Форум » apropos » Водоворот - 22 » Ответить

Водоворот - 22

Цапля: Стихи нашей уникальной поэтессы Хелги - в заглавный пост Вот и все, последняя страница За окном темнеет, гаснет свет. Только почему-то мне не спится Все гадаю, было или нет. Лента голубая, вихрь сраженья. Счастья, горя, радостей, невзгод Странное сплетенье и круженье, Страсти и любви водоворот. Нитка тянется, узор сплетает Из надежд, сомнений и побед День уходит, тихо уплывает, Сказка тех давно ушедших лет. Есть герои, которые остаются в нашем сердце навсегда, есть темы, которые открываются, когда автором уже давно поставлена финальная точка Романс Палевского в исполнении Дениса Бережного - http://www.denysberezhnoy.com/music.html (внизу страницы под названием "Романс генерала Палевского" и пометкой NEW) Романс в исполнении Олега - http://apropospage.ru/person/person/Romans.mp3

Ответов - 248, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Miss Jane: apropos Счастливый ты все-таки автор. Сколько ж у тебя помощников! Разумеется, ты заслужила, но в какой-то степени и повезло - нечастно таких помогающих в писательской работе людей встретишь! Желаю удачи!

Цапля: apropos пишет: Ее бы удалить, но мне она так нравится, что жалко. С другой стороны - оставлять ее вроде как нельзя Мне кажется, можно догадаться, что это за фраза Если пойти перечесть их разговор.

chandni: Цапля пишет: Мне кажется, можно догадаться, что это за фраза ты уже и мысли читаешь???


apropos: chandni Я на вдохновении сижу, но оно не всегда меня понимает (или я его) Miss Jane пишет: нечастно таких помогающих в писательской работе людей встретишь Это ты о количестве тапок? Цапля пишет: можно догадаться, что это за фраза Ха. Догадаешься? Получишь виртуальную конфетку.

Miss Jane: apropos пишет: Это ты о количестве тапок? Это я о количестве помощи. Ну если помощь измеряется в тапках на квадратный сантиметр текста, я не имею ничего против.

Цапля: apropos пишет: Догадаешься? Получишь виртуальную конфетку. Подумаю на досуге

apropos: Miss Jane пишет: если помощь измеряется в тапках на квадратный сантиметр Не только, как ты понимаешь. Это я пошутила. Цапля пишет: Подумаю на досуге потом сверим результаты.

Miss Jane: apropos пишет: Это я пошутила. Я тоже. Кстати, меня тут знакомые, которым я рекомендовала твой роман, все спрашивают, не напечатают ли его в скором времени. А то с компьютера тяжело читать, глаза устают и прочее. В издательство не хочешь отправить? apropos *ушла читать о хариджитах*

apropos: Miss Jane пишет: В издательство не хочешь отправить? Думаешь, все издательства только его и ждут? Miss Jane пишет: все спрашивают, не напечатают ли его в скором времени. В скором - точно не напечатают. Miss Jane

Miss Jane: apropos пишет: Думаешь, все издательства только его и ждут? А почему бы и нет? В то время как талантливые авторы (признанно талантливые! пусть и не огромной аудиторией, но заслуживающей уважения) отсиживаются, сомневаясь в своем возможном успехе, издают кого не попадя и все это дело подсовывают нам под видом "бестселлеров". Попробовала бы, чем черт не шутит. Не убудет же. Или ты не хочешь из принципа делиться своим чудесным романом с массами? Твое право, конечно, но попытка-то не пытка. Интернет-чтение дело одно, и совсем другое - чтение реальное. Чтение книги, вес которой чувствуешь, которую можно потрогать. *окончательно ушла* Ты подумай, подумай, автор. 22 темы - это вам не шутки!

Цапля: Я вчера, как дурак, вместо спать пошла нашла искомую фразу - но уже поленилась возвращаться автор, если угадала - готовь виртуальную шоколадку с миндальными орешками Эта: - Как я могла писать вам? – спросила она. – Как я могла знать, нужны ли вам мои письма?

rubbersoul: Miss Jane пишет: Я тоже. Кстати, меня тут знакомые, которым я рекомендовала твой роман, все спрашивают, не напечатают ли его в скором времени. А то с компьютера тяжело читать, глаза устают и прочее. В издательство не хочешь отправить? АААА! Я за!!! *мечтательно*Автор, сплю и вижу, когда "водоворот" выйдет на прилавки книжных магазинов... apropos пишет: Думаешь, все издательства только его и ждут? А может просто надо попробовать?

Marusia: Цапля пишет: Может, для "историчности" оставить танцплац на немецком без перевода, вроде как из-за отсутствия аналога в русском языке? apropos пишет: написать по-немецки - тогда все знали немецкий, а в сносках перевести в расширенном варианте. Вот лучше всего. Хотя мне и Хелгин вариант "У пляшущей ведьмы" понравился. Гл.21: «От такого окружения можно и край света сбежать» - это так задумано или пропущено "на" - на край света. apropos пишет: А как насчет описания юношеской любви Птица? Впечатлило (меня еще в первой редакции разбирало любопытство , что там за история, о которой вскольз упоминалось) Теперь его реакция на нежные рукопожатия Докки с бароном приобретает дополнительные оттенки. Я тут , как некоторые , перечитала в n- й раз "Водоворот" до конца, и у меня возник вопрос: титул графа в России передавался только старшему сыну или графом именовался и младший, и средний (если таковой был) сыновья помимо старшего?

Inn: Ещё немного тапочек по последней главе... "Эти волнительные дни Докки..." - лучше заменить на "волнующие". На Грамоте.ру о слове "волнительный" - Волнующий, приводящий в состояние радостного ожидания чего-л. (обычно в речи актеров) [толково словообразовательный словарь]. И примерно таково же описание этого слова в прозе Паустовского - как жаргонное у провинциальных актеров. И в том же предложении далее "которые ужасно волновались..." - может заменить на "переживали" или что-то ещё? "Я никогда не посмела бы даже посмотреть на него..." - В прошлой редакции вроде бы было "взглянуть", или я ошибаюсь? Просто "посмотреть" звучит как-то "буднично-утилитарно" ;-) : ну, и посмотрела бы, что с того?.. "спустя почти час назначенного времени" - пропущено "после" перед "назначенного времени"? "известия, что наша армия оставила Москву" - может лучше "наша" заменить на "русская"? "Наша" вызывает ассоциации с сегодняшним днём. "...безумно желая самой оказаться рядом с Палевским..." - сама "...скоро уедет в Ненастное, куда и следовало в дальнейшем писать ее знакомым." - смысл двоякий. Один из вариантов при этом: писать в Ненастное надо не ей лично, а каким-то её знакомым в тех краях. "...книгами, которые в предстоящем для нее затворничестве могли хоть как-то скоротать ее время..." - книги могут помочь ей скоротать время, но сами его [для неё] скоротать не могут (так выходит по смыслу). "...какой все славный человек этот Швайген." - наверное "всё же" или просто "же" вместо "все"? "...каким беспокойством и нетерпением оно может ожидаться" - может лучше упростить "его могут ждать"? Фраза странно звучит. P.S. Кстати, наверняка не в последнюю очередь, у Вас спрашивали о продолжении романа из-за вскользь обещанной поездки после войны в Австрию...

apropos: Miss Jane пишет: не хочешь из принципа делиться Да какой там принцип. Просто все это займет много времени и нервов, и я не уверена, что дело того стоит. rubbersoul пишет: просто надо попробовать? Посмотрим. Цапля Эту фразу я уже удалила. Раздумываю же я над вот этой: Но вы исчезли, и у меня не было никаких оснований думать, что вы вспомните обо мне посреди своих ратных дел. Но все равно - заслужила - Marusia пишет: так задумано или пропущено "на" Вестимо пропущено. Marusia пишет: меня еще в первой редакции разбирало любопытство Тогда я просто забыла о ней что-то написать - издержки написания онлайн. Marusia пишет: титул графа в России передавался только старшему сыну Все сыновья получали титул и передавали его по наследству. Поэтому в России князей и графов было - завались (это вам не Англия ). При этом наследство также все обычно делилось между детьми, соответственно раздрабливались имения, знать беднела. Кстати, когда все гадали, что за помолвка Палевского с Надин и по каким причинам она могла состояться, о происхождении этого приглашения - ответ лежал на поверхности в самом тексте приглашения. Граф Палевский, но не генерал, хотя чин-то непременно должен был быть упомянут на подобного рода уведомлениях. Увы, на это никто не обратил внимания. Inn (Как только у Вас терпения хватает вылавливать все мои огрехи - за что весьма и весьма благодарна) Inn пишет: наверняка не в последнюю очередь, у Вас спрашивали о продолжении романа из-за вскользь обещанной поездки после войны в Австрию Думаю, об этом все благополучно забыли. Читателей куда больше интересовала реакция серпентария на известие о замужестве Докки и прочие семейно-бытовые подробности.

Бэла: apropos уф!!!! Я прочла с 18 по 21 и разогналась нажать на следующую ссылку, но - увы и ах! Но это ничего. Такой опять получила заряд душевности и приятности в сердце, что - опять с благодарностью к автору По ходу немножко почистила перышки по тексту, если надо то в закладке. Хотя некоторые места на усмотрение автора (должен - должон - там видно, о чем я ) что вся история пребывания Алексы в Вильне и ее отъезд оттуда были не раз обсужден__ ими во всех подробностях. ы пропущено − Я не ожидала, что вы столь эгоистичны и способны столь жестоко отнестись к своим родным. повторение. Сейчас выясняется, ___ это я его добивалась». "что" пропущено «Зачем только я приехала сюда?» - закручинилась она, (может лучше, досадовала или - поморщилась досадливо, она скорее сердится, чем печалится) Я, конечно, ужасно беспокоюсь за мужа, он же только рад, что теперь не по пустому отходит с армией, а сражается. по-пустому – дефис упирая на то, что у Докки все равно нет детей, что племянница – ее единственная наследница, и что__ имея собственность, та сможет сделать удачную партию после что – запятая Я ведь тебя знаю, и знаю твое отношение к мужчинам. лишняя запятая Ваш вечер – приятное исключение из правила. На этих собраниях любителей путешествий изначально сложилось негласное правило:первое правило можно и убрать. не обсуждать политические и светские новости, а также хозяйственные, личные и семейные проблемы. И хотя дамы порой вполголоса с удовольствием обсуждали какие-нибудь пикантные сплетни повтор Конечно, он не мог заранее быть уверенным, увенчаются ли его усилия успехом, но, если бы он не чувствовал ответного желания с моей стороны, то вряд ли повез меня с собой, и не пришел бы на балкон... лишние запятые. Докки откинулась на стуле, в волнении сжимая руки. Она всегда была уверена, что бесплодна. Айслихт не раз попрекал ее этим, заявляя, что она ни на что не годится она уже откидывалась на стуле выше на пять строчек, а здесь она занервничала, может: «выпрямилась на стуле, сжимая руки»? Напишите орлу своему: мол, так и так. Должен жениться, а как иначе? для колоритУ, может, должОн? ;) Боюсь, это в первую очередь коснется вас, и в самое ближайшее время. лишняя Какими только способами его завлечь да окрутить не пытались! нИ она понимала, на что идет, когда оказалась в его объятиях и приняла то, что он мог ей предложить, хотя получила гораздо больше, чем могла предполагать. после объятий запятая Извольте-с, - Букманн ловко извлек из левой стопки несколько документов, в которых были записаны ее доходы и расходы за этот год. перед Извольте – тире − Это не недоразумение, - спокойно ответила Докки и пригласила мать присесть. Елена Ивановна предпочла бы стоя возвышаться над своей дочерью, но может, лучше – стоять, возвышаясь. Тогда она была совсем молода и зависима, и могла только просить, плакать, валяться у родителей в ногах, заклиная их не отдавать ее Айслихту, лишняя И только благодаря нашим стараниям вы получили титул и состояние, и живете теперь, что сыр в масле. лишняя Вам были нужны деньги и вы продали меня человеку, который пообещал вам необходимую сумму и даже сверх того после деньги – запятая. Но теперь, увы, вы не сможете меня с выгодой продать, как это случилось семь лет назад. Увы – вы – не очень звучит. Может: «увы, вам не удастся продать…» 21 глава Эти волнительные дни Докки проводила с Ольгой и Катрин Кедриной, которые ужасно волновались: может в первом случае – тревожные дни.

rubbersoul: Феноменально! Какое терпение! Бэла пишет: перед Извольте – тире спасибо за такой труд! *облизываясь* Автор, я предчувствую какой будет следующая глава! ммм...

Marusia: rubbersoul пишет: предчувствую какой будет следующая глава! О-о-о!!! эта бесконечная восхитительная 22-я глава и наши апреле-майские бдения у монитора: есть? нет!!! Какие ностальгические воспоминания

Цапля: apropos пишет: Раздумываю же я над вот этой: цитата: Но вы исчезли, и у меня не было никаких оснований думать, что вы вспомните обо мне посреди своих ратных дел. Понятненько. Как говорила колоритная доктор-хирург из "Покровских ворот" - "резать к чертовой матери!!" Жалко, правда, но... сама понимаешь Спасибо за мороженое, только почему оно зеленое?! Marusia пишет: эта бесконечная восхитительная 22-я глава Я вчера в поисках прочла, правда, полуспя и быстро - но проснулась и прям не могла голову вернуть на место до полуночи

Цапля: apropos пишет: Думаю, об этом все благополучно забыли. *мрачно* а если вспомнили, ты сподобилась бы?



полная версия страницы