ее романов: Книга - словно луч солнца... Мэри Стюарт - это магия во плоти! Стремительное действие, завораживающий, профессионально выписанный сюжет... В романах Мэтри Стюарт сплетаются воедино романтика и детектив... Замечательные книги, замечательная писательница...

apropos: Хелга пишет: Переводы, что обнаружила, оставляют желать лучшего, хотя, даже так ощущается замечательный стиль Ну, могу читать только по-русски, увы, хотя и в переводах - обожаю ее книги. На всякий случай - Mary Stewart

Хелга: apropos пишет: Mary Stewart Спасибо Процитирую, что очень понравилось из "Заколдованного коня" Ты сможешь?» ... Вопрос, как я понимаю, был одним из тех очаровательных поклонов, которые делают женскую судьбу такой интересной. В действительности, он всегда спокойно принимает как должное, что я могу и должна делать именно то, чего он от меня хочет, но иногда приятно вспомнить, что я – редкое, драгоценное и слабое создание и это прекрасно, что я способна существовать в жестоком мужском мире.

apropos: Прелесть! Мне ужасно нравится этот роман - начиная от потрясающего описания Австрии - и заканчивая взаимоотношениями героев, которые невероятно романтичны, хотя и являются мужем и женой (кто сказал, что после брака романтика заканчивается?) Герои у нее восхитительны. Всегда. Разные, и по-разному восхитительны.

Хелга: apropos пишет: начиная от потрясающего описания Австрии - и заканчивая взаимоотношениями героев, которые невероятно романтичны, хотя и являются мужем и женой Австрия хороша, да. А Льюис - очаровательный негодяй, самоуверенный самовлюбленный тип, но как хорош!

apropos: Хелга пишет: Австрия хороша Что примечательно - не только Австрия. Стюарт умеет потрясающе описывать неповторимую, своеобразную атмосферу места, природу и погоду, отчего создается потрясающий эффект присутствия. Будто сам там побывал. Хелга пишет: Льюис - очаровательный негодяй, самоуверенный самовлюбленный тип, но как хорош! Бесподобный! Эти его "мужские" дела... И инстинкт собственника (ты, дочитала, кстати, или я рано начинаю обсуждать?)

Хелга: Дочитала, с удовольствием... (ну, перевод только подкачал...) сейчас "Качурку" начала apropos пишет: Эти его "мужские" дела... И инстинкт собственника Хорошо автор так о мужчине, с иронией любящей женщины.... Инстинкт собственника, охотника, мамонта к ногам приносящего, синдром первичности мужского, в общем, полный набор...

apropos: Хелга пишет: ну, перевод только подкачал Увы, лучшего нет, насколько мне известно. Но я и с такими переводами - наслаждаюсь. Лучше всего переведены Полые холмы и Последнее волшебство (о Мерлине)) Из Коня: «(...) Зачем он жег его руку? Хотел напугать и заставить говорить?» «Нет. Это было личное дело». «Да, помню, он говорил. Ты имеешь в виду, что они поругались в цирке или где-то еще?» Я мотнула головой: «Шандор ударил меня». «Понял». Я увидела, что его восхищение Льюисом переросло в идолопоклонство. Я смиренно подумала, что мужчины влачат существование на необыкновенно примитивном уровне. А я не придираюсь. В тот момент я на это тоже реагировала достаточно примитивно, это мне только теперь стыдно. Вообще могу цитировать до бесконечности.

apropos: Хелга пишет: сейчас "Качурку" начала Очаровательная вещица. В поисках башни из слоновой кости.

Хелга: apropos пишет: лучшего нет, насколько мне известно. Его отредактировать страшно хочется... apropos пишет: могу цитировать до бесконечности. «влачат существование на примитивном» просто очаровательно!

apropos: Хелга пишет: Его отредактировать страшно хочется Хм. понимаю. хотя, кстати, Конь еще не так плох - увы, есть несколько романов с таким переводом, что трудно читать. А вообще - для меня - Стюарт, как наркотик. Т.е., когда я начинаю ее перечитывать, не могу просто перечитать один роман - глотаю все подряд. Пока все не "проглочу" - остановиться не могу.

Mirani: После такого оживлённого обсуждения очень заинтересовала эта писательница! С какого произведения посоветуете начать знакомиться с её творчеством?

Хелга: Mirani пишет: С какого произведения посоветуете начать знакомиться с её творчеством? Всего две вещи прочитала, но, думаю, с " "Заколдованного коня" вполне можно. Очень милая книга.

Mirani: Хелга, спасибо! А вообще эти книги между собой связаны или это разные романы?

Хелга: Насколько знаю, у Стюарт есть трилогия о Мерлине. А остальные, отдельные, не связанные между собой любовно-детективные истории.

Mirani: Спасибо!



полная версия страницы