Форум » Литературные обсуждения » Мэри Стюарт » Ответить

Мэри Стюарт

apropos: Произведения английской писательницы Мэри Стюарт

Ответов - 219, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

bobby: Хелга пишет: И мне очень понятно, почему он полюбил Линду. Захотел Линду. Она - полная противоположность всему, среди чего он живет. Возможно, ему захотелось понять и попробовать, каково оно, в другом мире Это все понятно. Но для того, чтобы понять, что она противоположность и вообще необычная и интересная девушка, нужно всяко побольше времени, чем провели они вместе. Или он понял это во время той ночной поездки... в Женеву, кажется? Вот именно этого - общения, узнавания героями друг друга мне и не хватило, чтобы поверить в такое большое, внезапно вспыхнувшее глубокое чувство. Бывает, конечно, любовь с первого взгляда, причем обоюдная... Хелга пишет: Как тому же Рочестеру, тыщу раз помянутому Раз уж упомянули Рочестера... Все-таки там герои немало провели вместе времени, и не задаешься вопросом, кто в кого и почему влюбился... Хелга пишет: Напрасно, наверное, Уильяма отругала. Наверное... Нормальный парень, стеснительный, со знанием двух французских слов... во Франции. Следовательно, предприимчивый. Совсем не идеальный, занудный немного, как любой ученый, помешанный на своей работе, но это, думаю, вполне исправимо. Зато надежный, на помощь сразу прискакал. Героиня его использовала, а как только появился Рауль, сразу отмела за ненужностью. Что не лучшим образом её характеризует. Похвалы в адрес Уильяма вовсе не означают, что мне Рауль не нравится, но автор слишком часто упоминает о его красоте, даже несколько навязчиво, и создалось впечатление, что за красоту Линда в него и влюбилась, впрочем как и он в неё.

Klo: Ой, а я так люблю "Девять карет", что даже и не пыталась ничего анализировать. Как-то все сразу улеглось, и ко двору пришлось, и сомнений никаких не вызвало...

Хелга: bobby пишет: Или он понял это во время той ночной поездки... в Женеву, кажется? Вот именно этого - общения, узнавания героями друг друга мне и не хватило, чтобы поверить в такое большое, внезапно вспыхнувшее глубокое чувство. Но оно пока, может, и не глубокое, но сильное. Они еще не знают друг друга, им еще предстоит, но чувство есть, так ведь бывает, да? Да и Стюарт не любительница длинных диалогов, у нее большее место занимают размышления героинь. А судя по размышлениям Линды, она умна и склонна к анализу, что, вполне вероятно, проявилось в ее разговорах с Раулем во время их поездки. Это плюс к внешности. И хорошо, что Рауль красивый, на мой взгляд, может же главный герой быть красавцем? bobby пишет: Раз уж упомянули Рочестера... Все-таки там герои немало провели вместе времени, и не задаешься вопросом, кто в кого и почему влюбился... И здесь, мне кажется, нужно учитывать разные темпы времен, демократичность нашего времени по сравнению с 19- веком. Рочестер ездил только верхом, а Рауль гоняет на скоростном кадиллаке, образно и фактически. Для Рочестера все же жениться на гувернантке - мезальянс, как бы он ни был продвинут для своего времени, а для Рауля все намного проще. И потом, откуда нам известно, что Рочестер долго влюблялся? Он сразу зацепился на Джейн, клювик увяз, а все остальное - процесс увязания прочего. bobby пишет: Нормальный парень, стеснительный, со знанием двух французских слов... во Франции. Следовательно, предприимчивый. Совсем не идеальный, занудный немного, как любой ученый, помешанный на своей работе, но это, думаю, вполне исправимо. Зато надежный, на помощь сразу прискакал. Героиня его использовала, а как только появился Рауль, сразу отмела за ненужностью. Что не лучшим образом её характеризует. Да-да, хороший парень. Зря я на него наехала. И Линда, конечно, плоховато с ним поступила, но ее все же можно простить, Рауль ей глаза застил, да еще и пережитые волнения. И она же совсем не совершенство, со своими недостатками. Ничего, Уильям переживет, думаю.


Фогг: Фентези ее читал. Серьезно понравилось. Не думал, что она пишет в жанре дамского романа.

apropos: Фогг пишет: она пишет в жанре дамского романа. Она пишет не столько в жанре дамского романа, сколько в жанре детектива. Не совсем классического, но весьма увлекательного. Впрочем, если Вы читали ее Мерлина, то можете представить качество и других произведений, разве что жанр другой.

Фогг: Потчи уговорили. Рискну как-нибудь.

Хелга: Фогг пишет: Фентези ее читал. Серьезно понравилось. Приятно! Трилогия про короля Артура, как мне кажется, не совсем фэнтези. Конечно, какие-то элементы, свойственные этому жанру в романах есть - тайна меча, загадочные места и некая мистика, да и вся история Артура и Мерлина полуправда-полулегенда, вернее, слияние правды и легенды, но так и хочется назвать эти книги историко-фэнтезийными или фэнтезийно-историческими, как лучше звучит.

apropos: Хелга пишет: хочется назвать эти книги историко-фэнтезийными или фэнтезийно-историческими *мрачно* Я бы их вообще не называла фэнтезийными. Скорее, исторические - по легенде, имеющей место издревле быть. Легенда ведь тоже история. Не могу я привыкнуть к тому, что классику (а Мерлин - это уже классика) начинают загонять в рамки новых жанров (ну, относительно новых). Ну это как у Шекспира комедию Буря - вдруг обозвать фэнтези. Или Гулливера. А Преступление и наказание поставить на полку с детективами. Фэнтези Кот в сапогах - тоже производит впечатление.

Хелга: apropos пишет: Я бы их вообще не называла фэнтезийными. Скорее, исторические - по легенде, имеющей место издревле быть. Легенда ведь тоже история. Согласна. Пыталась быть политкорректной в отношении жанра, но да, совсем не фэнтези. В фэнтези автор создает свой мир, населяет его своими героями, народами и прочая. А трилогия основана на исторических фактах и легендах - Стюарт в конце каждой книги дает краткое описание изученных ею материалов - да и действие происходит в абсолютно реальном мире, в существующих местах. Какое это фэнтези? Вообще, эта тенденция навешивания ярлыков, и, что еще хуже, приклеивания ко всему и вся атрибутов современного мира, раздражает, да.

Фогг: Аргументировано, дамы. Особенно про ярлыки, не люблю. Назовите как угодно, хуже от того он не станет.

bobby: Читаю трилогию о Мерлине. В восхищении талантом писательницы! Для меня это даже не фэнтези, а скорее исторический роман с элементами мистики и волшебства. Заглянуть в такую глубь веков, переплести историю с легендами в захватывающем чтении - просто фантастика!

Хелга: bobby Синхроним! Тоже читаю эту чудесную вещь, да еще и в бумажном варианте. Приобрела замечательное издание.

bobby: Дочитывая трилогию о Мерлине, задалась вопросом. Почему Мерлин, чтобы не потерять свой дар, должен был сохранять целомудрие, а от Вивианы такой жертвы не потребовалось, и её дар только рос и креп? И вообще окончание оставило какое-то грустное ощущение...

Хелга: bobby пишет: Почему Мерлин, чтобы не потерять свой дар, должен был сохранять целомудрие, а от Вивианы такой жертвы не потребовалось, и её дар только рос и креп? И вообще окончание оставило какое-то грустное ощущение... Да-да, окончание невеселое. Хотя, разве другое могло быть? С другой стороны, Мерлину все таки подарили любовь, это радует, пусть и любовь такая, с расчетом. Возможно, целомудрие мужчины и свобода женщины как антиподы? Вивиана забрала целомудрие Мерлина, а вместе с ним и его дар? А как иначе она могла взять его дар, сама не потеряв невинность? Или автор устала и не стала зацикливаться на этом вопросе.

bobby: Хелга пишет: А как иначе она могла взять его дар, сама не потеряв невинность? Ну, дар у нее начал развиваться и до того, как Мерлин узнал, что это девушка. Вспомнить её предсказание королю, которое прошло мимо Мерлина, так что думаю, целомудрие его ей для этого не нужно было. Он бы и так мог передать ей то, что имел и мог. Хоть она и трактуется в книге, как положительная героиня, и Мерлин её оправдывает, мне она не понравилась. Особенно некрасиво было то, как она вытягивала из него, практически бессознательного, остатки его знаний, умений, короче все, что можно было еще вытянуть. И это любовь? Да, и это парадоксальное противоречие насчет целомудрия. Хелга пишет: Или автор устала и не стала зацикливаться на этом вопросе. Кроме этого, больше ничего в голову не приходит. Конец вообще получился несколько смазанным. Я так и не поняла, как повлияет Мордред на судьбу Артура. Ну да ладно. Об этом автор тоже предпочла умолчать, хотя упоминаний в тексте было много.

apropos: bobby пишет: Хоть она и трактуется в книге, как положительная героиня, и Мерлин её оправдывает, мне она не понравилась. Мерлин ее оправдывает, потому что влюблен. А она этим пользуется и пьет его энергию вместе с даром. Пользуется им, короче. bobby пишет: Почему Мерлин, чтобы не потерять свой дар, должен был сохранять целомудрие Стюарт это объясняет (когда-то читала, сейчас нашла) так: В легендах и исторических преданиях целибат, или обет безбрачия, непосредственно связывают с волшебным могуществом, поэтому я решила, что будет логичнее, если Мерлин сохранит свою невинность. Ну и из критиков (click here: Создавая свою версию жизни Мерлина, М. Стюарт воспроизводит образ человека достойного и по средневековым, и по современным понятиям. Она оправдывает поступки персонажа, которые, согласно средневековой версии, могли показаться недостойными и, увиденные в неверном свете, получить неверную интерпретацию. Ее совершенно не устраивает легендарный вариант финала жизни Мерлина, впавшего в старческое слабоумие и лишенного чар девушкой, получившей от него тайное знание, соблазнившей волшебника и заточившей его с помощью этих же чар в пещере, обреченного на смерть. М. Стюарт акцентирует то, что в легендах и исторических преданиях волшебное могущество традиционно связывалось с обетом безбрачия[16]. В ее концепции Мерлин не нарушает обета и остается победителем в ситуации, которая лишь со стороны неискушенных выглядит полупристойно. Для него Вивиана остается любимой и преданной ученицей. В комментариях к третьему роману пенталогии «Последнее волшебство» она высказывает собственную точку зрения о том, что «мотив предательства в этой легенде появляется просто потому, что иначе трудно объяснить смерть или исчезновение такого могущественного волшебника». Версия М. Стюарт этой истории основана на предании, сохранившемся кое-где до наших дней и записанной в Уилтшире. «В таком изложении не страдает достоинство “великого волшебника”, а заодно и здравый смысл и, кроме того, становится понятным, почему Вивиана впоследствии пользовалась таким влиянием на Артура. А иначе король, конечно, не приблизил бы ее к себе и не принял бы от нее помощи в борьбе со своими врагами»

Klo: bobby пишет: Я так и не поняла, как повлияет Мордред на судьбу Артура. Ну да ладно. Об этом автор тоже предпочла умолчать, хотя упоминаний в тексте было много. Книга о Мордреде "День гнева" click here Я ее почему-то нашла намного позже, чем основную трилогию.

bobby: apropos Спасибо за приведенное объяснение и за ссылку на статью. Да, с точки зрения объяснения автора все вроде бы логично. И теперь кажется даже хорошо, что автор нашла не столь распространенное предание и закончила роман хотя бы так, а не по распространенной легенде со слабоумием и заточением в пещере. Это было бы совсем ужасно. Klo , спасибо за ссылку. Обязательно почитаю.

Хелга: bobby пишет: И теперь кажется даже хорошо, что автор нашла не столь распространенное предание и закончила роман хотя бы так, а не по распространенной легенде со слабоумием и заточением в пещере. Это было бы совсем ужасно. Да-да, было бы совсем плохо и тоскливо. apropos пишет: Мерлин ее оправдывает, потому что влюблен. А она этим пользуется и пьет его энергию вместе с даром А действительно, рассказ-то идет от лица Мерлина, поэтому он субъективен. Klo пишет: Книга о Мордреде "День гнева" click here Я ее почему-то нашла намного позже, чем основную трилогию. Спасибо!



полная версия страницы