Форум » Литературные обсуждения » Романистки 19-го века: Бронте, Эллиот и другие - 2 » Ответить

Романистки 19-го века: Бронте, Эллиот и другие - 2

Mystery: Сестры Бронте, Дафна Дюморье, Дж.Эллиот...

Ответов - 102, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Aliann: Не уверена, что правильно выбрала тему, но все же напишу здесь. Недавно прочитала книгу Клер Бойлен "Эмма Браун", это роман в продолжение начатого Шарлоттой Бронте романа "Эмма", из которого опубликованы были только первые две главы. Ну а Клер Бойлен - современная писательница, и ее книга вышла в 2003 году. Я ее взялась читать потому, что люблю Шарлотту Бронте и мне всегда было жаль, что она так немного написала. И что же - мне даже понравилось. Сюжет, возможно, чуть перегружен, но следить за ним мне было интересно. Автор старалась подражать стилю первоисточника, периодически мне попадались словосочетания, взятые из других романов Бронте, да и основные идеи позаимствованы оттуда же. Может быть, кто-нибуть из участников форума читал эту книгу и хотел бы поделиться впечатлениями?

bobby: Svetlanaj пишет: Нашла новое творение Сири Джеймс "Тайные дневники Шарлотты Бронте", Svetlanaj Спасибо за инфу. Уже читаю. Нравится очень. Увлекательный и легкий язык. Думаю, что найденные дневники Шарлотты - настоящий кладезь для интересного романа, настоящий подарок поклонникам писательницы.

Svetlanaj: bobby , очень рада, что сообщение об этой книге пригодилось.


Скрипач не нужен: Дамы, разрешите мои сомнения! Помните: первая встреча, Рочестер падает вместе с лошадью, потом кое-как встает на ноги, ругаясь и гримасничая. И, вот, Тогда путник, наклонившись, стал ощупывать свое колено и ступню... И всё тоже самое в оригинале: The traveller now, stooping, felt his foot and leg... Как он это сделал? На нём же сапоги для верховой езды. Через сапог ощупать ступню, чтобы понять, что кости целы, невозможно. Снял сапог? Просто, я когда читаю книгу, представляю себе картинку. А тут никак

MMaria: Хм, сама ничего не ломала, но мне говорили, что чтобы понять - сломаны кости или нет надо пошевелить пальцами, покрутить стопой и т.п. - если сломаны, то сделать это, мол, невозможно. Feel кажется под это подойдет как "ощущать"

Скрипач не нужен: MMaria , о! Я как-то зациклилась на сапоге и не подумала о вариациях перевода. То есть, по всей вероятности, он просто помотал ногой и прислушался к ощущениям. Если не отвалилась сразу, то до дома как-нибудь доедет У меня был вывих лодыжки. Всем, что ниже, управлять практически невозможно - болтается сама по себе и не слушается приказов свыше совершенно. Так что, шевеление пальцами тоже отпадает

Анита: Не сочтите за дерзость спросить, почему вам не нужен скрипач? Дело в том, что я скрипачка

Скрипач не нужен: Анита , Развернуто ответила в теме о никах

Дебора: Прочитала "Грозовой перевал". Когда-то его начинала, но он не пошёл, сейчас решила добить. Тяжёлое произведение, герои - Достоевский отдыхает, хотя язык, безусловно, очень хороший. Отношения между персонажами странные, я бы даже сказала, противоестественные. Возможно, в кино всё сглажено (полностью не смотрела ни одной экранизации "Перевала"), но в книге сочувствовать почти никому не хочется, уж не Кэтрин (особа взбалмошная, истеричная, вплоть до нервных припадков) и не Хитклифу точно! Последний - вообще отморозок, никакие Свидригайловы ему в подмётки не годятся, и какая уж там любовь между ним и Кэтрин, не знаю, но всё это вывернуто в нечто страшное, противное человеческой натуре. Вообще странно - как могла подобное написать женщина, да ещё в то время? Роман оставил очень гнетущее впечатление, несмотря на более-менее оптимистичный конец.

Анита: Дебора пишет: Прочитала "Грозовой перевал". Когда-то его начинала, но он не пошёл, сейчас решила добить. Тяжёлое произведение, герои - Достоевский отдыхает. Отношения между ними странные, я бы даже сказала, противоестественные. Какие-то все резкие, неуравновешенные герои, странные Роман оставил гнетущее впечатление, несмотря на более-менее оптимистичный конец. Дебора, какое поразительное сходство! Я испытала такие же чувства. Только я так и не дочитала до конца...Очень мрачное, угнетающее "послевкусие" от прочтения...

Дебора: Анита , , да, не жизнеутверждающее произведение, это точно.

Анита: Дебора, рада, что нашла единомышленников А то я думала, что одна не понимаю это произведение.

MMaria: Дебора, кроме неправдоподобных характеров там еще и действие от реальности далеко, мне в теме о законах о браке deicu чудесно объяснила несостыковки Вообще странно - как могла подобное написать женщина, да ещё в то время? Увы и ах, для меня это произведения о страсти, написанное женщиной, все воспитание которой было направлено на то, чтобы свои страсти подавлять (и которая по факту подавила и страсти и общение с противоположным полом в отличии от своих сестер), произведение о нескольких поколениях людей, происходящих из разных слоев и о взаимоотношениях между ними, написанное совершенно неопытным в бытовом плане автором. Может будь у Эмили Бронте другой жизненный опыт роман меня бы и привлек, а так, слишком много преувеличенного, невозможного и просто курьезного. Извиняюсь перед теми, кому он нравится.

Дебора: MMaria пишет: для меня это произведение о страсти, написанное женщиной, все воспитание которой было направлено на то, чтобы свои страсти подавлять MMaria , согласна с Вами, Эмили явно нуждается в опытном психологе. Впрочем, это как раз многое объясняет...

Анита: Дебора пишет: Впрочем, это как раз многое объясняет... Да, теперь стало понятно, почему ее произведение такое преувеличенное. MMaria, спасибо за объяснения

MMaria: Анита, это не объяснение, это мое видение ситуации. Сказать правду, мне всегда немного неловко ругать какую-то книгу, любимую многими. Ну да, у меня определенные взгляды на жизнь, определенные вещи, которые я в книгах люблю, но вдруг я своей ругонью огорчу поклонников книги?

Анита: MMaria пишет: это мое видение ситуации. Просто после вашего отзыва мне некоторое стало понятным! MMaria пишет: мне всегда немного неловко ругать какую-то книгу, любимую многими. Ну да, у меня определенные взгляды на жизнь, определенные вещи, которые я в книгах люблю, но вдруг я своей ругонью огорчу поклонников книги? Я тоже не сторонник ругать чье-либо произведение, критиковать автора. Я не могу сказать, что это проиведение лишено логики, смысла, с безграмотно построенным сюжетом и т. д. Не мне судить. Но мне оно не понравилось своей мрачностью, угрюмыми героями. (приблизительно также, как и "Преступление и наказание" Достоевского) Я не хочу также обитеть и тех, кому нравится эта книга. Просто я высказала свое мнение.

lapkin: Aliann пишет: Не уверена, что правильно выбрала тему, но все же напишу здесь. Недавно прочитала книгу Клер Бойлен "Эмма Браун", это роман в продолжение начатого Шарлоттой Бронте романа "Эмма", из которого опубликованы были только первые две главы. Ну а Клер Бойлен - современная писательница, и ее книга вышла в 2003 году. Я ее взялась читать потому, что люблю Шарлотту Бронте и мне всегда было жаль, что она так немного написала. И что же - мне даже понравилось. Сюжет, возможно, чуть перегружен, но следить за ним мне было интересно. Автор старалась подражать стилю первоисточника, периодически мне попадались словосочетания, взятые из других романов Бронте, да и основные идеи позаимствованы оттуда же. Может быть, кто-нибуть из участников форума читал эту книгу и хотел бы поделиться впечатлениями? Я прочитала оба продолжения "Эммы" Шарлотты Бронте. Первое написано писательницей Констанс Сейвери, которая опубликовала роман «Эмма» под следующим соавторством: Шарлотта Бронте and Another Lady. Помимо этого, роман Шарлотты дописала ещё в одном варианте Клэр Бойлан, и назвала его «Эмма Браун». Я не пожалела, что прочитала обе эти книги. Мне, собственно, было интересно сравнить два варианта. Первый понравился значительно больше. Как мне кажется, стиль Бронте там более выдержан. И сюжет, хоть и простоват, но вполне в духе Шарлотты. Чего только стоит внезапно найденная дочь, считавшаяся мертвой и чудесным образом оказавшаяся живой. Во втором произведении, на мой взгляд, автор явно переусердствовала с описаниями ужасов лондонских трущоб и людской чествости. Да еще детская проституция в придачу. А юная героиня прямо все преодолела. Потерянные родственники там тоже находятся, но это не случайное совпадение, как бывает у Шарлотты Бронте, а специально организованное мероприятие. Есть меж этих двух романов заметная разница. Шарлотта Бронте начинает повествование от первого лица, рассказывает некая вдова миссис Чалфонт. У Костанс Сейвери на протяжении всей книги повествование так и продолжается от первого лица. Если рассказывается что-то, чего миссис Чалфонт сама не видела, так уточняется, что она потом об этом узнала, либо из письма. В "Эмме Браун" то миссис Челфонт нам что-то рассказывает опять же от первого лица. То вдруг автор начинает описывать происходящее с другими персонажами. Еще в этой книге покоробило описание работы будущей миссис Челфонт в качестве гувернантки. Я не знаток любовных романов, но ее отношения с сыном хозяев, на мой взгляд, не лучший образчик подобной литературы.

Анита: lapkin , Очень интересная информация. Спасибо А я даже и не слышала про "Эмму" Надо будет почитать

Luide: А конец 19 века считается? Мне нравятся произведения Эльзы Вернер. Любовь и приключения - это не ново, а вот немецкий уклад, стремительное развитие промышленности, взаимоотношения двух влиятельнейших религиозных течений...



полная версия страницы