Форум » Фандом по произведениям классической литературы и кинематографа » Фанфики по романам Дж.Остин - 3 » Ответить

Фанфики по романам Дж.Остин - 3

apropos: Продолжение темы "Фанфики по романам Джейн Остин". Начало дискуссии Обсудим? Читайте: Первый российский фанфик по роману "Гордость и предубеждение": click here Американский фанфик по роману "Гордость и предубеждение" в переводе на русский язык: click here

Ответов - 219 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Галина: Bella пишет: Линда Бердолл "Мистер Дарси в постели с женой" (Mr Darsy Takes a Wife) Очень грустно, что кому-то в голову может прийти мысль написать подобное "творение". Ещё хуже от того, что ЭТО переводят и печатают. И уж совсем грустно от мысли, что сие произведение найдёт-таки своего читателя.

Реалистка: Прохожий пишет: Стебанула, так стебанула. Надо всеми: и любительницам пошлых любовных романов, и над фантками продолжений, и над их аворами. Отомстила за все безумные продолжения "Поющих в терновнике". Еще и денег срубила... А что? Вполне возможен такой вариант развития событий. Я как человек, честно прочитавший книгу Маккалоу, никакими разумными причинами оправдать такое творение не могу. Любой человек, прочитавший роман и даже не разбирающийся в нюансах эпохи и творчестве Остин, понял бы что такое развитие событий просто невозможно. Очень жаль, что это было невдомек известной австралийской писательнице, написавшей одну из известных семейных саг, которой до сих пор зачитываются. Сама я, кроме как причинами пиара и глупой гордости присоседиться к известному роману, объяснить сей шаг не могу. Bella пишет: Новое продолжение всеми нами любимого романа, автор Линда Бердолл "Мистер Дарси в постели с женой" (Mr Darsy Takes a Wife) Меня уже ничего не удивляет, по роману уже и так десяток раз катком проехались, особенно те кому деньги нужны. Хелга пишет: Гм... странная месть, однако. А чего им, любительницам пошлых романов мстить, кому они мешают? А как Вам лично кажется, какие мотивы были у Маккалоу? Чем-то она руководствовалась? Я сама понимаю, что тема денег и пиара, не очень актуальна, она вроде тетушка раскрученная,...но тогда что ее сподвигло?

Хелга: Реалистка пишет: А как Вам лично кажется, какие мотивы были у Маккалоу? Трудно сказать. Вроде, писатель серьезный, в особой иронии не была замечена, если судить по прочитанному. Да и не стебно все это выглядит, скорее, убого. Пиар? Возможно, ведь подобные вещи всегда вызывают интерес. Но я только недоумеваю, зачем.


Пенелопа: Реалистка пишет: Со времен свадеб Лиззи и Джейн прошло 17 (!) лет. Реалистка пишет: Итак, о главных героях: В Пэмберли живут Лиззи (ей 40 лет с хвостиком) А как это если ей было 22? Реалистка пишет: его жена, дети, родственники жены, очень и очень портят его карьеру и репутацию. Интересно авторы сего опуса слышали о леди Каролине Лэм, и ее муже, ставшем премьер-министром Англии? Судя по пересказу там и близко ничего не было с эскападами данной дамы. А уж что такое дети могли там натворить вообще не представляю. Реалистка пишет: А Дарси показан не просто гордым, он весь погряз в в своей карьере, занимает видное место в партии тори, и метит на место (ни много ни мало) премьер-министра Великобритании. Ну вот меня так заинтриговало желание сделать Дарси политиком (и не первый раз ), что я поинтересовалась некоторыми подробностями жизни 12 премьер-министров, которые были таковыми в первой половины 19 века. 1 Начнем с того, из этих 12 человек 8 были выбраны в парламент в возрасте 20-24 года, двое в возрасте 26-27, одним был лорд Веллингтон, и еще один долго делал юридическую карьеру, прежде чем стать политиком. Собственно к возрасту Дарси в ГиПе Питт младший уже несколько лет как был премьером. Так, то Дарси уже поздновато начинать заниматься политикой 2 Практически все премьеры были младшими детьми лордов (в одном случае отец получил титул уже после начала карьеры сына), двое младшими детьми баронетов. Двое были старшими детьми, один унаследовал титул от рано умершего брата, но все они начинали свою карьеру не будучи владельцами имения, но по крайне мере основного семейного имения. 3 Достаточно сложно представить, что будет делать богатый землевладелец в палате общин. Ибо таких как он целая палата лордов. 4 Хотя мужчины в романах Остин почти не говорят о делах в присутствии дам, мы знаем о предполагаемой или актуальной карьере других героев, даже если это всего лишь неясные планы. Но про Дарси нет не малейшего намека на какие-то политические амбиции или идеи. 5 Многие герои отмечают, что малообщителен вне круга близких людей. Не только жители Меритона, но и миссис Робинсон отмечают, что его считают гордецом. Ну и как с такими манерами были заднескамеечником? Даже выборы в парламент можно проигнорировать (через систему гнилых местечек, которые сохранили представительство в парламенте, но лишились почти всего населения), но не продвижение внутри партии. 6 Судя по тому, что Дарси проводит больше половины года в Пемберли, а в остальное время продолжительно гостит у знакомых, он не так уж много времени проводит в Лондоне. Так, что искать связи, он тоже не жаждет 7 Будущие премьеры обычно женятся на дочках лордов, в основном - графов. И тут надо отметить, что все женские варианты в романе, тоже не слишком хороши для такой карьеры. 8 И наконец последнее, а зачем ему вообще карьеру делать? Это нам кажется, что он бездельник, а на самом деле он глава большего агрохолдинга. И дел у него достаточно, к тому же есть куча дел на уровне графства. 9 Так, что с таким же успехом, что и амбиции премьера можно решить, что он ставил в Пемберли опыты по живому электричеству. И Лиззи он не сможет простить, что после женитьбы забросил опыты, и не так и не стал открывателем лампочки .

Klo: ulan1408 пишет: Памела Эйдан у меня совсем не пошла. С трудом одолела треть *Дарси-Джентельмена* Хелга пишет: Во всяком случае Дарси там живой и бурный А нельзя ли с темными ссылкой поделиться? На "Дарси-джентльмена"! А то я его на английском с горя начала читать. И так хорошо пошло! Будто сквозь изломанную решетку переводчика живая картинка встает. Да и английская версия что-то у меня не вся. Не могу кусками читать - надо сразу и все!

ulan1408: Klo пишет: А то я его на английском с горя начала читать Может на английском и неплохо, а на русском - тихий ужас. *Живой и бурный* Дарси вызвал недоумение (а точнее ввел в ступор). К сожалению, не знаю как делать ссылки. Но где-то здесь на форуме есть, скачивала отсюда.

Энн: ulan1408 пишет: *Живой и бурный* Дарси вызвал недоумение Живой и бурный? В голове не укладывается, что Дарси может быть таким. Наверняка, это уже не Дарси, а его загадочный брат-близнец :)

Klo: Энн пишет:Живой и бурный? В голове не укладывается, что Дарси может быть таким. Да-да! Ои и живой, и страдающий, и любящий, и делающий глупости, и сомневающийся... Всякий… Эта книга, наконец-то, закрыла брешь в той части моего мироощущения, которая именуется «ГиП», поскольку Дарси у Памелы Эйдан практически совпал с моими о нем представлениями. Это именно тот человек, что видится мне после прочтения первоисточника.

Энн: Klo пишет: Ои и живой, и страдающий, и любящий, и делающий глупости, и сомневающийся... Всякий… И бурный? То, что страдающий и любящий и сомневающийся - так он и у Остин такой. Но чтобы бурный... (синонимы безудержный, безумный, беспокойный, бешеный, буйный, дикий, неистовый, резкий, сильный, страстный, стремительный, шумный, экспансивный...) А разве это Дарси?

Klo: Энн пишет:(синонимы безудержный, безумный, беспокойный, бешеный, буйный, дикий, неистовый, резкий, сильный, страстный, стремительный, шумный, экспансивный...) Из перечисленного безусловно: безудержный, беспокойный, резкий, сильный, страстный, стремительный.

Хелга: Klo пишет: Из перечисленного безусловно: безудержный, беспокойный, резкий, сильный, страстный, стремительный. Именно такой. А как иначе? Мы же не видим его "за кадром", когда он не должен держать лицо и позу джентльмена, когда он нормальный молодой мужчина тридцати лет, полный сил и чувств. Из всех прочитанных мною фанфиков по ГиП, имею в виду английских и американских авторш, "Дарси, джентльмен" кажется самым приличным. Смущает вторая часть, с мистикой и прочими атрибутами, но аргументация и логика первой и последней очень неплохи.

Klo: Хелга пишет:Смущает вторая часть, с мистикой и прочими атрибутами Да, меня эта "готическая вставка" позабавила отчасти. А первая и особенно третья части вызвали очень мощную волну сочувствия и сопереживания.

apropos: Хелга пишет: "Дарси, джентльмен" кажется самым приличным Начинала читать и быстро бросила - не понравились мне в нем ни Дарси, ни Лиззи, да и все остальное, вкупе с весьма скучным - на мой взгляд - сюжетом.

Анита: apropos пишет: Начинала читать и быстро бросила - не понравились мне в нем ни Дарси, ни Лиззи, да и все остальное, вкупе с весьма скучным - на мой взгляд - сюжетом Мне тоже не понравился фанфик. А про мистику вообще молчу...

Хелга: apropos пишет: Начинала читать и быстро бросила - не понравились мне в нем ни Дарси, ни Лиззи, да и все остальное, вкупе с весьма скучным - на мой взгляд - сюжетом. Но если бросила, откуда знаешь, что там скучный сюжет? Первая часть хороша тем, что там известные события описаны с точки зрения Дарси, и его мы видим энергично-кипучим, как вспомню, как он там на коня и в луга, ох! Вторая, да скучновата и невразумительна, готика и Дарси не сочетаются совсем. А третья очень даже впечатляюща - предложение и все такое. Ты же в своем фанфике "В тени" тоже рассматривала ситуацию с иной точки зрения и получилось интересно и трепетно.

apropos: Хелга пишет: Первая часть хороша тем, что там известные события описаны с точки зрения Дарси Ну если только этим - и хороша. Точку зрения Дарси можно было описать куда интереснее, живее и... оригинальнее, как мне представляется. Не помню деталей, увы, поэтому аргументировать нечем (хотя помню, что аргументы были - и весомые), а сейчас перечитывать, чтобы подкрепить чем-то свое мнение - признаюсь, просто жаль время тратить на сие тоскливое повествование, да еще плохо написанное. Читала - спотыкалась. Хелга пишет: если бросила, откуда знаешь, что там скучный сюжет? Хватило начала и диагонального просмотра. Хелга пишет: Ты же в своем фанфике "В тени" тоже рассматривала ситуацию с иной точки зрения и получилось интересно и трепетно. *нескромно* Дык это ж я писала: по-другому и быть не могло.

Klo: Первая часть, безусловно, зажата рамками романа, она вынуждена следовать ему (и следует) со всей точностью и весьма бережным к нему отношением. Причем, авторские вариации на тему удачно переплетаются и не противоречат тому, что я увидела у Остин. Во второй тоже хороши главы в Пемберли. Ну, а третья. Тут, по-моему, ни убавить, ни прибавить. События в Кенте глазами Дарси – просто надрыв душевный.

Хелга: apropos пишет: Ну если только этим - и хороша. Точку зрения Дарси можно было описать куда интереснее, живее и... оригинальнее, как мне представляется. Так это же главная была цель романа, представить точку зрения Дарси, именно этого и жаждали читательницы. Что он думал и почему сделал так или иначе? На мой взгляд, у Памелы это получилось. Во всяком случае на фоне тех фанисторий, где Дарси так или иначе, разнообразными способами вступает с Элизабет в преступные или матримониальные связи, фанфик Эйдан выглядит почти гениальным. Klo пишет: Причем, авторские вариации на тему удачно переплетаются и не противоречат тому, что я увидела у Остин. Очень соглашусь, логика и фабула выдержаны, и характеры в струе.

apropos: Хелга пишет: главная была цель романа, представить точку зрения Дарси, именно этого и жаждали читательницы. Что он думал и почему сделал так или иначе? Но вариантов точки зрения Дарси может быть много - и разных. И при этом не противоречить первоисточнику. Хелга пишет: на фоне тех фанисторий, где Дарси так или иначе, разнообразными способами вступает с Элизабет в преступные или матримониальные связи Разве что на фоне.

Klo: Хелга пишет:готика и Дарси не сочетаются совсем Самое интересное, что даже это несочетание, по-моему, тоже работает на образ. Он никакой не супермен, он отчасти теряется в такой, абсолютно ему неподобающей обстановке. И именно поэтому я сочла ее забавной, но отторжения она никакого не вызвала.



полная версия страницы