Форум » Фандом по произведениям классической литературы и кинематографа » "Нежданная песня", Rika, R, роман, ГиП (нов. 11.11.07) » Ответить

"Нежданная песня", Rika, R, роман, ГиП (нов. 11.11.07)

apropos: Обсуждение фанфика "Нежданная песня" click here Начало дискуссии о фанфиках

Ответов - 199, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

apropos: Элайза пишет: если что, без работы по-любому не останемся Это точно! Любое море будет по колено.

Хелга: apropos пишет: Я уже давно не читаю, а просматриваю по диагонали, чтобы знать, чем же там дело закончится. А я читаю, и по диагонали, и подробно.

Цапля: Каюсь, каюсь - отпускные маневры и внезапное авторство отвлекли меня от НП . надо обязательно прочесть новенькие главы *со вздохом* и посмотреть фильмы, которыке месяца три стопочкой стоят, невостребованные.


Gypsie: SOS Дамы, все кому хочется всё-таки дочитать до конца историю Лиззи и Уильяма в "Нежданной песне" - срочно отправляйтесь на форум КФ и уверьте авторов перевода фанфика, что их работа необходима и востребована... А то они что-то начали сомневаться, нужен ли их труд... Давайте вместе разубедим их и не дадим этой титанической работе пропасть

apropos: Gypsie пишет: срочно отправляйтесь на форум КФ и уверьте авторов перевода фанфика, что их работа необходима и востребована... А можно здесь уверить? Понимаю, что когда нет откликов, то кажется, будто никому неинтересно и не нужно. Хотя, как мне кажется, народ все же читает, - не может хоть кто-то не читать. У нас же здесь много поклонников творчества Дж.Остин, а значит, и фанфики по ее романам читают. Не знаю статистики посещений сайта Рики (в частности, страниц с русским переводом). Но могу заверить, что на нашем сайте у посетителей раздел фанфиков весьма популярен. Читают наши фанфики (и не только первые страницы, но и все остальные, - все, что есть) - а вот отзывов на форуме не пишут... Но отсутствие откликов - не есть отсутствие интереса. Реплика к переводчикам НП: девочки, от лица всех наших посетителей - огромное вам спасибо за этот огромный, прекрасный и такой нужный всем труд! Кстати, - у нас есть ссылка на НП, но только на форуме. Можно еще поставить ссылку в разделе фанфиков на сайте. Если захотите - черкните - сделаем.

Элайза: Gypsie Еще раз спасибо большое за проявленный интерес и за то, что читаешь. apropos пишет: Понимаю, что когда нет откликов, то кажется, будто никому неинтересно и не нужно. Кажется, разумеется, а куды денешься. Ну и, буду откровенной - мы действительно притормозили это дело в последнее время и из-за отсутствия откликов, и из-за занятости, конечно. Когда катастрофически не хватает времени даже на гораздо более важные и полезные дела, то тратить его на то, что, судя по всему, никому не нужно - непозволительная, а главное, совершенно бессмысленная роскошь. Но вот совсем недавно выяснилось - признаться, к моему вящему удивлению - что все же есть, оказывается, кто-то, кто это дело читает, и даже перечитывает, и с нетерпением ждет новых глав (просто молча, до поры до времени ) - ну, а раз такое дело, значит, будем продолжать потихоньку свои переводческие и редакторские потуги, тем более, что осталось уже совсем немножко. apropos пишет: Не знаю статистики посещений сайта Рики (в частности, страниц с русским переводом). Я выясняла у нее это последний раз где-то в начале осени. На тот момент каждую новую русскую главу в течение первого месяца после ее появления просматривали в среднем 150-170 раз. Ну, наверняка кто-то читал в два-три захода, так что эту цифру надо, наверное, делить где-то на три, чтобы получить примерное количество читающих (читавших). Я не знаю, много это или мало, если честно. Если сравнивать со статистикой английских глав Рики (в среднем около 3500 посещений за первый месяц после выхода) - это мизер, конечно. Но англоязычная читательская аудитория у фанфиков по ГиП - и у высокорейтинговых в том числе - вообще в несколько порядков больше, чем русская, так что с этим сравнивать, наверное, не имеет смысла. К тому же, я лично этот опус нигде в рунете, кроме этих двух форумов - тут на КФ - и не рекламировала, и ссылок на него никуда больше не кидала. Может, где-то в рунете кто-то еще и давал ссылки, но мне о них неизвестно. На самом деле, мне лично не очень важно количество читателей - пусть их будет хоть 10, лишь бы они были, и лишь бы им действительно это было интересно и нужно - ибо тогда появляется хоть какой-то стимул работать дальше. apropos пишет: такой нужный всем труд! Это, конечно, просто чудовищная гипербола - но все равно, огромное спасибо за добрые слова и за поддержку. apropos пишет: Можно еще поставить ссылку в разделе фанфиков на сайте. Если захотите - черкните - сделаем. Ох... спасибо огромное за предложение, но... даже не знаю. Я уже давно не уверена, нужна ли этому опусу большая реклама - все-таки он очень "на любителя", прямо скажем. Впрочем, если это не составит администрации большого труда и не отнимет много времени, то можно, наверное, и поставить - для полноты жанровой картины, тсзать, - но только тогда хорошо бы там сразу предупредить, что фанфик, во-первых, современный, а во-вторых, с высоким рейтингом - т.е. "не предназначен для лиц младше 17 лет", - ну, чтобы те, кто все-таки решит заглянуть по ссылке, хотя бы знали, чего ожидать. В любом случае - еще раз спасибо за поддержку, apropos.

Gypsie: Элайза пишет: Еще раз спасибо большое за проявленный интерес и за то, что читаешь. Ой, вашу маму и там и тут показывают... до чего техника дошла... (с) Так вы и тут тоже постоянный участник? А можно нескромный вопрос, а как вы там называетесь ?

Элайза: Gypsie пишет: А можно нескромный вопрос, а как вы там называетесь ? Там я Carrie называюсь. Могу сразу предупредить, что "больше ни в каких форумах и никах замечен не был". А вообще у нас тут довольно много народу и тут и там пасется, и все под разными никами, так что, если будешь наведываться на форум КФ, то встретишь там немало знакомых. (Кстати, ничего, что я "на ты"? )

Gypsie: Элайза пишет: Кстати, ничего, что я "на ты" Конечно ничего, я только рада!!! Элайза пишет: А вообще у нас тут довольно много народу и тут и там пасется, и все под разными никами Поняно...а зачем брать разные ники? Элайза пишет: так что, если будешь наведываться на форум КФ, то встретишь там немало знакомых Я это уже поняла *шёпотом* вот я например подозреваю что гор на КФ этоже и гора на exlerе Да и Olha что на КФ судя по-всему таже самая что на exlerе Вот правда с этого сайта я пока никого не распознала там (правда возможно Бэла это Sweet ...) А я вот стараюсь регестрироваться под одним ником. Что б самой не запутаться, да и если меня кто увидит на другом сайте из знакомых - что б могли обратиться без стиснения ...

Хелга: Gypsie пишет: Вот правда с этого сайта я пока никого не распознала там Хелга ака olja

Бэла: Gypsie пишет: Поняно...а зачем брать разные ники? Ха! Это сейчас все смелые стали! А я здесь начала "печататься" впервые в жизни... Кстати, я тоже хотела на КФ быть Бэлой. Но прямо за день до меня зарегистрировалась Belka. А две - эт перебор. Ну уж здесссссссь оторрррррвалась!

apropos: Элайза пишет: я лично этот опус нигде в рунете, кроме этих двух форумов - тут на КФ - и не рекламировала, и ссылок на него никуда больше не кидала. Может, где-то в рунете кто-то еще и давал ссылки, но мне о них неизвестно. Посмотрела на яндексе - есть лишь упоминание о НП в нескольких дневниках, да на форуме Экслера (меньше десяти ссылок). Следовательно, об этом переводе очень мало кто знает, потому и мало кто читает. Если хотим посещаемости, то нужна реклама. Те же любительницы ЛР, думаю, с удовольствием бы почитали этот фанфик - как любовный роман, тем более, что ЛР редко балуют хорошим переводом. Элайза пишет: чудовищная гипербола Не скажи... Сейчас объясню, почему я не постеснялась объявить перевод НП "нужным трудом". Буду откровенна: я лишь изредка заглядываю в НП - и не столько читаю, сколько бегло просматриваю сюжет, потому как не могу ни смотреть, ни читать подобные сериалы, а НП - самый натуральный, бесконечный, идущий по кругу сериал, для моей нетерпеливой натуры достаточно утомительный и скучный (это упрек, конечно, не нашим талантливым переводчикам, а автору, которая никак не может поставить точку в своем опусе). Но я просто обязана признать- и объявить об этом! - что не будь перевода (а на английском языке я бы ни в жизнь - как и многие другие - не смогла бы прочитать) НП - не было бы ни нашего первого русскоязычного фандома по Дж.Остин, ни наших авторских (и переводных) фанфиков, ни оригинальных сочинений на нашем форуме и т.д. - по цепочке. Даже появление у нас Джей Ти и ее перевода Гаскелл, как и фанфиков по СиЮ, я уже не говорю про исторические темы на форуме, и - о! - Переполох !!! (как известно, культурно-эпохальное явление и, кстати, - первый исторический иронический детектив) - абсолютно все это исключительно следствие того, что когда-то кто-то в тесной и дружеской компании решил начать перевод НП... Мало того, я считаю, что именно недостатки НП как фанфика по ГиП (вольная переделка сюжета, искажение характеров героев и прочие фантазии автора, уведшие ее от романа Остин) - именно это вызвало здесь не только некогда жаркую дискуссию, но и сподвигло на написание собственных фанфиков, более приближенных, так сказать, к первоисточнику. Если бы в НП автор скрупулезно держалась ГиП, очень может бы, что мы - ну, прочитали бы, обсудили и все... "Вольности" Рики больше "задели" наших участников, заставили больше обсуждать и привели к неожиданному для всех результату. "Тень" я начала писать потому, что хотелось создать что-то более соответствующее образам и атмосфере любимого романа. "Наваждение" Хелги - сначала попытка написать фанфик по НП в "русских условиях" - что вылилось в чудесный оригинальный роман. "Навеяло" Бэлы - появилось потому, что мы обсуждали фанфики и начали их писать, представляя авторам возможность выкладывать здесь свои произведения. Теперь у нас уже есть и пишутся фанфики, оргинальные романы, рассказы, сборники и пр. А все началось с НП... Элайза , может, тебе какое-нибудь личное звание присвоить? Типа: "основательница", "прародительница", "праматерь", "основоположница"?.. Элайза пишет: хорошо бы там сразу предупредить, что фанфик, во-первых, современный, а во-вторых, с высоким рейтингом - т.е. "не предназначен для лиц младше 17 лет" Я подумаю над аннотацией, хотя не уверена, что следует подчеркивать этот высокий рейтинг - большинство любовных романов продаются (и выкладываются в интернете) без всяких пометок, а в них встречаются сцены куда похлеще... Элайза пишет: спасибо за поддержку Всегда пожалуйста!

Элайза: Gypsie пишет: Поняно...а зачем брать разные ники? Ох... Ну, это вообще довольно долгая история - но раз уж и apropos потянуло на воспоминания , то могу и я рассказать, со своей стороны, как все это начиналось, и почему я оказалась на этом форуме под другим ником, если это кому-то интересно - только уберу, наверное, под кат, потому как, если рассказывать, как говорится, ab ovo, то бишь с самого начала, то коротко, боюсь, не получится - тем более у меня. А началось все действительно с "теплой компании", которая собралась на форуме КФ, и многих участниц которой ты знаешь, как я посмотрю, и по форуму Экслера и с появления в "Индепендент" новых колонок "Бриджет Джонс" Филдинг. Поначалу колонки были встречены с энтузиазмом и с интересом - ну, и наша Хелга/olja начала их переводить для тех форумчанок, которые английского не знали, но почитать, разумеется, тоже хотели. Но мадам Филдинг, увы, скоро повело совсем не в ту степь, и колонки ее постепенно стали вызывать у форумчанок все больше возмущения и раздражения и все меньше желания их переводить, так как Филдинг просто откровенно издевалась над явно надоевшими ей героями, превратив их в совершенно фарсовые и нелепые фигуры. Последние колонки мы даже уже и не переводили, а просто пересказали вкратце содержание (Бриджет рассталась с Марком и родила ребенка от Кливера), отплевались и забыли, как страшный сон. Впрочем, это безобразие имело и один плюс - оно сподвигло наших Хелгу и Дафну написать свое продолжение, которое, могу смело засвидетельствовать, и на порядок лучше написано, и по содержанию гораздо адекватнее. Но на это они сподвиглись уже гораздо позже, расписавшись у apropos, а тогда мы остались без "периодики", если можно так выразиться - то есть, без регулярно появляющегося нового кусочка легкого развлекательного чтива, навевающего приятные ассоциации с любимым актером и полюбившимся литературными героями. Как-то все уже успели "подсесть" на это дело, и чего-то стало ощутимо не хватать, и образовавшийся вакуум захотелось чем-то заполнить - чтобы в том числе и было что обсуждать и про что чесать языками в перерывах между премьерами новых фильмов. А ваша покорная слуга как раз в то время читала подряд кучи фанфиков по ГиП - в основном эпохи Регенства, но вот набрела случайно и на один современный. И все то, что apropos перечислила в качестве недостатков, мне показалось скорее достоинствами - и то, что герои современные и совсем другие, и то, что история у них тоже своя, совсем другая - и даже пресловутый "сериальный формат" оказался нам очень на руку - потому как мог стать вполне удобной и адекватной заменой таким же "сериальным", по сути, колонкам. Ну и, не скрою, еще мне понравилось то, что ситуации, описанные в фанфике, в большинстве своем вполне реалистические и довольно жизненные - во всяком случае, никаких амнезий, потерянных и найденных младенцев, периодических впадений в кому и выпадений из оной, маниакально-брутальных ревнивцев, сошедших с ума брошенных жен и любовниц и всей прочей неизменной атрибутики классического "мыла" тут не наблюдалось, слава Аллаху. Словом, нам с Хелгой показалось, что Уилл Дарси сможет стать вполне адекватной заменой Марку Дарси, так бездарно испоганенному вконец исписавшейся Филдинг, и поэтому мы решили рискнуть и предложить форумчанкам этот опус в качестве уже привычного еженедельного развлекалова - тем более, что у нас сразу же нашлись добровольные помощники и в переводе, и в редактуре. Ну, а перевод - это уже отдельная песТня, которая, собственно, и привела меня на этот форум. Поскольку для меня это был вообще первый опыт художественного перевода (Хелга вон хоть колонки БД до этого переводила, а я так только газетные статьи ), и взялась я за НП главным образом потому, что захотелось попробовать свои силы, но рука не поднималась портить что-нибудь "настоящее" - а фанфик, он фанфик и есть, его не жалко , и на нем можно смело упражняться сколько влезет. На форуме КФ наш перевод, разумеется, очень хвалили, но мне самой он не шибко нравился, скажу честно, особенно поначалу. И тогда я поняла, что хочу услышать какое-то объективное, непредвзятое мнение о качестве перевода. Рекламировать же сильно этот опус мне не особо хотелось по тем причинам, о которых я уже упоминала - но хотелось, чтобы оценка была все же дана, и желательно людьми, имеющими опыт чтения похожей литературы (современный переводной дамский роман). Я давно захаживала на сайт apropospage, ибо тут лежали материалы о моей любимой Джейн Остен - а потом вдруг обнаружила, что при нем есть и форум. Он был тогда совсем камерный, здесь было гораздо меньше рубрик и тем, чем сейчас, и посетительниц тоже было гораздо меньше - форум был относительно новый, как я поняла. И мне показалось, что тут собралась как раз подходящая аудитория - люди, которые знакомы и с "первоисточником" - романом Остен, и с современным любовным романом. Признаюсь честно, я вовсе не собиралась здесь оставаться, и даже поначалу не стала регистрироваться - думала просто кинуть ссылку, "прорекламировать" НП, а потом зайти почитать отзывы - ну, а поскольку в первую очередь меня интересовало мнение именно о переводе, то я и не стала, разумеется, называться тем же ником, что был указан в качестве одного из переводчиков НП - мне ведь было важно именно непредвзятое и объективное мнение, поэтому я и решила не "светиться". Словом, когда я писала свой первый пост здесь, то совершенно искренне полагала, что он же будет и последним. Но не тут-то было. Слово за слово - и началась дискуссия, которая меня очень увлекла - сперва о фанфиках вообще, потом об этом конкретном фанфике - должна признаться, что мои уважаемые собеседницы оказались на редкость интересными, эрудированными и приятными оппонентами, и хотя НП и досталось на орехи , но я, к счастью, не принадлежу к числу людей, которые болезненно реагируют на резкую критику того, в чем принимают непосредственное участие, и далека от того, чтобы считать свой вкус эталоном, а свою точку зрения - единственно правильной и возможной. Наоборот, чем больше разных мнений об одном и том же предмете, тем интереснее дискуссия - конечно, если она ведется аргументированно и доброжелательно, без переходов на личности и хамских выпадов по принципу "сам дурак", как это, увы, довольно часто происходит, особенно в виртуальном общении. Но здесь как раз все было вполне мирно и интеллигентно - во всяком случае, до поры до времени. Конечно, моя "коварная уловка" с другим ником довольно быстро стала секретом Полишинеля, но менять его уже было поздно. В свое оправдание могу еще раз сказать, что я ни сном ни духом не подозревала тогда, что задержусь здесь и что этот форум благодаря своим замечательным обитательницам станет вторым теплым и уютным местечком в сети, где я буду общаться постоянно и с огромным удовольствием - лишь бы время позволяло. Ну, а потом вдруг всех изумила apropos, которая начала писать свой собственный чудесный фик, на который я кинула ссылку на форуме КФ, и тогда сюда постепенно "подтянулись" и другие мои коллеги, многие из которых тоже оказались литературно одаренными и, не побоюсь этого слова, талантливыми, - и пошло-поехало... Словом, НП действительно сыграло какую-то стартовую роль во всем этом процессе, чему я безмерно рада - но здесь заслуга, конечно, не столько самого НП, сколько тех замечательных, талантливых и интересных людей, которые здесь в результате собрались и буквально фонтанируют и фиками, и оригинальными произведениями, всем нам на радость. apropos пишет: Элайза , может, тебе какое-нибудь личное звание присвоить? Типа: "основательница", "прародительница", "праматерь", "основоположница"?.. Гы-ы-ы... вот "праматерь" мне особенно ндра... Я подумаю над этим статусом... Только тогда и вам, матушка, не отвертеться от какого-нибудь личного звания - Первоавтор Первофика, например...

Дафна: Элайза пишет: Первоавтор Первофика, например... Из тени...

Gypsie: Элайза, спасибо за обьяснение !!! Очень интерессно... теперь я практически знаю всю историю aproposа ...

apropos: Элайза пишет: тогда и вам, матушка, не отвертеться от какого-нибудь личного звания - Первоавтор Первофика Дафна пишет: Из тени... Увы, мне по статусу не положено... Gypsie пишет: теперь я практически знаю всю историю aproposа Знаешь ты лишь историю зарожденич фандома - а все остальное для тебя еще покрыто тайной. Элайза Как-нибудь, может быть, займемся составлением истории возникновения... Тогда твой рассказ - ой как! - пригодится.

Цапля: Ух! какой вечер воспоминаний! Ой! А я живой свидетель того, как все начиналось

Лапуся: И я помню как все начиналось!!!! И как Элайза защищала фанфики, а мы на нее набрасывались (не все, должна заметить). И было так интересно все обсуждать, а потом стала сочиняться Тень. Приятно вспомнить.

Цапля: Лапуся пишет: Приятно вспомнить. Действительно Это, конечно, офф, но я помню, как пришла на "Тень" по ссылочке, брошенной на фертум, а было там пока только две главы...

Хелга: Цапля пишет: но я помню, как пришла на "Тень" по ссылочке, брошенной на фертум, а было там пока только две главы... И я тем же путем...



полная версия страницы