Форум » Фандом по произведениям классической литературы и кинематографа » Один день из жизни мистера Коллинза, G, мини, юмор. История вторая: "Один день Шарлотты" от 17.04. » Ответить

Один день из жизни мистера Коллинза, G, мини, юмор. История вторая: "Один день Шарлотты" от 17.04.

Тигримлин: Название: Один день из жизни мистера Коллинза Автор: Тигримлин Бета: Нари Рейтинг: G Размер: Мини Жанр: Пародия, юмор, стёб (нужное подчеркнуть, у меня сложности с точным определением) Герои: Мистер Коллинз Первоисточник: «Гордость и предубеждение» Аннотация: См. название Комментарии: Это – плагиат в десятом поколении. Вдохновлялась горячо любимым фанфиком по ГП «Один день из дневника Рона или День Хорька» История вторая: Название: Один день из жизни Шарлотты Коллинз, или В страшном сне. Автор: Тигримлин Бета: пока не бечено. Рейтинг: G Жанр: Драма, AU Герои: Шарлотта Коллинз Первоисточник: «Гордость и предубеждение» Аннотация: Нелегко быть женой мистера Коллинза… В подарок Kate-kapella, которая подала идею и, грозя страшными карами, вдохновляла меня это закончить. =) На сайте: http://apropospage.ru/fanfiction/fan05/fan501.html http://apropospage.ru/fanfiction/fan05/fan502.html

Ответов - 147, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Kate-kapella: Тигримлин Все мы пишем мерисьюх в силу хронической нехватки женских персонажей. Здесь вот другая крайность - нет мужских персонажей, что неизбежно приведет к появлению Марти-Сью. Главное, не перебарщивать:)) Процесс закономерный.

Тигримлин: Kate-kapella *горестно* Угу, дефицит мужеска полу... *противным голосом* И так мужчинков мало, так и Коллинза хотели ухайдокать...

Kate-kapella: Тигримлин пишет: И так мужчинков мало, так и Коллинза хотели ухайдокать... Видно никто из здесь проживающих с ним бы в постель не лег, а это главный критерий отбора особей мужского пола:)) Так что, нафиг он нужен?


Тигримлин: Kate-kapella ИМХО, мистер Коллинз в каком-то смысле идеальный муж. Не на 100%, но на 40 точно. Занимается своими делами, никого не трогает. Опять же, хозяйственный, всё в дом..

Kate-kapella: Тигримлин Вот и Шарлотта видно так рассуждала, когда замуж шла... Но чтобы с ним жить надо стопроцентным флегматиком быть.

apropos: Kate-kapella пишет: Вот и Шарлотта видно так рассуждала, когда замуж шла... Бедная Шарлотта выходила замуж за Коллинза исключительно по одной причине: не остаться старой девой и приживалкой при родственниках, а обрести хоть какого мужа и дом ( как писала Остин "защиту от нужды"). Выбирать ей не приходилось.

Kate-kapella: apropos Так вот-вот, она же и говорила что-то вроде: незлой, нормальный, приличный... Хотя я не понимаю, неужто у нее такая крайняя ситуация была? Ну 27 лет, в Англии до 30 еще не числились в старых девах, отец все-таки баронет, приданное наверное какое-никакое есть. Неужели она никого посимпатичнее не могла найти?

apropos: Kate-kapella В 27 лет незамужние дамы уже носили чепчики. Возраст, по тем временам, был приличный. А с женихами, как всегда, была проблема. Если Джейн с Лиззи - признанные красавицы - засиделись в девках (и ухажеров на начало романа у них никаких не было), то что говорить о Шарлотте, некрасивой и небогатой девице? Приданое, как мы знаем, у нее было крайне незначительное, отец - баронет новоявленный, без связей и влиятельных родственников, которые могли бы помочь ее каким-то образом пристроить. Положение у Шарлотты было совсем незавидное к моменту появления Коллинза. Когда он получил отказ от Лиззи, Шарлотте предоставился шанс устроить свою жизнь, что она и сделала. Шарлотта не видела в Коллинзе каких-либо положительных качеств, но решила довольствоваться тем, что ей так неожиданно преподнес случай. Цитирую Дж.Остин: Сама она (Шарлотта) казалась достаточно спокойной. Она достигла своей цели и старалась теперь обдумать создавшееся по-ложение. Выводы ее были в основном удовлетворительными. Мистера Коллинза, разумеется, нельзя было считать ни умным, ни симпатичным человеком; общество его было тягостным, а его привязанность к ней - несомненно воображаемой. Но тем не менее ему предстояло стать ее мужем. Несмотря на то, что она была не высокого мнения о браке и о мужчинах вообще, замужест-во всегда было ее целью. Только оно создавало для небогатой воспитанной женщины достойное общественное положение, в котором, если ей не суждено было найти свое счастье, она хотя бы находила защиту от нужды. Такую защиту она теперь получала. И в свои двадцать семь лет, лишенная привлекательности, она прекрасно сознавала свою удачу.

Цапля: apropos пишет: что говорить о Шарлотте, некрасивой и небогатой девице? Приданое, как мы знаем, у нее было крайне незначительное, отец - баронет новоявленный, без связей и влиятельных родственников, которые могли бы помочь ее каким-то образом пристроить. Да и отец Шарлотты не производил впечатление человека умного и рассудительного. Кажется. все ее семейство было этим браком довольно, снаружи - чинно-благородно, пастор не самого захудалого прихода, опять же - патронесса леди К. в целом положение Коллинза было достаточно "прочным" , кто ж виноват, что он сам при всем этом дурак ?

Тигримлин: Какой ужас, Шарлотте было 27? По меркам того времени возраст уже почтенный. А я-то всё думала, чего она пошла за мистера Коллинза.

apropos: Тигримлин Настоящий брак по расчету. Остин пишет, что Шарлотта пошла на него с открытыми глазами и подчеркивает ее практичность. Но... какая женщина не мечтает о любви? Думаю, и Шарлотта тоже хотела бы встретить мужчину (конечно, не мистера Коллинза), но не получилось, а время уходит. Единственная возможность выйти замуж, за которую она ухватилась, привела к браку с нашим пастором. Что может быть ужаснее для умной женщины, чем глупый муж? Словом, мне Шарлотту всегда было жалко.

Элайза: apropos пишет: Настоящий брак по расчету. Остин пишет, что Шарлотта пошла на него с открытыми глазами и подчеркивает ее практичность. Остин такая прагматичная девушка очень нужна для сюжета, ведь ее отношение к браку, весьма и весьма распространенное в то время, противопоставлено точке зрения главной героини - практичная и "не романтичная" Шарлотта противопоставлена "романтичной" Лиззи, которую "ничто, кроме самой горячей любви, никогда не склонит к замужеству". А ирония заключается в том, что в результате романтичная Лиззи выходит замуж по любви с практической точки зрения гораздо удачнее, чем прагматичная Шарлотта... Хотя мне лично Шарлотту тоже всегда было жалко. Ей пришлось выбирать из двух зол, и она выбрала, как ей показалось, меньшее. Я всегда для себя, когда мысленно продолжаю роман, считаю, что Шарлотта нашла свое счастье в заботах о ребенке, да и мистер Коллинз вскоре подхватил какую-нибудь жестокую простуду, высматривая на ветру или в дождь экипаж леди Кэтрин, и благополучно преставился, и осталась Шарлотта вдовой с ребенком или двумя - правда вот не знаю, остался бы за нею пасторат в этом случае - наверное, нет - но наверняка какие-то средства к существованию у нее были бы, опять же дети - наследники Лонгборна... Словом, участь вдовы, может, тоже не сахар - но представить ее живущей долгие годы рядом с Коллинзом у меня злорадства не хватает...

apropos: Элайза пишет: ее отношение к браку, весьма и весьма распространенное в то время Почему-то вспомнилась Скарлетт с ее знаменитым отношением к замужеству: прорва работы и каждый год по ребенку. Сексуального воспитания явно не было. Элайза пишет: ирония заключается в том, что в результате романтичная Лиззи выходит замуж по любви с практической точки зрения гораздо удачнее, чем прагматичная Шарлотта... К сожалению, только в романе. В жизни романтические (и умные) барышни в большинстве случаев оставались ни с чем, в лучшем случае - получали мистера Коллинза. Жизнь самой Джейн Остин - тому подтверждение.

Бэла: Элайза пишет: представить ее живущей долгие годы рядом с Коллинзом у меня злорадства не хватает... Мне плюс к этому еще и актриса в сериале очень нравится и вызывает сочувствие. Особенно щемит сердце, когда она руководит погрузкой вещей Лиззи, а её "муж" эдак помахивает ручкой. Её выражение лица - это что-то (с) А как, она приняв решение, после слов Лидии и Китти идет, как в омут, уже зная, что ей предстоит. Но тут хочется бросить цветочек и фильму-2005. Там действительно очень некрасивая актриса и очень несчастная своим браком. Правда, то, что в 1995 на уровне взглядов и ощущений дано, в 2005 очень подробненько разжевано (в расчете на юную аудиторию, видимо).

Kate-kapella: apropos пишет: В 27 лет незамужние дамы уже носили чепчики Далеко не всегда. Остин довольно рано одела чепчик. В Англии вообще очень длинный брачный возраст в отличии от той же Франции, а уж тем более России. Причем со временем он еще и увеличился (вспомнить хотя бы, как невесту доктора Ватсона все время называют молодой девушкой, а ей ведь уже 28) Я скорее могу предположить, что Шарлотта слишком долго сидела сложив руки и ждала прекрасного принца, ну и ее родители тоже не шевелились. Ведь ее отец принят в Лондоне, значит она должна была в лондонских сезонах поучаствовать, а все-таки дочки даже новых баронетов для честолюбивых молодых выходцев из той же торговли всегда в чести (кстати, как в фике "Дневник Энн де Бер", в списке Шарлотту ставят выше других дам, поскольку ее отец - баронет). Видно высоко она держала планку, ну а потом вдруг что-то ее так встряхнуло, что она решила - все, поздно искать. И ухватила первого, кто подвернулся. И кстати, она явно себя недооценивала - судя как быстро она женила на себе Коллинза, способности управляться с мужчинами у нее есть:))) Элайза пишет: и осталась Шарлотта вдовой с ребенком или двумя - правда вот не знаю, остался бы за нею пасторат в этом случае - наверное, нет - но наверняка какие-то средства к существованию у нее были бы, опять же дети - наследники Лонгборна... Пасторат за ней конечно не остался бы... но леди Кэтрин наверняка взяла бы на себя заботу о вдове. Да и мистер Беннет по правилам должен был пригласить их жить в Лонгборне, наследники часто воспитывались в доме родственника, от которого должны были унаследовать майорат. Бэла пишет: хочется бросить цветочек и фильму-2005. Там действительно очень некрасивая актриса и очень несчастная своим браком. Да, она там тоже запоминается. В сериале актриса слишком симпатичная, глядя на нее думаешь, что такая девушка уж точно могла подыскать себе что-то поприличнее:)

Тигримлин: Ну-с, на этой радостной ноте выкладываю мрачную правду о трудовых буднях Шарлотты... Сильно не бить!

Тигримлин: Название: Один день из жизни Шарлотты Коллинз, или В страшном сне. Автор: Тигримлин Бета: пока не бечено. Рейтинг: G Жанр: Драма, AU Герои: Шарлотта Коллинз Первоисточник: «Гордость и предубеждение» Аннотация: Нелегко быть женой мистера Коллинза… В подарок Kate-kapella, которая подала идею и, грозя страшными карами, вдохновляла меня это закончить. =) *** 3.30. Проснулась: мистер Коллинз упал с кровати. 3.35. Повернулась на другой бок и попыталась снова заснуть. 3.45. Уснуть не получилось – мистер Коллинз бормотал во сне: «Тысяча извинений, Ваша Светлость, тысяча извинений» и стучал пятками по паркету. 3.50. Будила мистера Коллинза, тщательно следя, чтобы он не лягнул меня ногой. 4.10. Разбудить мистера Коллинза не удалось. 4.15. Укрыла супруга вторым одеялом. 4.20. Мистер Коллинз пригрелся, и ему перестали сниться кошмары. 4.30. Вернулась в постель и уснула. 8.00. Проснулась. 8.01. Потянулась. 8.15. Села и спустила ноги с кровати. 8.17. Какой у нас, оказывается, мягкий прикроватный коврик! 8.18. С криком отдёрнула ногу от лица мистера Коллинза. 8.20. Встала, по стеночке обошла свернувшегося калачиком супруга и закрыла за собой дверь туалетной комнаты. 8.25. Умывалась, одевалась, причёсывалась. 8.50. Как тихо, просто благодать! 8.55. И птички поют: «Та-та-та, та-та-та. Шарлотта, Шарлотта!» 9.00. Ой, это не птички. 9.02. Открыла дверь туалетной комнаты. 9.05. Мистер Коллинз меня нашёл. 9.10. Спустилась в сад немного подышать свежим воздухом. 9.30. Сели завтракать. 9.35. Пэгги подала вишнёвый пирог. 9.45. Передала мистеру Коллинзу третий кусочек пирога. 9.50. Мистер Коллинз сказал Пэгги, что, нанимая её на службу, не мог и помыслить таких последствий своего невинного желания помочь бедной девушке обрести честный заработок и получить кров над головой, а также поддержать мать, бедную вдову, у которой на руках шестеро младших ребятишек. 9.55. Мистеру Коллинзу показалось, что он увидел за окном экипаж леди Кэтрин. 10.00. Объяснила рыдающей Пэгги, что хозяин похвалил её за великолепно приготовленный пирог. 10.15. Вернулся мистер Коллинз – ему действительно показалось. 10.20. Пока супруг заканчивал завтракать, пошла в гостиную и уселась с вязанием на диван. 11.00. Пришёл мистер Коллинз и завёл разговор о количестве окон на главном фасаде Розингса. 11.05. Заметила мистеру Коллинзу, что в гостевой комнате на втором этаже ещё остался один шкаф без встроенных полок. 11.10. Напомнила мистеру Коллинзу, что гвозди и молоток хранятся в дровяном сарае. 11.12. Вязала. 11.15. Напомнила вернувшемуся мистеру Коллинзу, что гвозди и молоток хранятся в сундучке с инструментами, который стоит в дровяном сарае, слева от двери. 11.20. Вязала. 11.25. Мистер Коллинз, заготовки для полок вы тоже сложили в сарае, рядом с сундучком. 11.27. Вязала. 11.30. Объяснила мистеру Коллинзу, где у нас сарай. 11.33. Вязала. 11.50. Судя по мощности ударов, мистер Коллинз взял вместо молотка старую кузнецову кувалду… 12.00. Стряхнула с волос штукатурку, достала из кармана затычки и вставила в уши. 12.05. Вязала. 14.10. Как сильно гудят сегодня пчёлы в саду! 14.12. Подняла глаза от вязания, чтобы взглянуть за окно. 14.13. Оказывается, мистер Коллинз уже какое-то время сидит рядом со мной на диване и увлечённо что-то рассказывает. 14.15. Вязала, мысленно напевая мотив одного из вальсов Шопена, и кивала головой в такт музыке. 14.25. Мистер Коллинз особенно сильно взмахнул руками и смёл с тумбочки вазу – подарок на Рождество от леди Кэтрин. 14.27. Никогда не любила этот фарфоровый ужас неопределённого цвета и формы! 14.30. Пока супруг, рыдая и заламывая руки, ползал по полу, собирая осколки, незаметно вынула из ушей затычки, не переставая прокручивать в голове мелодию вальса и кивать в такт. 14.40. Мистер Коллинз смахнул слезу и со словами: «Моя дорогая, только вы меня понимаете!» чмокнул меня в щёку. 14.45. По настоятельной просьбе мистера Коллинза, сбегала наверх и принесла шкатулку, в которой хранятся мои жемчужные бусы и брошь из перламутра. 14.50. Мистер Коллинз извлёк из шкатулки украшения и поместил в неё осколки вазы, сказав, что отныне шкатулка будет стоять в гостиной на каминной полке, дабы уже ничто не угрожало этим кусочкам фарфора, а потомки имели возможность лицезреть это свидетельство глубочайшего почтения, которое смиренный служитель Господа питает к нашей дорогой покровительнице. 15.00. Вздохнула. 15.02. Да, идея замечательная, мистер Коллинз! 15.05. Завернула бусы и брошь в платок и спрятала в карман, с тем, чтобы потом убрать в один из ящиков секретера.

Тигримлин: 15.10. Супруг выразил желание показать мне результат двухчасовых трудов. 15.15. Поднялись на второй этаж, и мистер Коллинз галантно распахнул передо мной дверь в гостевую комнату. 15.17. Ухватилась за косяк. 15.20. Медленно вдыхала и выдыхала. 15.23. Вошла в комнату, приподнимая подол платья, чтобы не запачкать его осыпавшейся с потолка штукатуркой. 15.25. Перешагнула через обломки туалетного столика. 15.25. Мистер Коллинз пояснил, что нечаянно уронил на него молоток. 15.27. Перешагнула через груду каких-то дощечек. 15.30. Приглядевшись, поняла, что это всё, что осталось от дверцы шкафа. 15.32. Мистер Коллинз пояснил, что дверца мешала ему втиснуть в шкаф полку. 15.35. Добралась до шкафа и заглянула внутрь. 15.37. Да, мистер Коллинз, это, без сомнения, лучшая полка, из всех, что вы когда-либо встраивали в шкафы! А сколько ещё вы планируете сюда приколотить? 15.40. Шесть? 15.41. Ухватилась за оставшуюся дверцу шкафа. 15.43. Ничего страшного, мистер Коллинз, я просто проверяю, насколько прочно она держится на петлях! 15.44. Мистер Коллинз пообещал, что как только закончит с полками, поменяет у дверцы петли, заменив их более надёжными. 15.45. НЕТ!!! 15.46. Я имела в виду, дорогой, что ваше время слишком ценно, чтобы растрачивать его на ремонт старой дверцы. К тому же, это очень изматывающее занятие, а вам нужно беречь силы, ведь вы, как никак, глава прихода. 15.48. К тому же, уже давно прошло время ленча! 15.50. Позвала Мэри и велела накрывать на стол. 16.00. Сели обедать. 16.30. Мистер Коллинз принялся объяснять мне, как добра к нам леди де Бур. 16.35. Сказала мистеру Коллинзу, что, кажется, видела за окном экипаж её Светлости. 16.33. Позвала Пэгги и попросила её прибраться в гостевой комнате. 16.45. Читала письмо от Лиззи. 17.00. Писала ответ. 17.25. Нет, Пэгги, хозяин ничего не крушил, он просто работал, не говори ерунды! 17.27. Зачем он посрывал со стены картины? Ну, не знаю, наверное, они мешали ему внести в комнату заготовки для полок. 17.29. Зачем он выбросил из шкафа все вещи? Боже милосердный, Пэгги, потому что иначе он не смог бы приколотить полку. Просто приберись там, хорошо? 17.30. Читала книгу. 18.30. Солнце садится, да и ветер поднимается, пожалуй, стоит позвать мистера Коллинза в дом. 18.35. Позвала Мэри и велела накрывать на стол. 18.40. Спустилась в кухню и сняла крышку с чугунка, где тушилось рагу из баранины. 18.43. Открыла маленькое окошко, выходящее в сад. 18.45. По пути в столовую столкнулась с мистером Коллинзом, бегом возвращающимся из сада. 19.00. Ужинали. 19.30. Мистер Коллинз удалился в библиотеку, дабы «припасть к источнику премудрости, чьи живительные струи питают ум и совершенствуют душу». 19.35. Нет, Пэгги, никакого затопления в доме нет, хозяин просто собирается читать. 19.40. Устроилась с книгой на диване и расслаблено откинулась на подушку. 19.50. Пожалуй, стоит лечь пораньше, кажется, я сегодня не выспалась. 20.30. Отложила книгу и пошла в библиотеку, пожелать супругу спокойной ночи и напомнить, что завтра к нам приедет с визитом леди Кэтрин. 20.40. Мистер Коллинз, не волнуйтесь, все продукты для торжественного обеда кухарка заготовила! 20.45. Бежала за мистером Коллинзом на кухню. 20.50. Мистер Коллинз лично проверял наличие продуктов в кладовке. 20.55. А уборка в доме производится ежедневно, вы же знаете, дорогой! К тому же, Пэгги начистила столовое серебро. 21.00. Мистер Коллинз инспектировал серебро. 21.15. И сад тоже в идеальном состоянии, ведь вы так тщательно за ним следите! 21.20. Накинула плащ, взяла фонарь и побежала вслед за супругом в сад. 21.25. Осторожно, мистер Коллинз, это розовый куст! 21.27. А это шиповник! 21.30. Мистер Коллинз, ОСТОРОЖ!.. 21.31….но. 21.35. Подоспевшие Мэри, Пэгги и Джон вылавливали мистера Коллинза из пруда. 22.00. Усадила супруга в кресло у камина, укутала пледом и велела Мэри принести горячего чаю, плеснув в него капельку рому. 22.15. Дорогой, вы согрелись? 22.16. Чудесно. Я, наверное, пойду спать, ведь перед приёмом такой гостьи, как леди Кэтрин, следует хорошенько выспаться. 22.20. Неужели я наконец-то лежу в постели?.. М-м-м… 22.30. А? Что? Мистер Коллинз, вы что-то сказали? 22.32. Куда я убрала молоток? 22.33. Молоток?! А зачем он вам сейчас?.. 22.35. Лэди Кэтрин захочет увидеть новый шкаф с полками? 22.37. Всё в сарае, дорогой… 22.38. Да-да, дорогу вы уже знаете, я и не беспокоюсь… 22.50. Ещё шесть полок… 23.00. Стряхнула с волос штукатурку. 23.10. По два часа на полку… 23.30. Куда я задевала затычки?.. 00.00. Интересно, сколько он уже приколотил?.. 01.00. Завтра с утра, вернее, уже сегодня утоплю кувалду в пруду… *** 2.00. Проснулась в холодном поту. 2.03. Ощупала руку лежащего рядом мужа. 2.05. На ощупь все руки одинаковы! 2.10. Зажгла свечу и осмотрела лицо спящего супруга. 2.15. Погасила свечу, обняла Фицуильяма и положила голову ему на плечо. 2.30. Спала…

Бэла: Тигримлин Это что-то!!!! После такого сумасшедшего дня - и такой подарок. Хохотала (благо рабочий день закончился, и некому врываться с нюхательной солью в кабинет ) Тигримлин пишет: Погасила свечу, обняла Фицуильяма и положила голову ему на плечо. Ага, Фиц идет нарасхват.

Irma Sun: Тигримлин Прочитала вторую историю "Один день из жизни Шарлотты Коллинз, или В страшном сне" Мне понравилось и даже очень. 10.00. Объяснила рыдающей Пэгги, что хозяин похвалил её за великолепно приготовленный пирог.Комплименты мистера Коллинза слишком витееваты для горничной. 15.00. Вздохнула. 15.02. Да, идея замечательная, мистер Коллинз! Один вздох длится 2 минуты, это круто



полная версия страницы