Форум » apropos » Водоворот - 22 » Ответить

Водоворот - 22

Цапля: Стихи нашей уникальной поэтессы Хелги - в заглавный пост Вот и все, последняя страница За окном темнеет, гаснет свет. Только почему-то мне не спится Все гадаю, было или нет. Лента голубая, вихрь сраженья. Счастья, горя, радостей, невзгод Странное сплетенье и круженье, Страсти и любви водоворот. Нитка тянется, узор сплетает Из надежд, сомнений и побед День уходит, тихо уплывает, Сказка тех давно ушедших лет. Есть герои, которые остаются в нашем сердце навсегда, есть темы, которые открываются, когда автором уже давно поставлена финальная точка Романс Палевского в исполнении Дениса Бережного - http://www.denysberezhnoy.com/music.html (внизу страницы под названием "Романс генерала Палевского" и пометкой NEW) Романс в исполнении Олега - http://apropospage.ru/person/person/Romans.mp3

Ответов - 248, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

apropos: Бэла, Inn спасибо за тапки!!! Marusia пишет: «− Или вы предполагали, что я прежде на вас женюсь? » - в новом варианте возникло слово "прежде" - прежде чего? «Но вы исчезли, и у меня не было тогда оснований думать, что вы вспомните обо мне посреди своих ратных дел» - тут мне тоже нравится старый вариант - никаких оснований Должна была добавить это "прежде" - иначе эта фраза не ложится в контекст разговора. Вторая фраза - то же самое: если она скажет "никаких оснований" - то Палевский может удивиться и спросить: а разве мои письма - не основания? Мне же этого нужно было избежать. Поэтому Докки говорит "тогда" - имея в виду то их расставание, и Палевский это так и понимает. Девочки, видела я сегодня мою Докки. На портрете Джорджа Доу - молодая женщина в синем платье - с нежным и немного отрешенным выражением лица. Не могу сказать, что именно вылитая она, как мне представлялось, но что-то меня кольнуло, едва я увидела этот портрет - такой могла бы быть Докки. Перерыла весь интернет, чтобы показать вам, но, увы, картинку с ним не нашла.

chandni: apropos оо, если найдешь портрет... ну ты понимаешь!!! А что ж ты не сообщаешь, что следующую главу выложила?! Из ложной скромности или как?

Хелга: apropos пишет: видела я сегодня мою Докки. На портрете Джорджа Доу - молодая женщина в синем платье - с нежным и немного отрешенным выражением лица. А где видела-то?


apropos: chandni пишет: если найдешь портрет Говорю же - не нашла. его нет в интернете. Пока, по крайней мере. Нет во мне ложной скромности - я над ней еще думаю.

Miss Jane: apropos, опиши поподробнее портрет, пожалуйста?

apropos: Miss Jane пишет: опиши поподробнее портрет Очень трудно подобрать слова. В Историческом музее - молодая женщина в синем (похоже, бархатном) платье-татьянке (т.е. как раз "наше" время) - сидит вполоборота. Шатенка, с туго закрученными локонами - по тогдашней моде. Серые (во всяком случае - светлые) глаза, нежный цвет лица - кожа белая, кажется прозрачной, с легким румянцем. Смотрит не на зрителя, а в сторону, в себя. Задумчивый и немного грустный вид ее навевает спокойствие и какую-то умиротворенность, что ли. Называется, кажется, Портрет неизвестной.

chandni: Ах, как же здорово перечитывать!!! − Нас приглашают на вечер, для которого вам будет нужно подготовить рассказ об Англии, - объявила ему Думская. – Потешите меня, старушку... − Непременно потешу старушку, ежели вы меня ей представите, - галантно отозвался он. – А кто приглашает меня на вечер? автор, что-то смущает меня этот диалог. Если Думская говорит меня, старушку - почему Поль хочет ей же быть представленным? Как-то не понятно

apropos: chandni пишет: Если Думская говорит меня, старушку - почему Поль хочет ей же быть представленным? Он этим намекает, что не считает ее старушкой, и делает вид, что речь идет о какой-то неизвестной ему "старушке", которой он готов быть представленным. Inn пишет: "каре-зеленоватые глаза" - привычнее "зеленовато-карие": т.е. сначала оттенок, а потом основной цвет. Напр., красновато-коричневый, серо-зелёный и т.д. Ой, а как быть тогда с серо-зелеными? Зеленовато-серые - как-то плохо звучит, а у Палевского глаза все же серые, с небольшим зеленоватым отливом. Злеленовато-карие - действительно, звучит привычнее. Но... что делать тогда с глазами Палевского?

chandni: apropos пишет: Он этим намекает, что не считает ее старушкой, и делает вид, что речь идет о какой-то неизвестной ему "старушке", которой он готов быть представленным. *в сторону* кто бы мог подумать?! ты меня, конечно, прости, но об этом можно догадаться исключительно из твоего объясняющего сию строчку комментария. А нельзя как-то так выразить в тексте романа эту мысль, чтобы вопрос у читателя не возникал?

Хелга: apropos пишет: Но... что делать тогда с глазами Палевского? Оставить какие есть...

chandni: Хелга пишет: Оставить какие есть... apropos пишет: Зеленовато-карие - действительно, звучит привычнее угу, а каре-зеленоватые сдалать такими! И ей не верилось, что этот бесконечно чужой теперь для нее человек, этот видный строгий генерал, с которым почитали за честь общаться самые значительные и важные лица государства, – некогда добивался ее внимания, держал в своих объятиях, слал ей - ей! – невыносимо нежные письма и был отцом ее будущего ребенка.Ой, споткнулась об это слово а нельзя заменить каким-то другим?

apropos: chandni пишет: об этом можно догадаться исключительно из твоего объясняющего сию строчку комментария Хм... Дамы, кто еще не понял галантного ответа Палевского? Провожу опрос. chandni К сожалению, я не могу объяснять в романе каждый шаг, каждую мысль и каждое слово героев, тем более - их шутки. Chantal помнится, не поняла шутку с вилами, с помощью которых (а также собственного вида) Докки могла остановить наступление французов. Остальные ее вроде бы поняли. Словом, если в данном случае - большинство понимает, тогда оставлю в таком виде. Если не понимает никто, кроме меня - тогда подумаю.

Miss Jane: apropos пишет: В Историческом музее В Государственном московском?

apropos: Miss Jane пишет: В Государственном московском В нем самом.

chandni: apropos пишет: Словом, если в данном случае - большинство понимает, тогда оставлю в таком виде. ха, после твоего объяснения теперь все поймут

apropos: chandni пишет: после твоего объяснения Заставим всех честно признаться, когда поняли - до или после. chandni пишет: слал ей А это-то тебе чем не угодило? Мне кажется - вполне подходит - от слова "слать". Или нет?

Miss Jane: apropos пишет: В нем самом. хде ж ты там такое увидала? В зале 19 века, что ли или на выставке какой-то?

apropos: Miss Jane пишет: В зале 19 века Там и увидала. Постоянная экспозиция.

Miss Jane: apropos пишет: Там и увидала. Постоянная экспозиция. apropos , вот так учишься и работаешь в ГиМе, а потом вот такой вот обломинго. Не помню, хоть убей. Надо поднять архивы, порыться.

Хелга: chandni пишет: Нас приглашают на вечер, для которого вам будет нужно подготовить рассказ об Англии, - объявила ему Думская. – Потешите меня, старушку... − Непременно потешу старушку, ежели вы меня ей представите, - галантно отозвался он. – А кто приглашает меня на вечер? Мне очень нравится этот момент. Палевский блеснул галантностью и остроумием, не знаю, что тут не понятного, смысл его фразы лежит на поверхности. apropos пишет: Если не понимает никто, кроме меня - тогда подумаю. Не надо думать, все понятно...



полная версия страницы