Форум » История и повседневная жизнь Англии и других стран » Начало XIX века, Англия » Ответить

Начало XIX века, Англия

Kate-kapella: В этой темке можно размещать ссылки на различные ресурсы, откуда можно почерпнуть информацию по XIX веку, а также собственные посты о быте, нравах, обычаях, моде и т. д. этого времени. Итак, несколько ЖЖ, в которых много статей по интересующему нас периоду: http://b-a-n-s-h-e-e.livejournal.com/ http://anna-warvick.livejournal.com/77672.html#cutid1 http://michletistka.livejournal.com/80071.html Лорнеты http://community.livejournal.com/ru_1812/ Наполеоновские войны http://silonov.narod.ru/parents/green/gr10l.htm Англия в 1810-1812 гг. Эпоха Регентства: http://svetico.narod.ru/regency/index.html Англиканство: http://www.hierarchy.religare.ru/h-angl-otlich.html http://www.hierarchy.religare.ru/h-angl-engl.html Ссылки от Элайзы http://magazines.russ.ru/nlo/2004/70/van14.html и http://magazines.russ.ru/inostran/2004/6/van7.html о денди http://www.libfl.ru/win/news/99-03/25_04-03-2.html рецензия на книгу английских писательниц друг о друге Бал по "Гордости и предубеждению" http://community.livejournal.com/fst_anno_domini/26573.html Если кому понадобится - у меня есть католические святцы, которые, насколько мне известно, англиканская церковь переняла почти полностью. Там все именины есть.

Ответов - 218, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Kate-kapella: Элайза пишет: оказывается, не только на бирже играли, но и делали ставки между собой, иногда на довольно крупные суммы - как на скачках. Например, в бумагах этого Скрупа сохранилось свидетельство о пари на кругленькую сумму на то, займут ли французы Кадис до 11 июля 1810 года... Да уж... Видно не зря у англичан репутация, что они держат пари по любому поводу... А можно еще какие-нибудь истории про лондонских денди?

Kate-kapella: Элайза Какая прелесть! Интересно, этой книжки нет в сети?

Лапуся: Kate-kapella пишет:Так что когда герой так торопится жениться на беременной от него героине, он не только стремится " спасти ее честь", но и заботится о том, чтобы в случае рождения сына этот сын получил право на наследование титула. Ага, теперь понятно, почему в некоторых ЛР из старинной жизни герои тащат беременных героинь под венец, хотя до этого и не собирались жениться. Kate-kapella Спасибо!


Kate-kapella: Лапуся Да, здоровьем барышни не отличались, так что плодовитость входила в число достоинств женщины. Иногда невесту выбирали руководствуясь именно тем, что женщины в ее семье славятся своей плодовитостью. И если у мужчины детей не было, то бывало, что он женился на первой же забеременевшей от него женщине. Так что, браки "по залету" и тогда были нередки:))

Харита: Элайза пишет: если нужно, написать об этих произведениях поподробнее Нужно, нужно, так как это все очень интересно и познавательно во всех отношениях.

Бэла: apropos замечательное описание: просто глоток свежего воздуха, как-то так воспринялось

apropos: Я безумно люблю такого рода мемуары, записки путешественников и т.д. прошлых веков. У них язык, восприятие - все безупречно. Уже давно хочу отсканировать и выложить на сайте (в истории или географии) все эти описания, но руки не доходят совершенно.

Элайза: apropos пишет: Уже давно хочу отсканировать и выложить на сайте (в истории или географии) все эти описания, но руки не доходят совершенно. Ох, как это было бы здорово, конечно - скажем, сделать раздел "Англия глазами русских писателей", и там выложить вот эти отрывки из Карамзина, Вяземского, которые ты тут приводила - да и у других тоже наверняка можно много всего найти... Да, жалко, что в сутках так мало часов...

apropos: Элайза К сожалени, большинство моих задумок никак не реализуется, хотя материал кое-какой есть. Буду работать в этом направлении. Но вот когда... (пока я разрываюсь на части, за все хватаюсь и ничего не довожу до конца, увы)

Харита: apropos Я даже не знала, что Карамзин был в Англии... Описание Лондона - того, грегорианского, безумно интересно и красиво. Особенно глазами иностранца, да еще русского.

Helmi Saari: С подачи Элайзы купила книжку Генри В.Мортона "Лондон" --ЭКСМО 2006 и не пожалела. Книжка толстая, интересная, хорошо написана, хорошо переведена, читается практически как роман (где главная героиня -- Лоднон ) Много важного и интересного по георгианской эпохе, правда рассыпано в разных местах, но это беда небольшая. Рекомендую Купила в Питере на Крупе за 180 р. Отдельное спасибо Элайзе.

Элайза: Helmi Saari пишет: Отдельное спасибо Элайзе. На здоровье! Рада, что книжка понравилась, мне она тоже показалась очень интересной. Все никак не добреду до больших московских книжных, чтобы посмотреть, чего еще новенького по "страноведению" появилось.

Helmi Saari: Наконец начала читать "Север и Юг" (и Гаскел моих ожиданий не обманула). Паралельно начала читать "Эвелину" Фанни Берни (Нашлась на том же Гуттенберге) и была страшно удивлена. У меня ощущение что Остин (и Гаскел) с одной ттороны и Фанна Берни с другой писали на разных языках. Кажется у Берни через слово галлицизмы. Вопросы: -- так ли это? -- если так -- это личный вкус Берни (что вполне вероятно учитывая ее биографию) или дело в дате написания? -- если дело в дате написания, то можно ли сказать что в начале 19 века английский литературный язык стал "Более английским" (что-то похожее с русским языком проделал Пушкин)?

apropos: Спасибо! Обязательно почитаю!

Элайза: Helmi Saari пишет: Паралельно начала читать "Эвелину" Фанни Берни (Нашлась на том же Гуттенберге) и была страшно удивлена. У меня ощущение что Остин (и Гаскел) с одной ттороны и Фанна Берни с другой писали на разных языках. Кажется у Берни через слово галлицизмы. Я у Фанни Берни прочла всего две вещи - из ранних как раз "Эвелину" и The Wanderer - это уже более поздняя вещь, когда она была уже мадам д'Эрбле. Галлицизмов у нее действительно много, даже до замужества - но, насколько я могу судить, это все-таки больше особенности ее собственного стиля (впрочем, этим же грешил еще ряд английских авторов и покрупнее Берни, что раздражало еще, помнится, Бена Джонсона). По долгу службы мне приходилось читать в оригинале многих крупных авторов XVIII века, таких, как Дефо, Свифт, Филдинг, Стерн, Голдсмит и т.д., и я не могу сказать, что они все так уж грешат галлицизмами - мне думается, что все-таки французский язык не оказывал в тот период на английский такого огромного влияния, как на русский - самое сильное "вливание" французской лексики произошло, как известно, во времена норманнского завоевания, в XI веке, и с тех пор в таких масштабах, конечно, не повторялось... Мне кажется, тут дело больше в иной стилистике, которой отличается Остен и которая связана с ее неприятием сентименталисткого и романтического направлений, господствовавших на рубеже веков. Остен очень сильно отличается по стилю от своих современниц - и от Берни, и от Эджуорт, и от Радклифф - она гораздо ближе к тем же Стерну и Филдингу, хотя бы по тому, что гораздо ироничнее и у нее практически нет "воды" и слезливо-умилительного пафоса. В оригинале читать Остен после Радклифф, к примеру - это все равно, что читать прозу Пушкина после Карамзина. Как глоток свежего воздуха. Здравый смысл, лаконизм, ирония, никаких пространных и пустых описаний, слезливо-сопливых диалогов, мелодрамы, ахов-охов-вздохов и прочего. И лексический строй у Остен гораздо более "англо-саксонский", скажем так (но этим ведь отличался еще и Дефо в начале XVIII века). Остен ведь не зря устами Бингли иронизирует над Дарси, у которого в письмах много "четырехсложных", т.е. заимствованных, словечек. А Берни это дело, конечно, очень любила, я тоже обращала внимание, когда читала. Я вот все никак не соберусь прочесть что-нибудь из прозы Вальтера Скотта в оригинале, чтобы сравнить лексический строй языка - мне кажется, что у него он должен быть примерно таким же, как и у Остен, хотя в исторических романах он, конечно, и строй лексики пытался подбирать соответствующий описываемым реалиям. В балладах он, во всяком случае, очень умело стилизует язык под английский и шотландский фольклор.

Helmi Saari: Спасибо. Исчерпывающе. И... как же мне все-таки нравится Гаскелл! Когда Маргарет во второй главе принялась рассуждать о том, что не хочет знаться с торговцами я исхихикалась. Спасибо за Гаскелл.

Элайза: Helmi Saari пишет: Спасибо за Гаскелл. Да не за что! Я и сама ее очень люблю (и даже лучшую свою студентку коварно подсадила на "Север и Юг", дав ей сначала посмотреть сериал , и теперь она у меня, как миленькая, пишет курсовую по психологизму у Гаскелл и получает от этого занятия огромное удовольствие - ибо психологизму там действительно хватает - и в любовной линии, и в линии мать -сын, и в линии Торнтон - Хиггинс и т.д.). Надо потихоньку "двигать" ее в массы, я считаю. Пусть она и недотягивает до Остен по каким-то параметрам, но все же у нас она незаслуженно обойдена вниманием - во всяком случае, на мой вкус, она немногим уступает тем же сестрам Бронте - но их у нас практически полностью перевели, а Гаскелл - всего два романа, да и то днем с огнем не сыскать. (А англичане, кстати, начали снимать сериал по "Крэнфорду", и с очень хорошими актерами, уровня Джуди Денч и т.д.)

apropos: Helmi Saari Элайза Очень благодарна за столь интересную информацию. Элайза пишет: тест о нюансах, говорящих о социальной принадлежности англичанина М-да, ну и тестик. Как у них там все сложно и что примечательно, до сих пор. А что за танец танцуют в сериале Дарси и Лиззи?

Бэла: Элайза пишет: любопытный тест о нюансах, говорящих о социальной принадлежности англичанина (в недоумении) оказывается у меня где-то завалялся фамильный герб Комментарии - это изюм!

Lizzy: Дамы, спасибо ВСЕМ за интересные статьи и ссылки. Прочитала на одном дыхании! Все это безумно познавательно! Цапля Цапля пишет: мне ужжжжасно не нравятся платья с завышенной талией. На вкус и цвет, Цапля. Мне, например, они ужжжжжжасно нравятся!



полная версия страницы