Форум » Фандом по произведениям классической литературы и кинематографа » "Руководство Энн де Бёр по охоте и рыбалке", ГиП, перевод » Ответить

"Руководство Энн де Бёр по охоте и рыбалке", ГиП, перевод

juliaodi: Название: "Руководство Энн де Бёр по охоте и рыбалке" Оригинальное название: "Anne de Bourgh's Guide to Hunting and Fishing" Автор: Teresa Переводчик: juliaodi Редактор: Хелга Первоисточник: ГиП Комментарии от автора: Это продолжение «Дневника Энн де Бёр» с некоторыми идеями (лишь задающими структуру), заимствованными из «Руководства для девушек по охоте и рыбалке» Мелиссы Бэнк. Надеюсь, вам понравится… Ссылка на оригинал: http://www.elegantextracts.com/index.htm Разрешение на перевод: получено На сайте - http://www.apropospage.ru/fanfiction/fan12/fan121.html Роскошное поместье Мэтлок

Ответов - 290, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

apropos: juliaodi пишет: Энн-то как раз-таки не узнала. Узнала Памела Пардон... Как это я? Но Памела наверняка расскажет Энн, так что... Хелга пишет: полковник безвольный совсем Тюфяк просто.

Флер: juliaodi Мда... полковник-то мягкотел и ведом. Трудно представить, что у них с Энн теперь что-нибудь получится А сама Энн держалась очень достойно, такое самообладание и выдержка. Чувствуются гены несгибаемой леди Кетрин де Бер И про коня смешно, как-то комично-драматично, но смешно

juliaodi: Флер пишет: про коня смешно, как-то комично-драматично, Я бы скорее сказала по-детски наивно. Полковник должен же был наконец осознать к чему приводит такое неразумное поведение и неспособность принятия важных решений, ведь без них его судьба рушится. Пусть теперь слезы вытирает.


Бэла: *злорадствует* так тебе и надо! Набей шишек два мешка, и уже будь Мужчиной в конце концов! (Ну пожа-а-алуйста! Пока еще не поздно... Если еще не поздно ) Teresa и juliaodi, на вас вся надежда

juliaodi: Бэла пишет: Набей шишек два мешка, и уже будь Мужчиной в конце концов! Да-да, пора бы ему вспомнить про это свое главное качество - мужественность! Бэла пишет: Если еще не поздно Никогда ничего не потеряно (с) Бэла пишет: Teresa и juliaodi Хелга .

Бэла: juliaodi пишет: Хелга ой, только что увидела в шапочке. Многорукая богиня-Трудоголик Всея Руси, припадаю и к твоим стопам тако же: не дай полкаше Фицу сбиться с пути окончательно и беЗповоротно (когда не повернуть уже, в смысле )

Хелга: Бэла пишет: не дай полкаше Фицу сбиться с пути окончательно и беЗповоротно Нас много, и мы не дадим полковнику упасть!

juliaodi: ****** Днём Энн и малыш Кристофер ушли, и я наблюдал за ними из окна гостиной. Они последовали по Мильсом-стрит, держась за руки. Малыш Кристофер не боялся этого мира. О, вот бы снова оказаться ребёнком! Все взгляды, конечно, были устремлены на меня, но я так и не дождался упреков. Возможно, они признали, что я наказан достаточно. Я был готов к саркастическим выпадам Энди, который никогда не упустит возможности подцепить меня. Но даже он ничего не сказал. Я расхаживал взад и вперёд, присаживаясь на пару минут, затем снова вставая. Я пережил череду ужасных эмоций. Я злился на себя, испытал сожаление и отчаяние. И всё это за какие-нибудь полчаса! Вошёл лакей Рэндальф с двумя карточками на подносе. Осторожно оглядевшись, словно пытаясь понять, отчего все лица так мрачны, Рэндальф спросил: – Вы дома, мадам? – Кто там, Рэндальф? Не думаю, что мы сможем принять сегодня визитёров, – ответила Памела. – Генерал Хорас де Бёр и мистер Патрик де Бёр желают навестить вас и мисс де Бёр, мадам. Я напрягся. – Что же делать? Не могу же я не принять родственников Энн, – обратилась она к Эндрю. – Памела, дорогая, давай примем их, – решил Эндрю. – Хорошо. Впусти их, Рэндальф. – Как пожелаете, мадам. Я почувствовал себя зверем, загнанным в ловушку, и моё хождение взад-вперёд ускорилось. Все заметили мою тревогу. – Да что же это с тобой, возьми себя в руки! – скомандовал Эндрю. – Эндрю, ты не знаешь, что генерал… Мои слова были прерваны появлением на пороге лакея. – Генерал Хорас де Бёр, мистер Патрик де Бёр. Семья посмотрела на меня, ожидая, что я представлю их. – Генерал де Бёр, сэр, – я слегка поклонился ему. – Фицуильям, рад видеть вас здесь. Я и не предполагал что вы в Бате, – ответил генерал. – Да, сэр. Я дал всему полку увольнительную на две недели. – Понимаю, понимаю. Хм-м-м? Он уставился на меня. – Сэр, я полагаю, вы знакомы с моим отцом и матерью, - осведомился я. – Да, да, рад видеть вас, ваша светлость, и вас, леди Кассандра, после столь долгой разлуки. – Позвольте представить моего брата и его жену, виконта и виконтессу, лорда Эндрю Фицуильяма и леди Памелу. – Рад, наконец, познакомиться. – А это моя кузина, мисс Джорджиана Дарси. – Мисс Дарси, очень рад. Позвольте представить моего младшего сына, Патрика де Бёра. Патрик низко и элегантно поклонился. Я посмотрел на Джорджиану. Она сильно покраснела, взглянув на молодого человека. Затем я посмотрел на Памелу и маму: они обе уставились на младшего де Бёра и весьма наслаждались этим зрелищем. Памела скоро опомнилась. – Пожалуйста, присаживайтесь. Не желаете ли позавтракать, джентльмены? – Нет, спасибо, леди Памела. Мы ненадолго. Мы просто зашли навестить нашу дорогую кузину и сказать ей, что мы всегда к её услугам, – отчеканил генерал, бросив высокомерный взгляд в моём направлении. – У вас есть ещё один сын, ведь вы, как я полагаю, не служите в армии? – спросила мама. – Да! Если вы имеете в виду Филиппа. Он недавно был произведён в полковники в своём собственном полку. – Вы, должно быть, очень гордитесь им, – добавила мама. – Да, да, разумеется, очень горжусь. Он взглянул на меня. Опять. – Спустится ли кузина Энн? – спросил Хорас. – Я сожалею, генерал, вы немного разминулись с ней. Она ушла с моим сыном. Энн, конечно, будет сожалеть, что не застала вас, – ответила Памела. – О, действительно, жаль. Но не думаю, что мой визит останется бесполезным. Затем он повернулся ко мне. – У меня отличная новость для вас, полковник Фицуильям. – Сэр? – Кажется, я, наконец, нашёл кое-кого, чтобы заменить вас в Кардиффе. Это полковник Харрис из пехотного полка с севера, из Ньюкасла. Он очень хочет уйти со своего места. Пока мы с вами разговариваем, он уже на пути в Кардифф. Как вы видите, я сдержал условия нашего соглашения. – Вполне. – К несчастью, для вас в Лондоне больше нет места. Мой старший сын, получив звание полковника, нуждался в своей команде, и ваш старый полк достался ему, после того, как вы получили назначение в Кардифф. Несколько дней назад они уплыли на континент. Филипп разорился по неким причинам. Но у меня есть идея, Фицуильям! Почему бы вам не поехать в Ньюкасл? Им нужен командир. Вам понравится в пехоте! Я и глазом не моргнул. Он совсем не удивил меня. – Я подумаю над этим… сэр. – Превосходно, превосходно! О, и твой второй командующий, капитан Тилни, может возвращаться в свой двенадцатый драгунский полк, как только захочет. Затем он развернулся к леди с широкой улыбкой на лице и сказал: – Пожалуйста, извините меня, леди, я, должно быть, совсем утомил вас военной болтовней. – Что, хм-м-м, извините? – переспросила Памела. Мама, Памела и Джорджиана были очарованы Патриком де Бёром и подробности беседы, которую мы вели, прошли мимо их ушей. Младший де Бёр сидел, вежливо улыбаясь, и молчал. Генерал продолжил: – Пожалуйста, передайте нашей дорогой юной кузине, что мы остановились в гостинице «Белый кролик» и если нам будет позволено, мы навестим её завтра утром. – Я сожалею, потому что завтра она уже покинет Бат, ей очень хочется вернуться домой, – сказала Памела. Генерал осмотрел меня, слегка усмехнувшись. – О, какая досада! Ну, пойдём же, Патрик, не будем больше докучать Фицуильямам. Мы желаем вам доброго утра! И они быстро ушли. Каков сюрприз! Как только они вышли, Памела и мама облегчённо выдохнули. Джорджиана сидела, уставившись в пространство. – Мама! Разве мистер да Бёр не самый очаровательный молодой человек? – воскликнула Памела. – Была бы я на двадцать лет моложе… Они обе хихикнули. Мой отец и брат не нашли ничего забавного в этом спектакле. Эндрю закатил глаза и сказал: – Памела, на самом деле… – Он ведь не так и красив, разве ты не согласна со мной, Джорджиана? – перебила Памела, обратившись к ней, – Джорджиана! – Хм-м-м, что? Ты что-то сказала? – опомнилась та. Памела и мама обменялись взглядами и пуще прежнего засмеялись. – Мне стыдно за вас. Вы, трое, сидели и таращились, и не заметили, как нашего Монти унизили! – возмутился Эндрю. – И НЕ ТОЛЬКО! Я НИКОГДА НЕ ДОВЕРЯЛ ЭТОМУ ГЕНЕРАЛУ ДЕ БЁРУ! – поддержал отец. – И правильно, – поддакнул Эндрю. – Дорогой, я не понимаю, о чём говорит Энди? – спросила мама. – О, дорогой, – вздохнула Памела. – Кузен? – едва вымолвила Джорджиана. – Если вы меня извините, я полагаю, мне нужно проветриться, – решил я. Я вышел, размышляя об этом дне, как о худшем во всей моей ничтожной жизни. Сейчас я впервые осознал, чего на самом деле заслуживаю. ****** Зайдя к капитану Тилни и передав ему всё сказанное генералом, я в одиночестве пошёл гулять по Бату. Вернулся я только после ужина. Зайдя в дом, я услышал, как Джорджиана играет на пианино меланхолический отрывок какой-то грустной пьесы. Я тихонько поднялся к себе и остановился на мгновение у двери Энн, положив руку на деревянную панель. Я чувствовал её присутствие внутри. Мне так хотелось постучать, мне так нужно было поговорить с ней, но я знал, что она не захочет этого. Я взял себя в руки и прошёл к себе, закрыл дверь и чуть было не подпрыгнул от удивления. В комнате за столом, закинув на него ноги, сидел Эндрю. Он саркастично сказал: – Так ты всё-таки помнишь, где живёшь. – Извини за пропущенный ужин. Пожалуйста, извинись перед Памелой. – Ничего страшного, главное выслушай меня. – Я не желаю, чтобы ты морочил мне голову, Эндрю. Всё что я хочу – спать. – Ты будешь спать, когда я этого пожелаю. Я присел на край кровати и начал снимать ботинки. Эндрю скорчил мину. – А ты не можешь сделать это после того, как я выйду? Я резко оборвал его: – Эндрю, если ты хочешь поговорить со мной, то выкладывай сейчас. – Бедняжка Фиццер, у тебя был тяжёлый день? – Как ты меня назвал? – Фиццер! Тебя ведь так зовёт твой друг Тибби? – Откуда ты знаешь? – Сегодня вечером у нас был визитёр, капитан Фредерик Тилни. Какого друга ты имеешь в его лице! Он всё рассказал о вашем пребывании в Бате и извинился, что втянул тебя в такое позорное дело. Всю вину он взял на себя и уверил нас, что твоё поведение было превосходным. Какой же ты всё-таки зануда. – Ты за этим пришёл ко мне? – Ну да, и ещё чтобы сказать, что мы все прощаем тебя. Ну, все, за исключением Энн. – Дело с Энн обстоит гораздо хуже. Я натворил слишком много всего по отношению к ней. – Да брось, Фиццер, ты слишком легко сдаёшься. – Ты можешь прекратить так называть меня? – Но мне нравится! Но серьёзно, брат, что у вас с генералом де Бёром? – Н-ничего, совсем ничего. – Лгун! Хочешь знать наше с отцом мнение на этот счёт? Мы полагаем, что этот де Бёр поссорил вас с Энн и всячески задерживал тебя в Кардиффе, надеясь, что твоё долгое отсутствие способствует разрыву ваших отношений. Он же, в свою очередь, забрал твой полк в пользу своего старшего сына и привёл к нам младшего, надеясь на его успех у Энн. Таким образом, он заграбастает в свои руки состояние де Бёров. Я попал в яблочко? Я хранил молчание. – По твоему молчанию могу заключить, что у меня орлиный глаз. Но больше всего я хочу знать, что ты планируешь предпринять? – Но что я-то могу сделать, если ты сам слышал от Энн этим утром, что она решила! Она никогда не примет меня обратно. – Никогда не говори никогда, младший братец! Есть кое-что, что ты бы мог сделать. Я хочу, чтобы ты штурмом взял этот коридор, ударил кулаком в дверь, высказал бы ей всё, что думаешь о замыслах генерала и потребовал, чтобы она простила тебя. Женщины любят такие штучки. – О, так вот как ты завоевал Памелу – ударом кулака по двери? – Не-е-е-т, мой дорогой братец, чтобы взять от жизни всё самое лучшее, нужно, конечно же, применить абсолютно другие методы. – Так ты умолял? – Как самый несчастный среди нищих! ****** Эндрю вскоре оставил меня одного. Я заверил его, что подумаю над его советом. Но в глубине души я знал ответ на свой вопрос. Она не поблагодарит меня за разоблачение её кузена и, вероятно, назовёт лжецом, который хватается за соломинку. У меня был только один возможный выход. Я должен исполнить её желание… И когда наступило утро, и она распрощалась со всеми, я лишь беспомощно смотрел вслед её уходящему из моего поля зрения экипажу.

juliaodi: ****** Я сидел один в своей комнате, целыми днями смотря в окно. Семья не трогала меня, зная, что я не хотел принимать их поддержку или советы. Единственным моим посетителем бывал малыш Кристофер. Он заглядывал ко мне, улыбался, приближался к моей согбенной фигуре, утыкался головой в мои руки или усаживался играть на полу рядом со мной. Он никогда много не говорил, как будто понимая, что лучше было просто помолчать. Но однажды он тихо сказал мне… – Посмотри, что у меня! Он протянул мне ладонь, показывая солдатика. – Так, что это у тебя тут, Крис. Как ты думаешь это драгун или стрелок? – Не-е-е-т, глупый, это раззчик – кавалерийский полковник. Я взял солдатика в руку. – Ты наверно имел в виду разведчик! Полковник. – Прямо как ты! – Да, как я. Я ненадолго задумался. – А как ты узнал, что это кавалерийский полковник? – Тётя сказала. Я совсем запутался. – Твоя тётя? Кристофер, у тебя нет тёти, только дядя. – Энн – моя тётя! Тёти дарят подарки! Я вздрогнул, когда понял, что он имеет в виду. – Нет, она твоя кузина… и моя. – Но я больше не хочу, чтобы она была моей кузиной. Ты хочешь, чтобы она была твоей кузиной? После секундной паузы я сказал: – Нет… нет, я тоже не хочу, чтобы она была моей кузиной. Няня позвала его на ланч, и он, схватив солдатика из моей руки, выбежал. Я повернулся к окну. Слова Кристофера всё ещё эхом отзывались в моей голове… Я не хочу, чтобы она была моей кузиной… Я не хочу, чтобы она была моей кузиной… Я не хочу, чтобы она была моей кузиной… Я встал и закричал: – Не хочу, чтобы она была моей кузиной! Я моментально принял решение. Я знал, что не могу больше жить без Энн. Я должен попытаться ещё раз! Спокойствие, только спокойствие… Я спокойно позвонил лакею. Я спокойно сел за стол и написал короткую записку семье. Когда пришёл лакей, я вручил ему записку, чтобы он её передал. Я спокойно прошёл в гардероб и собрал свои скудные вещи, упаковав их в небольшой чемодан. Я спокойно открыл дверь своей комнаты, и столпотворение, которое я увидел, нарушило мои тайные планы. Отец первым поприветствовал меня, стоя за дверью. – МОНТГОМЕРИ, МОЙ МАЛЬЧИК! ЧТО ОЗНАЧАЕТ ЭТА ЗАПИСКА? – Я полагаю, отец, там говорится, что я уезжаю в Кент. Я продолжил свой путь к лестнице, и отец последовал за мной. – КЭТРИН НЕ БУДЕТ РАДА ВИДЕТЬ ТЕБЯ. Я спокойно ответил: – Я собираюсь в Кент не ради тёти Кэтрин, отец. Малыш Кристофер появился из ниоткуда и спросил: – КУДА ТЫ ЕДЕШЬ, ДЯДЯ МОНТИ? Я посмотрел на малыша и потрепал его по голове. – В Кент. – Зачем? Я спокойно ответил: – Затем. – Зачем? Я спокойно ответил: – Мне нравится Кент, там есть кое-что, что мне очень нужно. – Что? Я наклонился и прошептал ему на ухо: – Твоя тётя. Он прополз под моими ногами, довольный ответом, громким голосом возвещая: – ДЯДЯ МОНТИ ЕДЕТ В КЕ-Е-Е-НТ! Когда я спустился вниз, ко мне подошла мама. Она сказала: – Дорогой, я думаю, что знаю, почему ты собираешься в Кент, но не хочешь ли поесть горяченького перед отъездом? – ДЯДЯ МОНТИ ЕДЕТ В КЕ-Е-Е-НТ! Я спокойно ответил: – Спасибо, мама, я очень спешу. – Дорогой, тебе хватит белья? Я закатил глаза, улыбнулся и спокойно ответил: – Да, мама. После них к процессии присоединился и Эндрю. – ДЯДЯ МОНТИ ЕДЕТ В КЕ-Е-Е-НТ! Эндрю сказал: – Я слышу, что ты едешь в Кент. Очень вовремя: ты весьма надоел мне своими утомительными настроениями. Только пообещай мне, что когда будешь молить её о прощении, попытаешься не слишком занудствовать. Эндрю похлопал меня по спине, подмигнул и широко улыбнулся. – ДЯДЯ МОНТИ ЕДЕТ В КЕ-Е-Е-НТ! Следующей подошла ко мне Памела, держа в руках мою шляпу. – Брат, дай нам знать так скоро, как сможешь, если всё пройдет хорошо. Я спокойно ответил: – Да, Памела, разумеется. – ДЯДЯ МОНТИ ЕДЕТ В КЕ-Е-Е-НТ! Когда я спокойно надевал шляпу, подошла Джорджиана. – ДЯДЯ МОНТИ ЕДЕТ В КЕ-Е-Е-НТ! Она сказала: – Ты не сердишься на меня? – За что? Я даже не представляю, что мог бы рассердиться на тебя. – За то, что я дулась на тебя! Теперь мы понимаем, как жестоко ошибались. Я спокойно ответил: – Не беспокойся, дорогая. Я поцеловал её в лоб и спокойно вышел за дверь. Все пошли провожать меня. – ДЯДЯ МОНТИ ЕДЕТ В КЕ-Е-Е-НТ! Стоя на крыльце, я спокойно попросил грума: – Пожалуйста, приведи лошадь. Эндрю застонал и сказал: – Как ты до сих не выучил, я же сотни раз тебе повторял, как следует говорить: сейчас же приведи мою лошадь, в темпе вальса! Памела спросила Эндрю: – Это именно то, что ты сказал, прежде чем подойти ко мне? Эндрю дотронулся до её щеки. – Памела, дорогая, я и сейчас так говорю. Особенно когда хочу попасть к тебе как можно скорее. Джорджиана сказала: – О-о-о, как это мило! Эндрю сказал: – Прекрати, Джорджиана, если ты ещё хоть раз повторишь это, клянусь, что не скажу больше ни слова. – ДЯДЯ МОНТИ ЕДЕТ В КЕ-Е-Е-НТ! Когда мне подвели лошадь, я спокойно сел на неё. Я спокойно помахал рукой моим родственникам. Я спокойно направил свою лошадь в сторону Кента и поскакал… как сумасшедший! ****** Когда через два дня утомительного пути я приехал в Розингс, единственной, кто поприветствовал меня, была хмурая тётя Кэтрин со словами: – Энн здесь больше не живёт. – Что вы имеете в виду? Где же она? – Тебе никогда не узнать этого от меня. Ей необходимо сменить обстановку. – Я не понял вас, тётя! – Есть много того, что ты не понял. ****** Мне ничего не оставалось, как уехать прочь. Я вернулся в Бат только затем, чтобы узнать, что брат с семьёй и Джорджиана уехали в Брайтон, а мои родители вернулись в Метлок. К счастью, Тилни был ещё в городе, так что пару недель я провёл с ним, посылая по срочной почте письма каждому члену семьи, чтобы узнать, где Энн. Мама и отец ответили, что, возможно, мне следует дать Энн время придти в себя, и что я должен приехать домой в Метлок залечить раны. Брат ответил, что когда он вернётся в город в сентябре, чтобы обзавестись одеждой по последней моде, он непременно будет высматривать её. Памела ответила, что Эндрю бесполезен в этом деле, однако мне нужно сохранять присутствие духа, ведь, возможно, Энн необходимо время, чтобы осознать, что она всё ещё любит меня. Дарси ответил, что скоро сезон охоты. Он сказал, что мне нужно отвлечься и Пемберли – лучшее место для этого. Последняя мысль, действительно, отвлекла меня от забот. Элизабет Дарси в своей записке сообщила, что иногда в разлуке чувство разгорается сильнее и мне следует нанести визит в Пемберли, где она иногда находит ответы на свои вопросы в прогулках по лугам. На второй неделе августа пришло письмо, но не для меня. Оно было для Тибби от отца, в котором говорилось, что стоит ожидать его возвращения в течение недели. Я скорчил мину, когда Тилни читал письмо вслух, меня совсем не грела мысль очутиться в компании генерала Тилни снова, спустя прошедшие годы. Тибби рассмеялся и сказал, что ему будет не хватать меня. У меня до сих пор не было никаких зацепок по поводу того, где была Энн, так что я уехал домой. На следующее утро после приезда домой, я вспомнил, что сегодня девятнадцатое августа, день рождение Энн. В этот день должна была состояться наша свадьба… Сейчас у нас было бы праздничное застолье… Я бы разрезал своим клинком наш свадебный торт… Дал бы ей кусочек… Поцелуем бы стер сахарную глазурь с уголка её губ… Любовался бы ею… Прочь, прочь злосчастные мысли! Остаток августа и весь сентябрь я провёл в состоянии глубокой депрессии. Мама, видя это, предложила мне съездить к Дарси и Элизабет и провести с ними время. Я согласился со смешанными чувствами. Я оставался там весь октябрь, наблюдая со всё возраставшей печалью, как Дарси и Элизабет согревались огнём любви. Я хотел поговорить с кем-нибудь невлюблённым и спросил Дарси, когда ожидать возвращения Джорджианы. Он, на миг оторвавшись от непрерывного созерцания жены, сообщил, что в своём письме она спрашивала разрешения остаться с Эндрю в Лондоне вплоть до Рождества. Он и Элизабет посмотрели друг на друга любящими глазами. Я вернулся в Метлок, потому что не мог больше этого выносить. Весь ноябрь я провёл в состоянии глубокой меланхолии. Двадцатого декабря, в годовщину моего предложения Энн, мама сказала, что я очень плохо выгляжу. Я ответил, что не заметил. За три дня до Рождества отец решил устроить ужин, пригласив всех соседей. Я надеялся, что он не станет приглашать мисс Сьюзан Хоуторн. Моему желанию не суждено было сбыться. Он сказал, что она поднимет мне настроение, и посадил её напротив меня за ужином. Она болтала какую-то ерунду, пока не спросила: – Отчего у вас вытянулось лицо, полковничек? – Извините, я не был для вас хорошим собеседником. – Всё ещё чахнете из-за расторгнутой помолвки с мисс де Бёр? Очень жаль, ведь она совсем не страдает из-за вас! Не обратив внимания на её дерзость, я переспросил: – О чём вы? – В самом деле, полковничек, вам, должно быть это известно. За последние месяцы мне довелось тысячу раз видеться с ней. В парке, у модисток или во время поездок, когда она сидела в своём новом ландо. Настало мое время спрашивать: – Что вы подразумеваете под парком, модистками и о каком-таком ландо вы говорите? – А её дому вообще все завидуют. – Какой ещё дом?!?! – воскликнул я, чем привлёк к себе внимание всех сидящих за столом. – Почему вы спрашиваете? Её новый дом, полковничек! Я думала, вы-то должны знать об этом куда лучше – вы же кузены. Вам, должно быть, известно о каком доме я говорю. Она приобрела новый дом несколько месяцев назад… В Мейфере! Мейфер? Я пытался собрать мысли воедино. Что Энн делала в Лондоне? Конечно, в Лондоне, где ещё она могла скрыться? Хоть бы кто-нибудь врезал мне, чтобы выбить эти мысли из моей головы. Я вскочил из-за стола, прося у всех прощения, и стараясь не смотреть на сердитого отца. Меньше чем через час я уже ехал в Лондон. Было поздно, когда я приехал туда. Рождественский сочельник. Я навестил знакомые семьи и добрался до адвоката тёти Кэтрин, мистера Грейвса, который как раз собирался уходить домой. Он запаниковал, попытался увернуться от ответов на мои вопросы, потом пожаловался, что его ждут дома, и в конце концов рассказал всё, что мне было нужно. Простившись с адвокатом, я направил усталого Бенедика в Мейфер. Достигнув переулка Гросвенор-Сквер, я стал наблюдать за великолепным домом, полностью освещённым в этот праздник. Осмотрев свою запылившуюся одежду, я дважды подумал, прежде чем постучать в дверь. Но я слишком долго был в разлуке с любимой, мне необходимо было сию же секунду увидеть её, вдохнуть нежный аромат розы, лицезреть её милое лицо. Я подошёл к крыльцу, набираясь решимости войти, и будь что будет. Собравшись подняться по ступенькам, я случайно бросил взгляд на окно и увидел… Это была Энн, она тихо сидела на диване, читая. Оазис для моего усталого взгляда. Я подумал, какая она красивая. У неё была новая причёска, её тёмно-рыжие кудри разлетелись по спине. На ней было бархатное платье изумрудного цвета, которое превосходно сочеталось с причёской и цветом лица. Она выглядела великолепно. Она подняла глаза от книги и широко улыбнулась. Как давно я не видел её улыбку. Разве она могла знать, что я здесь, так близко? О, я надеялся… Не отрываясь, я смотрел на неё, замерев на месте, словно статуя. Она улыбалась в восхищении и подносила руку ко рту, весело смеясь какому-то сюрпризу. Она внезапно поднялась, книга упала на пол. Неужели она идёт, чтобы встретить меня, подумал я. Потом я увидел другого человека в комнате… Мужчину… Другого мужчину… Какого-то другого мужчину. Я присмотрелся, отказываясь верить своим глазам. Нет, только не он, пожалуйста, только не он… Только не Патрик де Бёр. Он подошёл ближе, и она улыбнулась ему ещё более жизнерадостной улыбкой. Он взял обе её руки и поднёс их к губам. Моё сердце сжалось в груди… Она обняла его… …моё сердце перестало биться. Вот она целует его… …и моё сердце истекает кровью. Я повернулся, чтобы уйти, и замер. Засунув руку во внутренний карман, я достал оттуда связку, которую всегда хранил поближе к сердцу, сердце же теперь больше мне было не нужно. Я открыл выемку для почты и засунул туда связку… связку писем, с которыми я никогда не хотел разлучаться. Я повернулся и медленно пошёл к коню. – Ну, Бенедик, куда мы теперь, мальчик? Он ткнулся носом мне в щёку, будто разделяя мою боль. Я заглянул в тёмные небеса, и тут же пошёл дождь…

Marusia: juliaodi пишет: и тут же пошёл дождь… Неужели будет мокнуть под дождём и так и не зайдёт в дом?! Ведь Сочельник juliaodi пишет: – Я не понял вас, тётя! – Есть много того, что ты не понял.

apropos: juliaodi Спасибо за чудное продолжение! Бедный, бедный полковник... Но что-то не поняла: Энн вышла замуж?! А где хэппи-энд для полковника?

Хелга: apropos пишет: Энн вышла замуж?! А где хэппи-энд для полковника? А нечего быть таким безвольным. Полковник называется...

apropos: Хелга пишет: Полковник называется... Да, на настоящего полковника он как-то не тянет...

Бэла: juliaodi ну во-от. Все-таки вынудили авторши-переводчицы-редакторши разрываться от сострадания к противному "полковничку". Бедненький... Стоит там под дождиком без вины виноватый. И писем даже лишился. Эх, если бы не такой злосчастный финал, какое наслаждение читать продолжение. Этот стиль, словечки всякие, повороты-обороты - просто фантастическое чтиво! Спасибо, дамы

juliaodi: Дамы, это еще не конец Впереди нас ожидают не только 4 части, но и фанфик, так сказать, завершающий трилогию "Свадьба Энн". Marusia пишет: так и не зайдёт в дом?! Вот и я о том же. Разве полковники топчутся, подъехав к крепости? Не-е-е-т, они берут ее штурмом. Хелга пишет: Энн вышла замуж?! А где хэппи-энд для полковника? Плохо старается наш полковник. Ему до хэппи-энда еще далеко-о-о apropos пишет: на настоящего полковника он как-то не тянет... Почему же это? Просто полковнику ну-у-у не везет! Полк отобрали, Энн сама уехала, назвав кузеном, Тилни в заварушку втянул - вот он в расстроенных чувствах и не смог сразу в ситуации разобраться. А на любовном фронте ему раньше и не доводилось воевать Бэла пишет: если бы не такой злосчастный финал О финале речи не шло

apropos: juliaodi пишет: это еще не конец Ну, я и надеялась, что будет продолжение. Смутил тот факт, что Энн купила дом и переехала в Лондон. Поскольку незамужняя девица этого сделать не могла, то напрашивался вывод, что она вышла замуж. juliaodi пишет: Просто полковнику ну-у-у не везет! Ему не везет, потому что он тряпка.

juliaodi: apropos пишет: Поскольку незамужняя девица этого сделать не могла, то напрашивался вывод, что она вышла замуж. Похоже автор сего фанфика пропустил матчасть apropos пишет: он тряпка Только когда дело касается семьи и друзей. Свой полк-то он мог построить

apropos: juliaodi пишет: автор сего фанфика пропустил матчасть Хм. Если Энн еще в девицах - то с матчастью у автора точно неважно. juliaodi пишет: Свой полк-то он мог построить Но с трудом. Опять же - настоящие полковники - полководцы во всем и со всеми.

Флер: juliaodi Продолжение вызвало кучу эмоций и вопросов , но после Вашей фразы... juliaodi пишет: Дамы, это еще не конец как-то полегчало . Я рада, что у полковника еще есть возможность исправить положение, надеюсь он ею воспользуется. Все таки чувства Фицуильяма к Энн, несмотря на бестолковое их проявление , вызывают у меня симпатию. Может ревность простимулирует нашего героя Ещё хочется прочитать главу от лица Энн, просто интересно узнать, как же она оказалась в объятиях Питера де Бёра

Marusia: apropos пишет: Смутил тот факт, что Энн купила дом и переехала в Лондон. Энн дом купила, будучи невестой, для себя и будущего супруга. Но вынуждена жить в нём одной, без полковника . *шёпотом* Наверное, с ней проживает какая-то дальняя лондонская тётушка ... или кузина с кузеном



полная версия страницы