Форум » Проба пера » Рассвет. Chantal. » Ответить

Рассвет. Chantal.

Chantal: Название: Рассвет (название рабочее, до изобретения чего-то лучшего...) Жанр: роман Автор: Chantal Как и обещала, вернувшись из отпуска, выкладываю первую главу на ваш строгий, но справедливый суд Надеюсь, вам понравится Конструктивная критика приветствуется Заранее благодарна Да, поскоольку это из первой главы неясно, и я не знаю смогу ли обозначить это позже: действие происходит в Лондоне ориентировочно в 1860-65 году...

Ответов - 208, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

незнакомка: apropos учту на будующее! Chantal прости!

chandni: Chantal прости apropos намек понял У Гаскел, кстати, есть сцены, которых Маргарет не видит - типа разговоров мамы и сына или Торнтона и Николаса...

Вика: Chantal Добралась наконец-то до Рассвета Тут такая волна тапкозакидывательная пошла А я не буду оригинальничать, просто скажу, что несмотря на то, что случаются иногда и зацепочки, и нестыковочки, произведение мне очень-очень нравится! *мечтательно*эх, люблю я читать про Англию 19 века! Жду продолжения!


apropos: Девочки! chandni пишет: У Гаскел, кстати, есть сцены, которых Маргарет не видит - типа разговоров мамы и сына или Торнтона Это разное построение сюжета - у каждого автора свое. Кто-то ведет рассказ от одного лица, кто-то - от лица главных действующих лиц, взирая на ситуации разными точками зрения, с разных позиций. Третьи - описывают все сцены как бы со стороны, от третьего лица - в данном случае, автора. Наш автор, насколько я понимаю по первым главам, выбрал для себя метод повестовования "глазами" главной героини, и если она (автор) сейчас начнет метаться между восприятием происходящего героиней, другими героями, оценкой автора - может получиться сумбур, не идущий на пользу произведению, его динамике, интриге и т.д. Опять же некоторые советы - порой весьма логичные - могут опережать уже имеющиеся задумки автора, оставленные на "потом", выбивая тем некоторую почву из-под ног автора и его идей. Как я уже не раз призывала в других темах - читателям можно (и нужно - в свете последних дискуссий) отмечать некие нестыковки, натянутости, повторы, шероховатости в уже описанных сценах, обсуждать поведение героев, которое уже известно, но стараться не "писать" за автора его же сочинение.

Леона: Chantal наконец-то добралась до Рассвета. Читаю с удовольствием. И согласна с тем, что написала apropos .apropos пишет: Наш автор, насколько я понимаю по первым главам, выбрал для себя метод повестовования "глазами" главной героини, и если она (автор) сейчас начнет метаться между восприятием происходящего героиней, другими героями, оценкой автора - может получиться сумбур, не идущий на пользу произведению, его динамике, интриге и т.д. Я тоже считаю, что воля автора священна. Автор должен сам определиться, как он строит сюжет, чьими глазами описывает события и т.д. Тут ещё говорили, что описаний героев мало. Опять же повторюсь в чём-то, но напомню: всё, абсолютно всё в художественном произведении должно работать на раскрытие основной его задачи. Поэтому автор решает, где важно описание внешности героя, его одежды, его комнаты, а где что второстепенно и это можно опустить. Или где простанные описания будут перегружать сюжет и мешать читательскому восприятию. Chantal продолжай творить! (можно на "ты"?) Маааленькие тапочки. Chantal пишет: осилив улыбку, сказала Кэрри Немножко не по-русски. "Улыбнувшись через силу" - более подходящий оборот, как мне кажется.Chantal пишет: раз сразу по приезду примчался сюда Правильная форма - "по приезде".Chantal пишет: ума не приложу, чем могла такая скромная девушка как я привлечь внимание барона Обрати внимание: не хватает запятых: "такая скромная девушка, как я, ..."

Chantal: Вика Леона Спасибо! apropos пишет: Наш автор, насколько я понимаю по первым главам, выбрал для себя метод повестовования "глазами" главной героини, Да, но еще не решила может ли Кэрри позволить себе подслушивать, хотя, скорее всего, может apropos пишет: могут опережать уже имеющиеся задумки автора Кстати, вот такого я пока не встречала, и очень благодарна за советы незнакомка chandni Леона Леона пишет: (можно ны "ты"?) Конечно, можно!!!

Chantal: Седьмая глава. Как всегда, критика приветствуется Глава 7 Кэролайн была бы совершенно довольна, если бы приглашения были немедленно отосланы и ответ получен. Тогда оставалось бы только спокойно ждать, когда пройдут положенные две недели до назначенного дня. Но леди Инес полагала, что прежде необходимо возобновить знакомство. Поэтому в среду она усадила виновницу всей этой суеты в ландо, и вместе они отправились с визитом к миссис Холл. День был душный, неожиданно солнечная для апреля погода стояла уже неделю. Леди Инес в своем черном платье без единой жалобы стоически сносила неудобства, причиняемые ее нарядом на таком солнцепеке, но всем своим видом выражала недовольство тем, как легко внучке удалось вынудить у нее обещание. Мистер и миссис Холл обосновались на Веллингтон-род. Леди Инес считала этот район не только неприятным, но и ужасно неудобным. По сравнению с Мэйфейром, Риджентс-парк и его окрестности находились в низине и не могли похвастать благоприятным для здоровья климатом. Об этом она не преминула сообщить Кэрри по пути и почему-то сказала: - Не понимаю, зачем снимать здесь дом? Это дорого, и к тому же соседство мало приятное! Намного лучше было бы снять квартиру где-нибудь в нашей округе, если уж тебе так невыносима сама мысль о том, чтобы стеснять своего друга… У Кэролайн сложилось впечатление, что бабушка имеет в виду кого-то конкретного, но промолчала, не уверенная в своих подозрениях. - А между тем виконт Стетхем никогда не позволит себе даже намекнуть, что… Такой великодушный молодой человек… - Я думала, его друг именно так и собирался поступить – снять дом неподалеку от Грин-парка? – удивленно сказала Кэролайн. - Нет, на мой совет поступить таким образом он пренебрежительно заметил, что… - леди Инес замолчала и поглядела на внучку, - А откуда ты так осведомлена о делах незнакомого тебе джентльмена? Кэрри похолодела, но, вовремя собравшись с духом, ответила: - Виконт упоминал об этом, да и мисс Диана Кемптон, кажется, что-то рассказывала… Если первая часть ответа и вызывала сомнения пожилой дамы, то вторая мгновенно их развеяла. Она снова улыбнулась и, к огромному облегчению Кэролайн, у которой сердце в пятки ушло, когда она подумала, что нечаянно выдала Мери грозной хозяйке, больше не возвращалась к теме виконта и обитателей его дома на углу Саут и Фарм-стрит. Бабушка продолжала увлеченно расписывать достоинства и недостатки района Риджентс-парка, не обойдя вниманием и ужасное соседство с кладбищем и Зоологическим садом, что для нее, видимо, было равноценно. Кэролайн слушала в пол-уха. Она привыкла считать бабушку оплотом справедливости, но сегодня этому мнению был нанесен серьезный удар. Она, Кэрри, с такой готовностью приняла беспристрастное мнение бабушки за абсолют, тем более, что оно позволяло ей совершенно заслуженно недолюбливать заезжего джентльмена. Но теперь выясняется, что леди Инес руководствовалась в своем суждении вовсе не справедливостью, а чувством личной обиды! А раз так, то, возможно, обе они ошибаются… Нет, упрямо отмахнулась Кэролайн, они с бабушкой составили свое мнение независимо друг от друга, и обе без предубеждения решили, что настоящий джентльмен не может вести себя таким образом. Сделав такое заключение, девушка успокоилась и вернулась к более приятным мыслям, в которых виконт Стетхем занимал далеко не последнее место. Дом Холлов ничем не выделялся среди окружающих его строений, разве что Кэролайн, воспринимавшей мир на уровне эмоций, он показался каким-то грустным. Если окна, в самом деле, глаза дома, то этот смотрел печально и подавленно. Слуга провел дам в гостиную, которая производила такое же угнетающее впечатление. После гостиной в доме бабушки – светлой и просторной – эта комната оставляла ощущение загроможденности и тесноты, несмотря на прекрасную, хоть и немного чрезмерно пышную, обстановку. Мистер Холл оказался еще более старым, чем его помнила Кэролайн. Он осунулся и, кажется, начал седеть. Зато Джудит, его жена, выглядела вполне счастливой и цветущей. Она говорила много и много смеялась, леди Инес вежливо отвечала на ее расспросы и красноречиво поглядывала на Кэрри. Поначалу Кэролайн чувствовала себя неловко. Она успела забыть, как некрасиво повела она себя при их первой встрече, о чем напомнил ей смущенный вид мисс Бэнкс при их появлении. Однако Энн достало тактичности не упоминать об этом происшествии при леди Инес, за что Кэрри была ей очень признательна. Энн при ближайшем рассмотрении не казалась такой уж некрасивой, ее лицо не было лишено приятности, но не более того. Она была простовата, немного застенчива, но, освоившись с живостью характера Кэролайн, стала более непринужденной. За полчаса, проведенных в гостях у Холлов, Кэролайн прониклась еще большей симпатией к мисс Бэнкс. Она была милой, доброй девушкой, хотя недостаток образования все-таки ощущался. Но Энн усердно занималась восполнением этого недостатка, о чем свидетельствовали многочисленные книги, разложенные на столиках и тумбах в этой комнате. Едва ли чтение скрашивало досуг хозяйки дома. Джудит Холл, по всей видимости, не интересовалась ничем, кроме собственной персоны и, быть может, еще нескольких тем, так или иначе имевших отношение к первой. На обратном пути леди Инес сетовала на дурной вкус и бестактность миссис Холл, рассчитывая на то, что Кэролайн осознает всю ошибочность своих взглядов и вернет ей обещание. Кэрри же, тем временем, вовсе не собиралась отказываться от повода поближе познакомиться с мисс Бэнкс и радовалась, не пряча улыбки, тому, что вскоре встретится с мисс Бэнкс снова – на вечере у миссис Рокуолд, куда Холлов также пригласили. К тому же, у нее была еще одна причина ждать этого вечера с радостью и нетерпением – там она должна была встретиться с виконтом. Частота, с которой ее мысли возвращались к Стетхему, пугала Кэролайн, но не вспоминать о его веселых светло-синих глазах и мягкой улыбке она уже не могла…

незнакомка: Chantal С одной стороны мне так жалко Инес, а с другой какое-то чувство радости за то что Кэри добилась чего хотела. Леди Инес приходится отдуваться

Chantal: незнакомка

SlavnaYa: Chantal Спасибо, за новый роман! Да еще в любимой мною манере. Посмотри, пожалуйста, может я слишком придираюсь, так что заранее прошу прощения: Chantal пишет: вынудить у нее обещание. Может "выудить у неё обещание" Chantal пишет: Виконт говорил нечто подобное, да и мисс Диана Кемптон, кажется, что-то рассказывала… Выражение "Нечто подобное" не совсем соотносится с предметом разговора, лучше будет "Виконт, кажется, упоминал об этом..." и дальше с уверенностью, что нашла на кого повесить получение этих сведений "Диана..." Chantal пишет: Она снова улыбнулась, правда к теме виконта и обитателей его дома на углу Саут и Фарм-стрит больше не возвращалась, к огромному облегчению Кэролайн, у которой сердце в пятки ушло, когда она подумала, что нечаянно выдала Мери грозной хозяйке. Это предложение, мне кажется, нужно перестроить. Может так: Она снова улыбнулась и к огромному облегчению Кэролайн (у которой сердце в пятки ушло, что она чуть не выдала Мери грозной хозяйке) к теме виконта и обитателей его дома на углу Саут и Фарм-стрит больше не возвращалась.

Chantal: SlavnaYa Спасибо! "вынудить у нее обещание." - так не говорят?

SlavnaYa: Chantal , всегда рада помочь. Да, это не общепринятое выражение, конечно можно так сказать, если она долго и нудно просила об этом и, наконец..., а тут мне кажется наоборот у неё это получилось легко и потому этот вариант логичнее.

Вика: Chantal Мне тоже кажется, что "вынудить обещание" как-то не звучит. А так глава хорошая У виконта Стетхема и Кэрри вполне бы могло что-то получиться(они друг к другу явно неравнодушны)...но меня смущает незнакомый друг

незнакомка: Вика пишет: но меня смущает незнакомый друг Мне он тоже не дает покоя!

Леона: Chantal спасибо за продолжение! незнакомка пишет: Мне он тоже не дает покоя! Не только тебе!

незнакомка: Chantal я нехочу показаться нескромной, но где продолжение?

Chantal: Я немного застряла Но, возможно, ближе к ночи выложу восьмую главу, и тогда мне понадобится весь ваш критичекий настрой

незнакомка: Chantal пишет: Но, возможно, ближе к ночи выложу восьмую главу Chantal буду ждать.

Вика: Chantal пишет: Но, возможно, ближе к ночи выложу восьмую главу, Ждем! Интрига-то закручивается, любопытство одолевает!

apropos: Chantal События развиваются весьма любопытно. Еще и красавчик Джеймс с презрительной ухмылкой... Как-то он не очень вежлив. Для джентльмена. Хм... Бросилось в глаза: Chantal пишет: тлетворным влиянием света Уфф... не совсем справедливо, на мой взгляд, да и очень уж избитый штамп (тлетворное влияние Запада, света и т.д.) Не думаю, что свет, т.е. высшее общество - так уж плохо и тлетворно. Chantal пишет: опустила глаза долу архаичное выражение, довольно сильно выбивающееся из общего стиля. Мне кажется, лучше заменить на другие выражения.



полная версия страницы