Форум » Фандом по произведениям классической литературы и кинематографа » Фанфики по романам Дж.Остин-1 » Ответить

Фанфики по романам Дж.Остин-1

Mystery: Фанфики по романам Джейн Остин и наше к ним отношение... Обсудим? Читайте: Первый российский фанфик по роману "Гордость и предубеждение": click here Американский фанфик по роману "Гордость и предубеждение" в переводе на русский язык: click here

Ответов - 230, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

apropos: элайза пишет: А я не совсем поняла, что такое "жертва безмерной радости"... Я тоже. Может быть, - сумасшествие? Эти 36 сюжетов цитируются на ряде сайтов с одними и теми же опечатками и грамматическими ошибками. "Адъюлтер" я исправила, а вот сейчас увидела "неосновательная жертва". Может быть, это "необоснованная"? Не знаю. Видимо, до оригинала я не добралась. Впрочем, ссылаются на Луначарского, который это опубликовал в начале 20-го века и "Адъюлтер" у него так и написан. Примеров нигде не встречала. Если найду, то поделюсь. Начала читать рекомендованный фанфик. Пока, к сожалению, многовато пустых диалогов, отсутствует даже намек на иронию, которая так украшает романы Дж.Остин. Элизабет пытается пикироваться с Дарси, но это у нее не очень ловко получается. Некоторые сцены напоминают оригинал (миссис Беннет в церкви, в разговоре с Дарси). Читается, правда, легко. Заслуга автора или переводчика, может, обоих.

элайза: apropos пишет: отсутствует даже намек на иронию, которая так украшает романы Дж.Остин. Да-да, это недостаток большинства фанфиков, надо признаться. Далеко всем этим аффтаршам до старушки Джейн, кто ж спорит. :)) Ну, в данном-то случае я иронии изначально и не ждала, потому как автор - американка, а у них с иронией традиционно хужее дело обстоит, чем у англичан. :) Правда, она пытается кое-где юморить, но юмор это тоже скорее американский, не остиновский. (хотя, справедливости ради, должна признать, что она постепенно расписывается, и последние главы (еще не переведенные) написаны уже гораздо более ироничным и изящным слогом, чем начальные.) А вообще у этой вещи совсем другая тональность, чем у Остин (сказано ж - вариация на тему:)), да и формат совсем другой. Тут на другом форуме в обсуждении кто-то сравнил ее с американским сериалом - я согласна. Очень похоже. ;) Тем более, что и стиль немного напоминает сценарий, и фотки помогают создать визуальную картинку. Глава=серия. :) apropos пишет: Заслуга автора или переводчика, может, обоих. Переводчиков там несколько, насколько я поняла. Что неудивительно, учитывая объем этой саги... Эх, ее бы сократить раз этак в пять (можно в основном за счет эротики:)) , дать героям другие имена - и будет, по-моему, ничуть не хуже какого-нибудь усредненного дамского романа, из тех, что заполняют полки книжных... Это я все к своей мысли о том, что и фанфики в сети подчас бывают не хуже того, что сейчас публикуется.

Mystery: элайза пишет: Эх, ее бы сократить раз этак в пять (можно в основном за счет эротики:)) , дать героям другие имена - и будет, по-моему, ничуть не хуже какого-нибудь усредненного дамского романа, из тех, что заполняют полки книжных... Это точно. Я бы даже сказала - лучше, т.к. и сам роман, и перевод вполне на уровне. Что до "усредненных" романов, мы это обсуждаем в теме "проблемы жанра": они сейчас настолько плохи, что появились сомнения насчет их происхождения. А о переводах даже упоминать лишний раз не хочется. У меня была мысль проехаться насчет американского чувства юмора, но вовремя вспомнила о моих любимых Марке Твене и особенно об О'Генри, и язык прикусила. Хотя английский юмор - это английский юмор. И действительно похоже на сценарий, а картинки... Не уверена, что они там к месту. Не то, чтобы я была против иллюстраций к книгам, но красный ягуар как-то начинает мозолить глаза. "Старушка-Джейн"... Я иногда о ней думаю, о ее, в общем, несчастливой и такой короткой жизни. Горько становится. Ужасно жаль, что она не знает о том, как почти весь мир с ума сходит от ее романов.


элайза: Mystery пишет: У меня была мысль проехаться насчет американского чувства юмора, но вовремя вспомнила о моих любимых Марке Твене и особенно об О'Генри, и язык прикусила. Хотя английский юмор - это английский юмор. А ведь Марк Твен терпеть не мог Джейн Остин и высказывался о ней крайне резко. Меня это, помнится, в свое время очень удивило: как мог один блестящий и ироничный сатирик не оценить другого? А может, дело не только в мужском восприятии "женских" романов (ведь оценили же Остин и Вальтер Скотт, и С. Моэм, и другие писатели-мужчины) - может, дело как раз в пресловутом национальном различии в чувстве юмора? Может, английская ирония Остин оказалась Твену непонятна и чужда? Но это только мое предположение, разумеется. Мысли вслух. :))) Mystery пишет: красный ягуар как-то начинает мозолить глаза. Ну да, машинки, еда и жеребцы там, может, и лишние, но вот фотки мест действия мне лично очень помогают. У нее там еще в бонусах выложены фотографии тех мест Сан-Франциско, где происходит действие - как-то сразу очень наглядно все представляется, и сам город такой интересный - даже как-то поймала себя на мысли, что хотелось бы увидеть это все своими глазами (хотя в Штаты никогда в жизни раньше не тянуло, все больше в Европу... :))

fleur: "Нежданную песню" читаю пока с интересом, хотя повествование немного затянуто. Дарси в нем внешне удивительно похож на Колина Ферта, скажу я вам.

элайза: fleur пишет: Дарси в нем внешне удивительно похож на Колина Ферта, скажу я вам. И в этом нет ничего удивительного... :))) Это ж фанфик - а их пишут в основном поклонницы не только романа, но и сериала с Фертом. В этом фанфике, кстати, помимо внешости Ферта, обыгрываются и другие связанные с ним вещи - статус знаменитости, секс-символа, итальянский язык (у него ж жена итальянка и он бегло говорит на этом языке, я видела как-то его интервью итальянскому ТВ), и еще в тексте много прямо "кадров" из экранизации ВВС мелькает, да и из других фильмов с Фертом - одна попытка "заочного знакомства" сразу мне напомнила аналогичную ситуацию из "Бриджит Джонс". Меня это все очень забавляет, я люблю такие сознательные "игры" в ассоциации.

Lena: Возвращаясь к теме 36-ти сюжетов. Я выяснила, что все перечисленное - это ситуации. А зависть, жадность и т.п. относятся к состоянию. Т.е. смертные грехи не подходят, только заповеди. Вижу, все начали читать фанфик. Я тоже. Пока еще нет однозначного впечатления. У меня мысль одна появилась, может, несколько странная: на сайте Кстати публикуются произведения новых авторов и есть, по моему мнению, самая лучшая подборка материалов о нашей горячо любимой Джейн Остин в русском интернете. Я, во всяком случае, больше такого нигде не видела. Так почему бы не публиковать здесь и фанфики по романам Джейн Остин? Мне кажется, это будет очень интересно и познавательно для всех поклонников ее творчества. Вот такое у меня предложение. Извиняюсь, если это немножко нахально прозвучало.

Mystery: Насчет публикации фанфиков... Мысль интересная. Послушаем, что скажет apropos. Продолжаю продираться сквозь сексуальные фантазии героев фанфика. Они меня несколько уморили, откровенно говоря. Бингли до отвращения мягкотелый и бесхребетный, Кэролайн перещеголяла всех возможных отрицательных героинь. У Дарси для героя и спортсмена неожиданно неважное здоровье: то головные боли, то головокружения и одышка. М-да... Перебор. А Элизабет мне упорно напоминает Киру Найтли в одноименной роли... У нас уже вроде хроники военных действий: рапортуем по очереди.

apropos: Mystery пишет: Насчет публикации фанфиков... Мысль интересная. Послушаем, что скажет apropos А что тут скажешь? Если они у вас есть - присылайте, напечатаем. Можно даже рубрику новую в разделе Дж.Остин открыть. Только сначала их написать надо кому-то. О романе: согласна с характеристикой героев, которую сделала Mystery. Со здоровьем Дарси, подозреваю, не все так просто. Предчувствую "страшную" тайну.. Помните: ружье, висящее на стене...? После тридцать третьего по счету эротического сна, тридцать девятого желания Дарси погрузить руки в волосы Элизабет и сорок первого желания Элизабет поправить непокорную прядку на лбу Дарси, и особенно после сто первой попытки Дарси сорвать поцелуй у Элизабет, я поняла, что английский юмор меркнет перед каскадом американского остроумия. Только бы нашлись силы выдержать этот каскад... Любопытство ведет дальше по главам романа. Что-то еще нам приготовил автор?..

Mystery: apropos пишет: После тридцать третьего по счету эротического сна Ой, как здорово! Я тоже этих снов уже обсчиталась, как и многого другого, навроде бесконечных взглядов Дарси с болью или теплотой. Я уже перестала раздражаться и начала получать удовольствие... Еще мне понравилось, как Элизабет считает, после скольких встреч можно ложиться с ним в постель. Типа, три встречи - это еще мало, может, через четыре или пять? Практичная девушка. Элайза права, что роман хорошо бы подсократить. Из главы в главу с удивительным однообразием переливаются сны, желания, возникающие при виде или при воспоминании об объекте чувств, борьба с ними, лирическо-сексуальные отступления. Попытки поцеловаться превращаются в настоящий фарс. Автор несколько переувлеклась.

элайза: Mystery пишет: Продолжаю продираться сквозь сексуальные фантазии героев фанфика. Они меня несколько уморили, откровенно говоря. Хе-хе, вот сразу видно, что вы мало фанфиков читали. Я-то их начиталась в свое время, поэтому на эти эротические штампы уже и не реагирую - это, видимо, неизбежная дань "жанру" фэндома. Из моря существующих в сети фанфиков по ГиП, наверное, только процентов 10 - совсем без эротики. Так что это еще далеко не самый худший вариант, смею вас уверить. По крайней мере, у современных героев такой тип отношений смотрится далеко не таким диким, как в фанфиках эпохи Регенства. А вообще считаю своим долгом предупредить (наверное, это стоило сделать с самого начала) - что этот фанфик насквозь эротический, вернее, там очень много даже сюжетно замешано на уровне физических отношений героев. Поэтому, если эти описания шокируют, раздажают, надоедают или неприятны, то лучше тогда и не читать вовсе, ибо от фантазий, как сами понимаете, герои перейдут и к делу... правда, еще очень не скоро, но все же... :))) Mystery пишет: Бингли до отвращения мягкотелый и бесхребетный э-э-э-э... а у Остин он какой был, волевой и уверенный в себе, что ли?.. Как раз Бингли меня тут меньше всех напрягает, он, имхо, как раз похож. Вот Кэролайн и впрямь у нее какая-то картонная стерва, неестественная.

Mystery: Я их вообще раньше не читала. И не то, чтобы я ханжа и не приемлю эротики. Ради Бога, я не против, но к месту и в меру. Здесь же сплошняком из пустого в порожнее. А насчет Бингли я, пожалуй, поспорю. У Остин Бингли уехал из Незерфилда и не вернулся к Джейн не потому, что ему запретили это делать Дарси или сестры. Да, они сыграли свою роль в том, что убедили его в отсутствии у Джейн каких-либо чувств по отношению к нему. Но почему он им поверил? Только потому, что Джейн никоим образом не показывала их. В глазах окружающих и в глазах самого Бингли она выглядела спокойной и рассудительной, без какого-либо намека на питаемую "склонность" к нему. То, что она любит, знала только Элизабет, которая понимала - единственная из всех! - чувства своей сестры. Даже Шарлотт, которая гораздо лучше остальных была знакома с Джейн, и та не видела этой склонности. Остин неслучайно (у нее просто нет "случайных" сцен) написала разговор Шарлотт и Элизабет, в котором первая советует показать чувства, которые питает Джейн. Естественно, Бингли, видя столь ровное и где-то "бесчувственное"к себе отношение со стороны Джейн, охотно поверил своим близким, которые вполне логично не заметили, да и не могли заметить в Джейн хотя бы какую влюбленность в их брата и друга. Все усугубилось и известным поведением миссис Беннет с ее рассуждениями о доходах Бингли и намеках на некое ожидаемое событие. Со стороны это все вместе выглядело как обычная погоня за богатым женихом без толики чувства. И Дарси в разговоре уже с Элизабет вполне откровенно об этом говорит. Когда же он рассказал Бингли о чувствах Джейн, тот тотчас помчался к ней делать предложение. Не думаю, что его сестры за это время изменили свое отношение к подобному неравному браку их брата. Но он и не собирался обращать внимание на их мнения, и не спрашивал их совета. Так что Бингли у Остин далеко не бесхребетный человек.

элайза: Mystery пишет: Здесь же сплошняком из пустого в порожнее. Понятное дело, я ж говорю - сократить можно в основном за счет эротики. :)) Но меня лично это через энное количество страниц просто перестало напрягать, я смирилась с этим как с неизбежным злом, потому как сам сюжет показался интересным и гораздо более логичным, чем в большинстве других опусов на эту же тему. Я ж и в мыслях не держу всерьез сравнивать это чтиво с "высокой литературой" , или, упаси бог, с той же Остин - я сравниваю исключительно с "легким" жанром современного дамского романа - а там и эротики бывает полно, и логики в действиях героев, не говоря уж о надуманных, из пальца высосанных ситуаций в сюжете бывает куда как больше. Mystery пишет: Но он и не собирался обращать внимание на их мнения, и не спрашивал их совета. Ну, одно дело сестры, которые скорее сами от него зависят, а совсем другое дело - ультиматум властного и деспотичного отца, от которого зависишь ты сам, в том числе и материально. Я вот, честно говоря, не уверена, что такой типаж, как Бингли у Остин, сумел бы проявить должную твердость при таких же обстоятельствах.

Mystery: элайза пишет: сам сюжет показался интересным и гораздо более логичным, чем в большинстве других опусов на эту же тему С этим не поспоришь. Правда, я не читала других опусов, но по сравнению со многими издаваемыми романчиками "Нежданная песня" куда как приличнее. Я имею в виду сам язык повествования, интригу, ну и перевод, конечно. Само собой, что сравнивать с Остин это было бы настоящим кощунством. Да ни у кого язык и не повернется это сделать, думаю. элайза пишет: сократить можно в основном за счет эротики Я бы еще с десяток ссор Элизабет и Дарси убрала. Их там явный перебор, на мой взгляд. Ну и имена поменяла бы, конечно. Возвращаясь к Бингли. Такой ультиматум вообще мало кто бы проигнорировал. Остиновский Бингли мне, напротив, симпатичен. Я понимаю его неуверенность в отношении чувств Джейн, доверие к суждению своего друга, которого уважал, ценил его ум и прислушивался к его мнению. Все же, думаю, решающую роль в нерешительности Бингли сыграло именно сдержанное поведение Джейн. А Бингли фанфика совсем уж жалкий... Хотя и другие герои оставляют желать лучшего, в том числе, главные. Элизабет слишком уж склочная и непоследовательная, Дарси - закомлексованный и мягкотелый какой-то. Симпатий, откровенно говоря, они у меня не вызывают...

Харита: Вообще не понимаю, что это за фанфик такой. Это ведь не продолжение романа, не его предыстория, не развитие какого-то эпизода. Взят сюжет ГиП, имена героев, некоторые сцены почти полностью переписаны у Остин и все в огромном количестве разбавлено даже не литрами - тоннами воды, вернее, - километрами печатных знаков. Характеры героев даже близко не подбираются к героям Остин. Или размазни, или стервы, или комплексы ходячие. Эта Рика в свое удовольствие стряпала сей громадный опус (по размеру чуть не "Войну и мир" догоняет), наслаждаясь воображаемыми сексуальными сценами со своим предметом обожания - Колином Фертом, который вызывает у меня уже неподдельное сочувствие. Достается ему, бедолаге, от фанаток... В образе Элизабет она, естественно, изображает себя и получает явное удовлетворение от пинания Ферта-Дарси ногами, унижая и оскорбляя его, то прогоняя, то возвращая к себе в виде побитой собаки с любовью и тоской во взоре. Запущенный случай... Для психиатра непочатый край работы... При этом должна отметить объективности ради - пишет она хорошо, увлекательно. Я, грубо говоря, плююсь, но читаю (хотя многое и пролистываю), потому что интрига ведет за собой. У Рики явные способности к письму. Господи-и-и! Да взять сюжет Остин, да придумать своих героев (желательно, без сонма комплексов), да обыграть те же остиновские эпизоды и типажи - картинка-загляденье бы получилась! Филдинг же сумела в первой книге ПО-СВОЕМУ обыграть ГиП... Эх...

элайза: Mystery пишет: Элизабет слишком уж склочная и непоследовательная, Дарси - закомлексованный и мягкотелый какой-то. Симпатий, откровенно говоря, они у меня не вызывают... Харита пишет: Я, грубо говоря, плююсь, но читаю (хотя многое и пролистываю), потому что интрига ведет за собой. Получается что-то вроде, "ежики плакали и кололись, но продолжали грызть кактус..." :)))) Харита пишет: В образе Элизабет она, естественно, изображает себя и получает явное удовлетворение от пинания Ферта-Дарси ногами, унижая и оскорбляя его, то прогоняя, то возвращая к себе в виде побитой собаки с любовью и тоской во взоре. Запущенный случай... Для психиатра непочатый край работы... Ух ты, надо же... У меня, честно говоря, при чтении таких ассоциации совершенно не возникло . Почему-то я не провожу прямых параллелей между авторшей и героиней, между Фертом и героем. Да, какие-то моменты схожести обыграны, я об этом уже писала, но знак полного равенства между ними поставить мне как-то даже и в голову не пришло. Для меня это все-таки в первую очередь литературные персонажи - пусть и бульварного дамского романа (а на большее они, безусловно, и не претендуют), но все же для меня это вымышленные герои и история их взаимоотношений, и я так к ним и отношусь. Мне показалось, что это по-своему любопытная попытка представить, как могли бы развиваться отношения между психологическими типажами, выведеными в ГиП, в современном мире, точнее, в современной Америке с ее реалиями. Никаких других пластов я тут, честно говоря, и не искала. Может, правда, я чего-то и недопоняла - пойти что ль, учебники по психиатрии почитать... ;) Харита пишет: наслаждаясь воображаемыми сексуальными сценами со своим предметом обожания - Колином Фертом, который вызывает у меня уже неподдельное сочувствие. Достается ему, бедолаге, от фанаток... Да ну, а чего его жалеть-то, ему ж от этого ни тепло, ни холодно. По-моему, если это и сублимация, то в довольно безобидном варианте. Не знаю, закидывают ли его визжащие фанатки своим нижним бельем или нет, но вот в этом случае я бы ему, пожалуй, определенно посочувствовала, а так... :)) Харита пишет: Господи-и-и! Да взять сюжет Остин, да придумать своих героев (желательно, без сонма комплексов), да обыграть те же остиновские эпизоды и типажи - картинка-загляденье бы получилась! Ну, так а что мешает-то? Дерзайте! Я вот этого, собссно, все и ищу на просторах инета - может, кто-нибудь из российских поклонниц ГиП рискнет-таки что-нибудь оригинальное сваять, раз забугорные коллеги явно с этим не справляются... ;))

Харита: элайза пишет:Получается что-то вроде, "ежики плакали и кололись, но продолжали грызть кактус..." :)))) А это как семечки: грызешь, грызешь до остервенения, а оторваться не можешь. Я же говорю, что чтение увлекательное, затягивает, хотя видишь и понимаешь все недочеты. Что касается персонажей, то у всех свои ассоциации. Лично я вижу четкую параллель с Дарси Колина Ферта - не в характере (того образа в фанфике и близко нет), но во внешности, со всеми вытекающими последствиями. Сцены ссор, надуманные и унизительные для любого Дарси, как и любого мужчины, определенно смакуются, потому и повторяются неоправданное количество раз. Да ни один уважающий себя мужчина долго такого бы не выдержал, как ни был одержим женщиной. Я уже не говорю про ее "динамо"-обращение с героем. Этим, кстати, страдают многие американские писательницы, изображая эмансипированных героинь, которые с остервенением измываются над героями, не имея элементарных представлений о такте, вежливости и т.п., в том числе, о мужской физиологии. То ли мода такая - "динамить" мужчину, предварительно распалив его, то ли своеобразная "месть" героям за какие-то собственные обиды. элайза пишет: по-своему любопытная попытка представить, как могли бы развиваться отношения между психологическими типажами, выведеными в ГиП, в современном мире, точнее, в современной Америке с ее реалиями Вот если бы "психологические типажи" Остин были сохранены хотя бы в какой-то степени, то это, пожалуй, могло бы быть очень интересно. Но от типажей же почти ничего не осталось. Под известными именами выступают совсем другие характеры. Это-то мне и не нравится (помимо прочих, уже перечисленных, огрехов произведения). Я раньше думала, что фанфик - это стилизция под оригинал, что должны быть переданы соответствующий стиль, манера письма, образы, ирония... Теперь знаю, что это не так. Век живи - век учись. Что касается написания фанфиков... Я понимаю, что критиковать всегда легче, чем самому что-то делать. Но - знай сверчок... У меня, например, нет литературных способностей. Полное их отсутствие, так сказать. А были бы, так я скорее что-то свое бы написала. К слову, я считаю ГиП настолько совершенным произведением, что не вижу даже зацепки для продолжения романа или развития каких бы то ни было сцен из него. Там, где у Дж.Остин стоит точка, там она стоит и у меня. А что за поиски: фанфиков или авторов? Проект какой?

Лапуся: А мне нравится фанфик "Песня". В смысле, есть длинноты и все такое, но интересно читать. Дарси у меня тоже ассоциируется с Колином Фертом. Он, конечно, совсем другой, не такой, как в ГиП, но мне нравится, как он любит Элизабет и как страдает. Она немножко стерва, этого у нее не отнимешь. И странное у нее отношение к богатству и деньгам. Как-то она слишком близко принимает к сердцу это, вроде как ущербной себя чувствует и постоянно этим Дарси в лицо тычет. Вообще мне его иногда жалко становится, ну, когда она его в очередной раз посылает. Потом извиняется и опять посылает. Согласна, что если сократить да имена переделать, очень неплохой романчик любовный получится.

Зюля: Прикольный фанфик!:) Я его читала уже. Но он все еще дописывается и допереводится. Такой многосерийный романчик.:) На не помню каком форуме видела, его называют сериалом. И он точно похож на мыльный сериал с бесконечными продолжениями. Мыльная опера.:) Потому и повторов много типа ссор, чтобы из серии в серию всякие страсти переносить. Похоже, Rika насмотрелась сериалов, вот свой в подражание и придумала. Такчто вы, девушки, не парьтесь и зря энергию не расходуйте поначалу. Там еще много чего обсуждать придется. На ваш век хватитт.:))))

элайза: Харита пишет: Да ни один уважающий себя мужчина долго такого бы не выдержал, как ни был одержим женщиной. А вот с этим не соглашусь. :)) Известна масса примеров, как из жизни, так и из литературы, когда мужчины бывали одержимы женщинами, которые издевались над ними еще и похлеще - и это ничуть не охлаждало их чувства, скорее, наоборот. Примеры - ну вот первое, что в голову пришло: из жизни - Достоевский и Аполлинария Суслова; из литературы - да ну хоть, скажем, кавалер де Грие и Манон Леско. А в данном конкретном случае все, во-первых, далеко не так запущено, а во-вторых, на мой взгляд, лишено садо-мазо уклона. Ну не вижу я его тут, ни на грош, хоть убейте. Тут совсем другая подсознательная мотивация для подобных отношений, как у героя, так и у героини. Харита пишет: я считаю ГиП настолько совершенным произведением, что не вижу даже зацепки для продолжения романа или развития каких бы то ни было сцен из него. Там, где у Дж.Остин стоит точка, там она стоит и у меня. Да, я тоже раньше так считала. Но с некоторых пор я перестала относиться к шедеврам мировой литературы как к некоей священной корове и, что называется "вещи в себе", к которой ни в коем случае нельзя прикасаться. Для меня эта переоценка началась с пьесы Стоппарда "Розенкранц и Гильденстерн мертвы". Стоппард взял самую известную пьесу мирового репертуара - "Гамлет" - и... вот даже не знаю, какое подобрать здесь нужное слово. Дописал ее? Вывернул наизнанку? Придал ей некое дополнительное измерение? Действие пьесы Стоппарда происходит в промежутках между действием шекспировской пьесы, и мы видим, что там разворачивается совсем другая трагедия, ничуть не менее - а для современного человека так и более - актуальная, чем содержание бессмертной шекспировской истории. И я задумалась о том, что, в принципе, наверное, в любом литературном шедевре можно найти другие измерения, вскрыть какие-то новые, глубинные пласты, которые открываются уже новым поколениям, в другие эпохи. Скажем, понятно, что такая пьеса как у Стоппарда, пьеса о трагедии маленьких людей, пешек и щепок, которые становятся жертвами в чужой большой игре, смысла которой они даже не понимают, могла быть написана только в 20 веке с его тоталитарным опытом. Но как органично и естественно она вписалась в ткань шекспировской трагедии! С тех пор для меня в конце каждого, даже самого совершенного произведения, стоит не точка, а скорее многоточие... Но все это, разумеется, не имеет никакого отношения к данной "мыльной опере", ибо тут и ежу ясно, что ни о каких равноценных сравнениях речи нет - это я просто отвечаю на вопрос Хариты о том, что я ищу - фанфики или авторов. Я ищу прежде всего интересные тексты, которые могли бы оригинально обыграть ситуации моего любимого романа, и, может, открыть в нем какие-то новые ракурсы, особенно на современном материале. Но пока ничего приличного, увы, не нашла. Если кто вдруг найдет или напишет - свистните! :))) Я с удовольствием почитаю.



полная версия страницы