Форум » Литературные обсуждения » Что мы читаем - 3 » Ответить

Что мы читаем - 3

Mystery: Я люблю читать... Всегда предпочту это занятие всякому другому. Думаю, посетители нашего сайта тоже заядлые книголюбы. Интересно, а что мы читаем сегодня, когда издается так много книг? Что мы предпочитаем и что УСПЕВАЕМ прочитать?

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Хелга: lapkin пишет: Если что и раздражало - так это футбол Чувствуется, что автор очень любит футбол и пытается сделать его средством от всех болезней. И вроде как интересное решение - связать даму-ярую перфекционистку с футболом, но получилось все предсказуемо (в отличие от Бабушки, где покоряет неожиданность открытий). А в "Бритт-Мари" финал разгадывается очень быстро.

Скрипач не нужен: Хелга, lapkin, дамы, Я прочла все три (вот на четвертую меня уже не хватило - там вообще один сплошной хоккей в полный рост!) и очень даже ничего. Не шедевры, конечно, и перечитывать не станешь, но долгими зимними почитать можно! Действительно, самая сильная, она же самая первая книга этого автора - Вторая жизнь Уве. Бабушка - это именно неожиданность событий и связей. Бритт-Мари поначалу жутко бесит, но потом как-то я прониклась. И финал не разгадала. Я думала, что она там и останется, а не уедет в Париж на бабушкиной машинюшке. Но, да, вполне предсказуемо развитие событий - доброе и светлое побеждает, но не без жертв.

Хелга: Скрипач не нужен пишет: Бритт-Мари поначалу жутко бесит, но потом как-то я прониклась. И финал не разгадала. Когда речь зашла о Париже, мне сразу подумалось, что это очень неспроста. "Вторую жизнь Уве" прочитаю, лежит уже на очереди.


Светния: Прочла "Чувство и чувствительность", очередная веха Остин пройдена.

Скрипач не нужен: А я, дамы, взялась читать "Один день мисс Петтигрю". Какая замечательная вещь! Фильм хорош, но книга просто прелесть! Такой юмор, такие ситуации и мысли в голове мисс Петтигрю по поводу всего происходящего. Горячо рекомендую! И вступительное слово обязательно прочтите. Оно очень к месту и тоже хорошо.

Хелга: Скрипач не нужен пишет: А я, дамы, взялась читать "Один день мисс Петтигрю". У меня на подходе, заказала бумажную, предвкушаю.

Klo: Скрипач не нужен пишет: А я, дамы, взялась читать "Один день мисс Петтигрю". Да, я тоже прочла! Отличная вещь Конечно, в фильме заострили ситуации, добавили пикантности, но и фильм, и книга хороши, каждый по-своему.

lapkin: Скрипач не нужен Спасибо за рекомендацию. Буду читать

Скрипач не нужен: lapkin Да, да, читать! Докладываю: "Пироги из очистков" уже куплены. Пойдут следом за мисс Петтигрю!

Хелга: Прочитала Вторую жизнь Уве, прослезилась, написано душевно и пулепробиваемо. Лучше, чем Бритт-Мари, возможно, потому что автор - мужчина и мужчины ему удаются лучше. Да и одарил он мужчину намного больше - умениями и навыками, в отличие от женского персонажа. Хотя, в "Уве" он и женщин не обделил талантами. Конечно, хотелось бы лучший финал, но, увы, возможен и логичен только такой. Но все равно не люблю такие книги, хотя они очень нужны. Радует еще и то, что мировым бестселлером теперь стал "Уве", а не "50 оттенков неизвестно чего". это хорошая тенденция. Фильм, правда, побаиваюсь смотреть.

Скрипач не нужен: Хелга Да, я тоже периодически на слёзы сбивалась. Но книга хорошая! Она жизненная, но всё-таки не чернушная. Фильм мне показался не таким душевным, как книга. Но неплохой! Хелга пишет: Конечно, хотелось бы лучший финал, но, увы, возможен и логичен только такой А какой же? Уве, человек немолодой и не шибко здоровый, как выяснилось, прожил ещё несколько лет в окружении любящих людей, жизнь закончил во сне - это просто подарок.

Хелга: Скрипач не нужен пишет: А какой же? Уве, человек немолодой и не шибко здоровый, как выяснилось, прожил ещё несколько лет в окружении любящих людей, жизнь закончил во сне - это просто подарок. Да, финал правильный, логичный и светлый, в общем-то. Фильм неплохой, но чувства не хватает. И зимы...

Хелга: Прочитала «Один день мисс Петтигрю» и совершенно очарована! Теперь будет в списке любимых! И экранизация не разочаровывает, просто замечательно! (Хайндс стопроцентно на месте!) Скрипач не нужен пишет: Такой юмор, такие ситуации и мысли в голове мисс Петтигрю по поводу всего происходящего. Да-да, сказка про Золушку с юмором и реализмом. Поцитирую чуток: "Он сердито провел рукой по волосам. Волосы были весьма примечательные.... не светлые, но и не черные. Уютного промежуточного цвета, оставляющего мужчину самим собой, вместо того, чтобы превращать его в принца или злодея". "– Влияние шелкового белья на женскую психологию, несомненно, изучено недостаточно, – задумчиво сказала она". Светния пишет: Прочла "Чувство и чувствительность", очередная веха Остин пройдена. Какое место в списке прочтенных ставите?

Klo: Хелга пишет: Прочитала «Один день мисс Петтигрю» и совершенно очарована! Заметалась: захотелось и еще раз перечитать, и фильм пересмотреть, но я сейчас пошла по фэнтези: перечитала "Ахейский цикл" Олди и начала "Микенский цикл" Валентинова. Очень люблю, но читала так давно, что успела многое позабыть. Хелга пишет: (Хайндс стопроцентно на месте!) Его герой в фильме даже интереснее, чем в книге.

Скрипач не нужен: Хелга пишет: Прочитала «Один день мисс Петтигрю» и совершенно очарована! Аналогично! Когда читала, тоже постоянно хотелось выдернуть цитату. Но эта книга , как фильм Гайдая - можно всё на цитаты разобрать. Есть такое затертое определение - искрометный юмор, и вот это оно самое! Читаешь, и фейерверк натуральный - во все стороны так и летят яркие-смешные-светящиеся. Давно не читала ничего настолько легкого и духоподъемного. Полностью согласна с автором вступительного слова - это чудесная книга. Ну и, конечно, переводчику наше отдельное гран мерси! Хелга пишет: Хайндс стопроцентно на месте! Klo пишет: Его герой в фильме даже интереснее, чем в книге Вот потому его и отметила (хотя до этого жутко раздражал) - абсолютно его роль. Он её собой украшает и делает персонаж более глубоким.

Светния: Хелга пишет: Какое место в списке прочтенных ставите? 4-е. 1. ГиП 2. Всё-таки ДР 3. Эмма (тяжковато она у меня шла, хотя до этого сюжет благодаря экранизациям знала может в переводе дело, надо будет потом "отойдя" перечитать).

Klo: Еще о Максе Фрае. Студенты сняли учебный фильм. Я была настроена скептически, но меня впечатлило. Конечно, это лишь начало, они говорят, что готовы и на целый сериал, но автор разрешения не дает.

Светния: Klo пишет: Еще о Максе Фрае. Спасибо. Интересно.

Скрипач не нужен: lapkin Прочла "Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков". Спасибо! Симпатичная книга. Показалась чуть затянутой, но тем не менее, хорошо, что она была Посмотрела по свежим следам фильм и даже не досмотрела. Испортили хорошую вещь. Создали совсем другую атмосферу и во многом другие характеры. Книга гораздо лучше.

Хелга: Скрипач не нужен пишет: Ну и, конечно, переводчику наше отдельное гран мерси! Да-да, перевод великолепный! Юрия Мачкасова. У него есть и туда и обратно. Причем, обратно - Дракон Шварца и Омон Ра Пелевина. Лежат на столе "Клуб любителей...", и "Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок" Флзгг, но подзастряла на жанре - эпистола и дневниковые записи трудновато идут.



полная версия страницы