Форум » История и повседневная жизнь Англии и других стран » Разные вопросы и ответы » Ответить
Разные вопросы и ответы
Хелга: Иногда возникают вопросы, которые трудно отнести к истории конкретной страны и ответы на них нелегко найти. В этой теме можно задать вопросы такого рода.
Ответов - 75, стр:
1 2 3 4 All
Хелга: Возник насущный вопрос к знатокам. Когда появился термин "ва-банк"?
Леона: Нашла только откуда он возник, а вот когда...
deicu: Хелга пишет: Когда появился термин "ва-банк"? Надо полагать, тогда же, когда появились карточные игры с банкометом. Исторически первой игрой такого рода был фараон, возникший в начале 18 века (не позднее 30-х годов). Вероятнее всего, он пришел из Италии, потому что первоначально ставка понтера против всех денег банкомета вводилась термином "banco" (и это до сих пор синонимы). "Va banque" означает то же самое, только по-французски - собственно, фараон в дальнейшем распространялся по Европе именно из Франции, где очень скоро стал непременной принадлежностью Версаля. (Помните, графиня из "Пиковой дамы" играла в фараона аккурат во Франции в 1770-х годах?) Поскольку apropos настаивает на ссылках - и правильно! - информация из трактата Анджея Хамерлиньского-Дзерожиньского "О картах, картежниках, играх честных и играх шулерских. Очерки обычаев XV-XIX веков" [O kartach, karciarzach, grach poczciwych i grach szulerskich. Szkice obyczajowe z wiekow XV-XIX]. А вот переносное употребление термина, вдали от карточного стола, относится уже к концу 19 века. В "Национальном корпусе русского языка" самые ранние цитаты из Лермонтова, Вельтмана, Булгарина (это 30-е гг. 19 в.), и все в буквальном, картежном смысле. "Пойти ва-банк" в других областях - это уже на переломе веков. Та же история и в других странах. В Германии переносное (военное) употребление появляется у Мольтке (1892), а в Англии первая письменная фиксация и вовсе в 1946 году (справедливости ради следует отметить, что там этот фразеологизм не очень прижился). Хотя, конечно, никто не запрещал никакому человеку, и писателю, и неписателю, самостоятельно распространить значение вполне известного и понятного термина - как и вообще возникают любые метафоры.
Хелга: deicu Спасибо! deicu пишет: Хотя, конечно, никто не запрещал никакому человеку, и писателю, и неписателю, самостоятельно распространить значение вполне известного и понятного термина - как и вообще возникают любые метафоры. Следовательно, если человек образно мыслит, то вполне может употребить термин и в начале 19 века...
It is just dream: Чем занимались НЕ титулованные, а зажиточные люди в повседневной жизни, в викторианской Англии? Например, 20 летние молодые люди
apropos: It is just dream пишет: НЕ титулованные, а зажиточные люди Хорошо бы вопросы все же более точно формулировать. Среди аристократов было много нетитулованных - Вы их имеете в виду? Или детей богатых торговцев, например? It is just dream пишет: 20 летние молодые люди В этом возрасте - если были деньги, а речь идет о зажиточных, - учились, думаю.))
It is just dream: Да, дети богатых торговцев, например
deicu: Ну что ж, персонажи такого рода - крупные торговцы, заводовладельцы, банкиры (люди, чей успех в жизни был прямым следствием промышленной революции) в викторианское время считались относящимися к верхушке среднего класса. Они, как правило, посылали сыновей в престижные частные школы (public schools), а затем в университеты с прицелом на подготовку к "джентльменским профессиям" (впрочем, к некоторым джентльменским профессиям даже предпочтительнее было готовиться без посещения университета). Тут была определенная унификация. За 1850-е годы Оксфордский и Кембриджский университеты разработали систему экзаменов. Юноши доучивались в средней школе до 16-18 лет, сдавали такие экзамены (в местном образовательном центре, не обязательно было ехать в Оксбридж). Те, кто получали домашнее образование, тоже могли сдавать эти экзамены (темы были известны). Однако и сдав экзамены, не обязательно было зачисляться именно в университет. Их результаты принимали технические колледжи (по подготовке инженеров, например, по строительству железных дорог или мостов - civil engineering), военные (соответственно - офицеров), медицинские школы при больницах и прочие образовательные программы. Городские власти могли использовать результаты этих экзаменов для принятия кандидатов на муниципальную службу или в учителя средних школ. Кроме вышеперечисленных учебных заведений, молодой человек еще мог учиться на юриста: если на барристера, то сначала все же заканчивал университет, а потом отправлялся "обедать" в лондонские Инны (в смысле, он не столько обедал там, сколько обязан был пройти профессиональную подготовку в течение определенного времени, это время измерялось в обедах ), а если на солиситора, то оплачивалось его обучение (articled clerk) в солидной юридической конторе - пока он там работал под руководством опытных юристов, и сам набирался опыта. Архитектуре он тоже учился по этой системе (вспоминайте Пекснифа). Ах да, и источник. Sally Mitchell. Daily Life in Victorian England. London: Greenwood Press. 2009.
It is just dream: уууухххх... спасибо огромное, deicu
It is just dream: а что читали... что-нибудь такое эдакое ... не простой французский роман... в Англии XIX века. Например, 50-60 годы=))
deicu: Извините за бестактность, но меня зашкаливать начинает. Вон в разделе "Авторы" люди жалуются, как их достали безграмотные тексты, а меня просто до печенок пробирает безграмотное источниковедение. Ведь это же только пальчик-мизинчик протянуть! Берете литературную энциклопедию (или даже просто какую-нибудь приличную энциклопедию), находите статью о соответствующем периоде в литературе какой хотите страны и выписываете имена авторов. Учебников по зарубежной литературе - пачками, и для библиотекарей, и для филологов! Помня о нуждах студентов, их давно повыкладывали в сети. С описаниями, с кратким содержанием, с биографиями авторов! Найдете и "такое", и "этакое". P.S. Я уже не говорю о том, что мое понятие "этакого" может и не совпадать с Вашим, а конкретно сообщить, что за жанр Вам нужен, как-то не получилось у Вас. Каков вопрос - таков ответ.
Эрика Легранж: Читала на днях СиЮ и возник вопрос: Мистер Торнтон - обычный удачливый промышленник, но без образования, был мировым судьей. Растолкуйте мне пожайлуста его полномочия и по какому признаку выбирали такого судью
deicu: Мировые судьи по определению были без (специального юридического) образования. Их назначал лорд-наместник графства (Lord Lieutenant). Обычно мировой судьей был местный помещик (да, сквайр ), но мог быть и священник или какой-то другой респектабельный человек с собственностью. У Стивенсона в "Острове сокровищ" доктор Ливси упоминает, что он мировой судья. Они не получали никакой платы, от них не требовалось знание законов (на это был постоянный клерк мирового суда). В их обязанности входила административная деятельность на местах: надзирать за работой должностных лиц, которые занимались призрением бедняков, состоянием дорог. Они же были магистратами, хотя могли рассматривать только мелкие уголовные дела; в более серьезных случаях мировой судья (Justice of the Peace) переправлял подозреваемого по инстанции, чтобы его судил уже судья (judge).
Эрика Легранж: Не хочеться выглядеть такой глупой, но возникли вопросы. Амазонка - одеяние для верховой езды, до сих пор не пойму что оно из себя представляет? Грум - сопровождающий верхом всадника или экипаж, а как тогда назвать слугу который пешим сопровождает неумелого наездника или наездницу?))))) (фактически ведет лошадь за поводья).
chandni: Эрика Легранж пишет: Амазонка - одеяние для верховой езды забиваете в гугл - и смотрите результат: http://fashion.artyx.ru/books/item/f00/s00/z0000000/st045.shtml http://horsesclub.ucoz.ru/forum/37-138-1 можно найти еще много вариантов и подробные рассказы, если покопаться.
Эрика Легранж: Премного благодарна
My heart: Подскажите мне пожалуйста как лучше написать. В моем произведении повествование ведется от лица главной героине, настоящей Леди, которая чтит и соблюдает этикет. Все действие происходит в Англии 1860х годов. В диалогах между героями часто "проскальзывает" - Мистер и Мисс, но это понятно все таки так было принято обращаться. А в ее мыслях как лучше сделать? Я перечитывала и мне кажется, что многовато "Мистеров и Мисс", но может это нормально?
ДюймОлечка: Вопрос навеян красочными чаепитиями в соседней ветке: в нескольких фильмах встречала разные по размеру чайные чашки - от маленьких до довольно больших размеров - но в больших изначально чая не до краев, а меньше. Это "огрехи" фильмов, или чай ниливали в чашку любого размера стандартную порцию?
Luide: Добрый вечер. Скажите, пожалуста, могла ли замужняя женщина беседовать наедине с неженатым мужчиной, не считалось ли это неприличным? Дело происходит в поместье мужа, но он в этот момент отсутствует Считалось ли это уместным для вдовы? Оба принадлежат к нетитулованному дворянству. Заранее спасибо!
Энн: А мне очень интересно узнать взгляды и подробности о жизни/быте/учеб.заведениях и т.д. на Севере США в годы Гражданской войны 1861-1865 гг. (в частности Вашингтон, Нью-Йорк). О Юге - более-менее понятно (спасибо Маргарет Митчелл). Эх... на просторах инета подобной информации ой как мало ((( А если и имеется таковая, то - увы - на английском. Заранее благодарю за ответ
полная версия страницы