Форум » Фандом по произведениям классической литературы и кинематографа » Фанфики по романам Дж.Остин-1 » Ответить

Фанфики по романам Дж.Остин-1

Mystery: Фанфики по романам Джейн Остин и наше к ним отношение... Обсудим? Читайте: Первый российский фанфик по роману "Гордость и предубеждение": click here Американский фанфик по роману "Гордость и предубеждение" в переводе на русский язык: click here

Ответов - 230, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Mystery: Людмила пишет: Должна признать, что аргументация защитницы этого вида "развлечения" произвела на меня такое же впечатление, как и на остальных ее собеседников. Да уж, мы не остались равнодушными. По-видимому, определенную роль сыграла и публикация на русском языке "Нежданной песни", которая, имея отдельные недостатки, все же заслужила обсуждения. Что и вылилось в интересную дискуссию, признавшую право не только на само существование так наз. "фанфиков", но и определила их как вполне приемлемое (и не новое!) явление в литературе. Конечно, наша дискуссия не может повлиять на общий ход событий. Но если кто-то - пусть даже их пока будет не так много, - будет представлять себе фанфики не как графоманское чудовище, родившееся в воспаленном мозгу ярого приверженца какого-либо произведения искусства или литературы, а как вполне оправданное самостоятельное направление в литературе, - уже хорошо. И меня, например, очень радует, что на сайте появилась рубрика, в которой предполагается публиковать фанфики по романам Джейн Остин. Если, конечно, среди нас или других посетителей литературного клуба найдутся такие смельчаки, как apropos...

Элайза: apropos пишет: Дискуссия стала для многих неожиданностью, включая и меня. Думаю, ни Элайза, которая начала этот разговор, ни остальные наши собеседники, не могли предвидеть такого поворота событий. Конечно, я не могла этого предвидеть, и даже не смела на такое надеяться, хотя теперь я, конечно, более чем довольна этим поворотом событий, и, чувствую, не я одна. А когда я начинала эту дискуссию, то мне хотелось в первую очередь узнать ваше мнение по поводу самого феномена фан-литературы. Ведь не скрою, и я еще относительно недавно думала точно так же, как и большинство из вас к началу нашего разговора. Что фан-литература - грубо говоря, "поделки для убогих, убогими же написанные" - ну, то есть, беспомощное графоманство, которое вообще не стоит серьезного внимания. Но, начав читать - просто из чистого любопытства, я вообще готова читать что угодно и где угодно, есть у меня такая вредная привычка - вдруг поняла, что это действительно может быть очень интересно, и захватывающе, и даже талантливо, и, что самое главное - что это чтение доставляет подчас большое удовольствие, гораздо большее, чем чтение многих других, скажем так, "абстрактных", "оригинальных" авторских любовных романов. И я стала задумываться о том, почему при, казалось бы, всей своей откровенной вторичности и подражательности - которую фан-литература не только не скрывает, а наоборот, открыто декларирует, вернее, эта вторичность и подражательность являются ее основными условиями, ведущим жанровым признаком, если угодно - почему при этом она может подчас быть такой оригинальной и интересной? Ну и, поискав аргументы в пользу этого литературного феномена (который, как мне кажется, еще ждет своих серьезных исследователей ), я их нашла, и они показались мне довольно убедительными. Очень рада, что не только мне одной, и я тоже от души благодарю всех моих собеседниц и участниц нашей дискуссии за такой интересный, а главное - такой продуктивный в результате! - разговор. А смельчаки, я думаю, найдутся - лиха беда начало...

Харита: Элайза пишет: это чтение доставляет подчас большое удовольствие, гораздо большее, чем чтение многих других, скажем так, "абстрактных", "оригинальных" авторских любовных романов. Наверное потому, что эти оригинальные и прочие авторские ЛР подчас настолько убоги, опять же вторичны (только исподтишка, чтобы сразу не догадались) и некоторые из них читать просто невозможно. У Дж.Хейер есть чудесный рассказ о том, как распутный брат проиграл свою сводную сестру в карты одному из приятелей. Как всегда у Хейер, сюжет был интригующе закручен и разрешился неожиданным и чудесным способом. Спустя какое-то время мне попался в руки роман - естественно, я не помню ни автора, ни названия, - в котором с точностью воспроизводилась завязка рассказа Хейер, но последующие события, растянутые на огромадный роман (я его даже не дочитала) были скучны, длинны и отвратительно описаны. Что это было? Плагиат, фанфик, написанный и изданный "оригинальным" автором? Шут его знает. Но если бы это было написано талантливо и интересно, многие читатели простили бы автору и первое, и второе и десятое...


Элайза: Харита пишет: Спустя какое-то время мне попался в руки роман - естественно, я не помню ни автора, ни названия, - в котором с точностью воспроизводилась завязка рассказа Хейер, но последующие события, растянутые на огромадный роман (я его даже не дочитала) были скучны, длинны и отвратительно описаны. Что это было? Плагиат, фанфик, написанный и изданный "оригинальным" автором? Шут его знает. Ну вот поэтому фанфики мне и симпатичнее - тем, что они, по крайней мере, ни на что не претендуют - в том числе и на авторские гонорары - и хотя бы честно позиционируют себя как "вторичный продукт". Соответственно, с них и спросу меньше, и их литературные несовершенства не раздражают так сильно, как те же изъяны в уже напечатанной продукции не лучшего качества. Потому как не знаю как кого, а меня лично в этом случае больше всего раздражают именно претензии авторов на то, что их опусы оригинальны. А с фанфиков в этом плане спросу изначально никакого, поэтому, обнаружив в их массе что-то действительно неплохое и стоящее, бываешь подчас приятно удивлена.

Харита: Ну вот поэтому фанфики мне и симпатичнее - тем, что они, по крайней мере, ни на что не претендуют - в том числе и на авторские гонорары Я только открываю для себя фанфики и пока не думала об этой стороне дела. Но хороший фанфик, как любое хорошее литературное произведение, должно быть опубликовано, чтобы его могли прочитать не только посетители американских сайтов. Плохой (как мы уже выяснили) - с нашей точки зрения, фанфик "Скарлетт" - думаю, принес немалые доходы своей создательнице. Того же Акунина "Гамлет" и "Чайка" были опубликованы, и если кто и говорил, что это фанфик, я таких заявлений не видела. Или как всегда, пропустила. Но я поняла, что некоторые фанфики по ГиП опубликованы. Например, этот опус про Дарси, о котором ты рассказывала. А графоманов, сочиняющих не фанфики, тоже полно.

gloomy: "В тени" трудно судить по одной главе, но и ее нелегко читать. Текст тяжелый, фразы громоздкие, не всегда улавливается мысль или она не ясно выражена. Действие как таковое отсутствует. Стилизация нарочитая, вымороченная. Сама идея о создании фанфиков может представлять интерес для поклонников Дж.Остен, но вряд ли мы увидим что-то по-настоящему интересное.

Mystery: Элайза пишет: от души благодарю всех моих собеседниц и участниц нашей дискуссии за такой интересный, а главное - такой продуктивный в результате! - разговор. Взаимно! Разговор у нас, действительно, состоялся и, уверена, еще состоится, т.к. впереди еще много чего. apropos пишет: Подумала о схожести ситуации в России - как с любовными романами, так и с фанфиками. Удивительная закономерность наблюдается. Да, если подумать, как обошла нас в этом Америка по всем статьям. И если в ЛР все же наблюдаются отдельные попытки российских авторов написать что-то стоящее, то с фанфиками у нас пока полная неопределенность.. gloomy пишет: Текст тяжелый, фразы громоздкие, не всегда улавливается мысль или она не ясно выражена. Действие как таковое отсутствует. Стилизация нарочитая, вымороченная. Ну, это на чей взгляд. Я вовсе не мучилась так, читая первую главу. Фразы добротно построены, четкие в определениях. Стилизация вполне соответствует письму 19-го века, даже более современная, без употребления архаизмов и т.д. Действие постепенно идет - приезд гостей пастора, их общение с хозяевами поместья, ожидание кузенов. Все, в общем, логично и по делу.

Кумушка: Первая глава описательная, поэтому может показаться затянутой, но действие, конечно есть. Все-таки это романтическое произведение а-ля 19 век, а не современный боевик, поэтому критику о стиле считаю придиркой. Давайте подождем продолжения, дадим apropos расписаться, не будем строго судить, это ведь проба пера.

Элайза: Харита пишет: Но я поняла, что некоторые фанфики по ГиП опубликованы. Например, этот опус про Дарси, о котором ты рассказывала. Да, сейчас уже кое-какие опубликованы, но изначально таких помыслов у авторов, насколько я понимаю, не было. Тот же фанфик про Дарси долгое время просто выкладывался поглавно в сети, так же, как и НП, и только потом уже авторша решила его опубликовать, когда поняла, что что-то из этого вроде как получилось. Но подавляющее большинство фан-литературы пишется исключительно "по зову души" и для собственного удовольствия, а не заради денег и писательской карьеры. Это как любительское музицирование, если угодно. Доставляет удовольствие самому играющему и самому ближнему кругу друзей и родственников. gloomy пишет: Текст тяжелый, фразы громоздкие, не всегда улавливается мысль или она не ясно выражена. Действие как таковое отсутствует. Стилизация нарочитая, вымороченная. О, ну вот и первый Зоил появился! А то apropos все переживала, что критики маловато... gloomy пишет: Сама идея о создании фанфиков может представлять интерес для поклонников Дж.Остен, но вряд ли мы увидим что-то по-настоящему интересное. Ну, а здесь-то как раз и собрались исключительно поклонники Джейн Остен, насколько я успела понять, поэтому для них это как раз и представляет интерес, а ни на что большее, по-моему, тут никто пока и не замахивается... Впрочем - время, как говорится, покажет, оно же и рассудит.

apropos: Элайза пишет: А то apropos все переживала, что критики маловато... Ну да, бальзам на душу. :sm 1: Такого же не бывает, чтобы у всех было одно впечатление... Элайза пишет: Но подавляющее большинство фан-литературы пишется исключительно "по зову души" и для собственного удовольствия, а не заради денег и писательской карьеры. Это как любительское музицирование, если угодно. Доставляет удовольствие самому играющему и самому ближнему кругу друзей и родственников.Другие желания если и появляются, то несколько позже. Не все состоявишиеся писатели начали сочинять ради карьеры и денег. Но если это все можно совместить - почему нет? Кумушка пишет: это романтическое произведение а-ля 19 век, а не современный боевик Так и предполагалось, в общем. Конечно, если начинать с места в карьер, вряд ли что путное может получиться. Буду стараться исправиться.

Настя: Случайно наткнулась на страничку с первой главой произведения "В тени". Сначала я глазами не поверила, увидев знакомые имена. Решила, что это пародия какая-то. Но потом поняла, что это такое. Никогда еще не сталкивалась с подобными произведениями и слов от восторга у меня нет. Очень люблю "Гордость и предубеждение". А прочитать этот роман с изнанки что ли, было потрясающе интересно. Дочка леди де Бёр совершенно незаметна и неприглядна в романе и нужна там только, чтобы дать повод леди Кэтрин вмешаться в дела Дарси и дать ему надежду на положительный ответ Элизабет. Я никогда не представляла, что может думать эта девушка, да и как выглядит история с ее стороны. И это оказалось очень интересным. Я помню, как Элизабет описывает Энн, ее впечатления о невзрачной девушке, которая, по ее мнению, раздражительна и болезненна. И мы видим теперь это же глазами Энн. Объясняется, почему она такая, как ее достает компаньонка, почему она ездит мимо дома Коллинза и задерживает на ветру Шарлот, о чем негодует Элизабет. Девочки, это просто восхитительно!!!! И блестящая стилизация под язык Джейн Остин. С юмором, с фразами, построенными по образу и подобию. Автору огромная благодарность. Жду продолжения. Как у вас здесь интересно!!:)))

well: Настя пишет: Случайно наткнулась на страничку с первой главой произведения "В тени". Да она основательно упрятана, скажу. Надо бы поместить информацию о ней на основную страницу сайта, хотя аргументация автора понятна. Проект заманчив, и если он начнет расширяться, то будет любопытно прочитать разные точки зрения на романы Остин. Первое произведение, его первая глава совсем в духе Остин и вызывает немалый интерес. Успехов автору!:)

Лапуся: Сообщаю: появилось продолжение "Нежданной песни" на русском языке. Две главы, посвященные любовным утехам изголодавшихся во всех смыслах героев. Они занимаются исключительно любовью вперемешку с поеданием крабов. Что с продолжением НАШЕГО фанфика? Бью копытом от нетерпения! Перечитала главу еще раз, и она мне еще больше понравилась. Есть в тексте какое-то очарование. Может это и не Остин, но вполне, вполне...Настя пишет: Я никогда не представляла, что может думать эта девушка, да и как выглядит история с ее стороны. И это оказалось очень интересным. Для нас (но не для американок!) это поистине неожиданный взгляд на события и очень познавательный. Хорошо, что идет активное обсуждение, голоса разделяются, что неудивительно. Не все принимают фанфики, как приняли мы все, даже Харита уже смирилась. "В тени" надо, конечно же, не прятать в тень, чем сейчас занимается apropos, а активно рекламировать на страницах сайта. Извиняюсь, если лезу с ненужными советами не в свое дело. Вопрос к Элайзе: ты говоришь, фанфики пишут американки. А англичанки? Или для них ГиП - священная корова?

Элайза: Лапуся пишет: Они занимаются исключительно любовью вперемешку с поеданием крабов. Ничего, это ненадолго, насколько я помню... Затишье, так сказать, перед бурей. Лапуся пишет: Вопрос к Элайзе: ты говоришь, фанфики пишут американки. А англичанки? Или для них ГиП - священная корова? А я, по-моему, нигде и не говорила, что фанфики пишут исключительно американки. Я просто знаю, что авторша опубликованного фанфика про Дарси Памела Эйдан - американка, ну и Рика, разумеется, тоже. А в большинстве случаев авторши фанфиков и не сообщают о себе, откуда они - так что я уверена, что и англичанок среди них хватает - даже по стилю иногда чувствуется разница, т.к. американский и английский "диалекты" различаются. Может, даже и австралийки какие-нибудь есть - кто знает? Поэтому я бы использовала термин "англоязычные" фанфики, так будет точнее.

Mystery: Лапуся пишет: появилось продолжение "Нежданной песни" на русском языке. Две главы, посвященные любовным утехам изголодавшихся во всех смыслах героев Когда я такое вижу, то начинаю жалеть и автора, которому нужно было на энном количестве страниц описать как он и как она, и, особенно, переводчиков... Для описания "любовных утех", видимо, нужен особый талант, чтобы они не выглядели столь... тоскливыми, что ли, и навязчивыми. В жанре любовного романа я могу назвать лишь двух-трех писательниц, которые умудряются достойно и без лишних деталей описать и страсть, и нежность, и физическое наслаждение. Причем даже переводы не могут испортить это их умение. Честно говоря, я лишь "пролистнула" эти две главы, не останавливаясь ни на скучных подробностях, ни на картинках с изображением свечей, крабов и т.п. (как это обошлось без фотографий сексуального белья - ума не приложу). Как и следовало ожидать, колечко он ей не надел... Для развития сюжета, надо полагать. А там уже коршуны, полагаю, готовятся взлететь, перышки чистят и когти с клювами натачивают. Поразило меня в этих главах лишь то, что Элизабет без долгих слов приняла изумрудный кулон. Вышла, т.сказать, из роли классового врага. Ну, ну... С нетерпением жду продолжения... Я понимаю сомнения apropos в немедленном объявлении на сайте рекламы романа-фанфика (полагаю, это роман), т.к. одна глава - это одна глава. Но найти его через сайт довольно сложно. Я минут десять там ковырялась, пока не обнаружила "следы". Думаю, скоро все образуется. Просто все слишком неожиданно как-то получилось.

apropos: Девочки! Вторая глава! click here Теперь на фанфик есть ссылка на главной (индексной) странице клуба "Дамские забавы", которая идет через страницу рубрики fan fiction на сам текст. На индексной странице рубрики указаны ссылки по главам.

Элайза: apropos пишет: Девочки! Вторая глава! click here Ура! Спасибо! Ну вот, вторая глава уже намного динамичнее, что и требовалось доказать - и читается просто запоем! Очень рада, что угадала предмет сердечной склонности Энн еще в конце первой главы и не ошиблась в своих прогнозах. (Сразу говорю - нет, мне не доводилось читать англоязычных фанфиков именно с таким раскладом симпатий. ) Мне очень нравятся диалоги, они живые и остроумные и очень точно передают сущность остиновских характеров - я имею в виду в первую очередь леди Кэтрин и Дарси. И еще очень приятно видеть включенный эпизод с катанием на фаэтоне - чудесная реплика из "Нортенгерского аббатства", надеюсь, что такие реплики из других романов Остин будут появляться и впредь, а мы будем их радостно "отлавливать". В общем, мне пока очень нравится, и чем дальше, тем больше. Буду с нетерпением ждать продолжения. Я тут заметила двух маленьких "блошек", хотела обратить на них твое внимание: Униженная девушка заметила участливые взгляд кузенов Дарси, если и догадывался о чем, пока молчал и никак не реагировал на ухищрения тетки, потому Энн надеялась, что он не согласится на предполагаемый брак. Тут, наверное, все-таки нужно "поэтому"? Или, на худой конец, "а посему"...

apropos: Элайзе: Спасибо! (нравится мне этот смайлик!) Я очень старалась. Даже руку от печатания потянула. Исправила замеченные тобой опечатки, и заодно еще несколько выловила. Вот уж точно - бесконечный процесс. Я, в общем, не имела в виду "Нортенгерское аббатство", когда писала эпизод с фаэтоном. Думаю, что во мне уже так "сидит" Остин, что фразы или сценки из разных романов сами вылезают из подсознания. Так увлеклась сочинением, что остановиться не могу. Начинаю писать главу, смутно представляя, чем она закончится, само собой как-то ведется. Уже начала писать следующую... Вот и "толчок", о котором упоминала Элайза в начале нашей дискуссии!

Mystery: Элайза пишет: вторая глава уже намного динамичнее, что и требовалось доказать - и читается просто запоем! Верно подмечено! Отлично написано, остроумно, характеры интересные, все реплики к месту! То, что мы все опять ждем продолжения - этого можно уже и не говорить, и так понятно. У меня создается впечатление, что мы присутствуем при рождении талантливого фанфикописателя. Давно не получала такого удовольствия от чтения произведений современных авторов. Вот еще "блоха": а стене, отгородившей ее от всех, появилась внушительная трещинаВидимо, имеется в виду "а в стене"... Элайзе: А что, в англоязычных фанфиках Энн влюблена в Дарси? И что потом с ней происходит, когда Дарси женится на Лиззи? Думаю, это мы уже можем обсуждать. Апропо: хорошо, что появилась ссылка на главной Клуба. Очень кстати.

Лапуся: Элайзе: поняла насчет англоязычных авторш фанфмков. С благодарностью. apropos: продолжение - супер! Живо, иронично, характеры очень характерные. Дарси - прямо вижу в виде К.Ферта - как он сидит у тетки и мрачно ее слушает и еще больше мрачнеет при упоминании о присутствии неподалеку Элизабет. Фицуильям - с одной стороны, хорош. Веселый, шутливый. Но с Энн он, конечно, по-свински обошелся, забыл о джентльменских манерах: восторгаться с присутствии одной дамы - другой! Ее там за человека никто не держит. Все больше проникаюсь Энн, хотя и не очень-то нравится такая покорность и безволие. Но она трогательна и мила. Рассказ ее глазами в другом свете представляет ее саму. Это уже не предмет обстановки, а личность, думающая и переживающая. Перечитала те страницы ГиП, где появляется Энн, и ее новый образ совсем по-другому заставляет воспринимать эти эпизоды. Гип стала немного другой, более многомерной, что-ли.



полная версия страницы