Форум » Кино, телевидение » "Три мушкетера", вариации на тему...(+ список экранизаций) » Ответить

"Три мушкетера", вариации на тему...(+ список экранизаций)

Kate-kapella: А как вам многочисленные вариации многострадального романа Дюма? Я хочу поделиться своими заметками:)

Ответов - 164, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Полуночница: М-да, я слишком люблю Дюма, чтобы воспринимать экранизации. Хотя из советского фильма-мюзикла мне очень даже симпатичны Атос, Портос и Арамис. Французская экранизация лучше, всё-таки они знали, что снимали. А вот американская.... Это отдельный разговор. После первого просмотра я была в бешенстве, пришлось выключить телевизор, иначе я бы его точно разбила. Второй раз я смотрела с интересом, сопровождаемым истерическим смехом, когда моему взору представали Д`Артаньян и его родители-крестьяне, Планше-старик и Ришелье, дерущийся с Д`Артаньяном в подземельях или бросающий дротики в королевский портрет. (Кардинал, хотя и предстаёт в книге злодеем, на самом деле почитаем во Франции, как Пётр Великий в России). Да-а, фантазия у американцев обширная, хотя и убогая. Зато денег много, а это решает всё.

Лапуся: Полуночница пишет: Да-а, фантазия у американцев обширная, хотя и убогая. Зато денег много, а это решает всё. Вместе с тем, у тех же американцев очень много по-настоящему хороших фильмов, в том числе, и экранизаций. (Тот же "Разум и чувство" по Остин. Сплошные Оскары заслуженно поличил). Все же дело больше в режиссере и его отношении к экранизируемому произведению. Вот у нас денег мало, а сколько плохих экранизаций? Да полно. Такие есть проходные и ужасные, что жуть берет. Те же мушкетеры. Актеры классные, а фильм ужасный (на мой взгляд). Полностью переиначили роман и сделали дурацкий мюзикл. А с теми бы актерами, да по книге если б сняли, был бы замечательный фильм.

Полуночница: Лапуся согласна. Конечно, от отношения к фильму зависит его качество. А вы не видели экранизацию Евгения Онегина (не знаю точно английская она или американская)? Там тоже было не мало очевидных нелепостей (Онегин зимой сидит в халате на балконе, Татьяна в ночной рубашке бегает по лесу).


Лапуся: Нет, я не видела, к сожалению. Любопытно очень на это посмотреть. Но такие ляпы опять же сделаны не потому, что американцы, а потому что такое отношение. Эмма Томпсон, наверняка бы таких ляпов не сделала. Или Кубрик. (фильм английский, но режиссер-то американец). Я вот посмотрела его фильм по Теккерею (экраниазция) Барри Линдон. Очень произвел на меня впечатление. Так все хорошо снято, со вкусом, и всеми деталями историческими. и атмосферой соответствующей.

Дафна: Посмотрела намедни «Дочь д`Артаньяна» с Софи Марсо и Филиппом Нуаре. Так и хочется воскликнуть: какой прелестный фанфик! А что? Что это как не фанфик? Продолжение, навеянное нежеланием расстаться с героями. Неважно, что все герои не в характере, зато полностью сохранен характер первоисточника оригинала — Дюма-отца, от бредового сюжета до искрометных диалогов и харизматичных героев. Ценные указания кардинала Луи Каторзу накануне коронации — это что-то А Филипп Нуаре и возраст не помеха... И что же такое умеют французы добавлять в свои фильмы?

Цапля: Дафна пишет: Ценные указания кардинала Луи Каторзу накануне коронации — это что-то Процитируйте, плиз!

Дафна: Ну, кардинал перечисляет будущих министров короля лет на 15 вперед, начиная от Кольбера, рекомендуя их как приличную публику, с которой надо общаться королю. Потом дает советы по выносу места дислокации двора, например, в Версаль, советы по стилю одежды и т.д. На выходе кардинал припоминает, что забыл сказать, чтобы не отменяли Нантский эдикт, но возвращаться поленился. Вполне в Дюма-духе — малые причины, большие последствия.

Цапля: Дафна э-э-э-э-э.. ну да, администратор слэнг отменила... В общем, оч. развлекательные наставления!

Хелга: Дафна пишет: И что же такое умеют французы добавлять в свои фильмы? Потому что они - французы

Леона: Дафна пишет: И что же такое умеют французы добавлять в свои фильмы? Французский вкус.

Элайза: Слушайте, ну это полный вынос мозга. Не могу не поделиться читающей общественностью с этим супергмегашедевром отечественной словесности — книгой товарища А. Маркова "Возвращение мушкетеров, или Сокровища кардинала Мазарини: По мотивам сценария Г.Э.Юнгвальд-Хилькевича". Изданной, между прочим, нехилым тиражом в достаточно уважаемом издательстве "Вагриус". Фильм этот последний, скажу честно, я не смотрела и не собираюсь. Меня и от первых-то шедёвров Хилькевича слегка кривило и коробило, а это, судя по отзывам, уже просто нечто, находящееся целиком и полностью за гранью бобра с ослом. Но у этого, оказывается, еще и литературный пересказ имеется! Да еще какой литературный, просто хочется зарыдать и начать рвать на себе волосы, ибо умри, Денис, но ТАК написать дано не всякому, особенно уже по окончании курса средней школы. Примеры позаимствовала на ФЭРе (спасибо синей тигре и diomede), ибо там народ уже этот шедевр на цитаты рвет и в статусы ставит: «Мысль Кольбера двигалась извилистыми путями, плотно сжимая кольца вокруг прямых путей соперников.» «Кольбер подставил свое плечо Людовику, и Людовик вынужденно оперся на эту подставку.» «Де Лавальер не замечала своего несоответствия рядом с Людовиком, чье взросление росло с каждым днем его единоличной монархии.» «Луиза высоко щебетала, не чувствуя финансовых шагов.» «Он встречался иногда с грустными глазами Кольбера, но эти глаза все время закрывал беглый взгляд кардинала...» «Его финансовая жилка затряслась от предвкушения раскрытия тайны государственного хищения.» «Анна Австрийская не слышала зловещего скрипа колес фортуны.» «Она с грустью вспоминала завитки своей судьбы, тяжелыми кольцами обрамившие ее душу.» «На фрейлину напало то состояние, когда мысли плавно текут, не отсекая размышлений, и их причинность теряется в причудливых поворотах однообразного настроения.» «Выражение лица графа испугало Рауля. Он видел отца в минуты смертельной опасности, когда глаза словно заострялись сталью...» «Он знал выражение, когда дело касалось чести, в это мгновение Атос начинал смотреть в одну точку, а глаза его становились бездонными, пока лицо не озарялось признаком вдохновения». «Сердце молодого человека билось учащенно, словно беря на себя холодную и неопределенную поступь сердцебиения Атоса». «...началась буря и неистовый ветер стал рвать листья и ветки с деревьев, когда хлынул дождь, но под натиском бури хлестал только в стены и окна, а не в землю». «Он, продираясь сквозь непогоду, звал графа в саду, в парке.» «Рауль взнуздал перепуганную лошадь и сильной рукой направил ее в стихию.» «.. зловеще улыбнулся Мазарини, провожая братьев огромными очами, в которых светилось адское пламя.» «Если бы наследник Атоса распахнул бы глаза своего сердца, он бы увидел рядом с собой грозный призрак отца, который пытался докричаться до сына.» «- Здравствуйте, Кольбер, - сказали губы и взглянули глаза.» И напоследок — целый абзац. Полный. «Причиной же громкого вскрика над портовой площадью послужила деятельная пикардийская пчела. Спутав бордовый кошелек с золотым вензелем на поясе нескладного юноши с пурпуровой ясноткой, она села на бархатную поверхность и очень удивилась тому, что это не совсем то, что представлялось ей с козырька крыши. Взволнованно ползая то вверх, то вниз, она не нашла ничего даже близко похожего на цветок, и отчаяние охватило ее от хоботка до кончика жала. Неужели она могла так обознаться? Неужели ее медосборный опыт сыграл с ней злую шутку, и теперь она должна погибнуть от голода среди блеклой рыбы, а не на ярких, сочных лугах? Бархат источал едва уловимую, но обнадеживающую сладость, и воодушевленная этим запахом пикардийка, повинуясь зову своей природы, полезла внутрь в поисках тычинок. На ее счастье, кошелек не был затянут слишком туго, и пчела довольно легко проникла в кромешную муть странной яснотки. Там она наткнулась на унылое сушеное яблоко и несколько дурно пахнущих монет, не стоивших ее жизни. Насекомое слегка попиталось яблоком и попыталось выбраться наружу, но неожиданно кошелек развязали, и туда проникли грязные человеческие пальцы.» Я не уверена, здесь ли надо это постить, но просто не нашла другой подходящей темы (может, администрация перенесет куда-то, если сочтет нужным), но не поделиться с вами этими печатными перлами просто не могла. Поскольку есть на форуме авторы, которые скромно считают себя графоманами, и мне захотелось сказать им, что до истинных шедевров графомании им еще очень и очень далеко и не стоит претендовать на чужие лавры. Всем вам до товарища Маркова еще расти и расти, дамы и господа. Признаться, была у меня шальная идея на 1 апреля выложить отрывок из этого мега-романа в "Пробах пера" под ником "мадэмуазель Дартаньянция" или там "мисска Арамиска", но я все-таки удержалась. Нам чужой славы не нать. Страна должна знать своих героев — по именам и по обложкам (не сочтите за рекламу):

Хелга: Элайза Это что, правда, в печатном виде? Мама дарагая... Уползла, потрясенная приключением пикардийской пчелы и прочими мыслЯми...

Калина: Элайза *вылезая из-под стола в пятый раз и промокнув от слез* Вот это автор. Стойкий мужчина - его не испортило ничто, даже наше среднее образование. . Это нельзя специально придумать, это может только исторгнуть невинная душа, жаждущая признания. . Даже перлы в сочинениях выпускников и абитуриентов меркнут. Утащила к себе. Мне как раз не хватало материала для стилистической правки на "Культуре речи". Эх! Докажем студентам, что стилистика - это здорово и весело.

Калина: Элайза пишет: Причиной же громкого вскрика над портовой площадью послужила деятельная пикардийская пчела. Спутав бордовый кошелек с золотым вензелем на поясе нескладного юноши с пурпуровой ясноткой, она села на бархатную поверхность и очень удивилась тому, что это не совсем то, что представлялось ей с козырька крыши. Взволнованно ползая то вверх, то вниз, она не нашла ничего даже близко похожего на цветок, и отчаяние охватило ее от хоботка до кончика жала. Это стихотворение в прозе достойно отдельной публикации! Разговорчивый ежик, постоянно слезающий с кактуса, просто нервно курит в сторонке.

Элайза: Хелга пишет: Это что, правда, в печатном виде? Ну дык... Неужели ты думаешь, что нынче только Кудайберген Бердонгаров достоин печатных тиражей?.. Есть еще, есть в русской словесности истинные титаны мысли и художественного слова, не перевелись пока.

Цапля: Элайза О-о-о-оо, я просто не могла выбраться из-под стола. Это нечто, это достойно занять почетное место в рубрике Гениальных творений современности... я погорячилась с некрофилом, г-н Марков его переплюнул. Сер Мичел нервно курит в углу.

chandni: Цапля пишет: я погорячилась с некрофилом, г-н Марков его переплюнул. Сер Мичел нервно курит в углу ну как тут не вспомнить знаменитое "все познается в сравнении"

Tatiana: Элайза О-хо-хо *вылезаю из-под стола, держась за поясницу*. Предупреждать надо было, я бы сразу на полу читать начала - чтобы не делать лишних телодвижений. Шок - это по-нашему. Элайза пишет: «- Здравствуйте, Кольбер, - сказали губы и взглянули глаза.» Маразм крепчал. Всегда считала, что у меня чересчур развито воображение. Как глубоко я ошибалась! Представить это я не в состоянии.

Inn: Будто собрание выдержек из школьных сочинений... Но чтобы из одного "не школьного"... Интересно, а редактор у этого, не побоюсь, шедевра :-) имеется? Хотя, вероятно, он начал плакать с первых строк, а дальше "слёзы застили очи" и было уже не до того... А как про пчелу-"пикардийку" понравилось ;-)!

Элайза: Inn пишет: Интересно, а редактор у этого, не побоюсь, шедевра :-) имеется? История умалчивает... Книгу я пока в руках не держала, хотя при случае, конечно, не удержусь, пролистаю, хотя и не уверена, что куплю. 488 страниц незамутненного стилистического бреда мои мозги, боюсь, могут не выдержать — хотя, с другой стороны Калина права, материал бесценный — можно сказать, уже готовый цитатник для сборника упражнений по Культуре речи. Цапля пишет: г-н Марков его переплюнул. Г-н Марков серьезен и пафосен к тому ж. Ежели кто желает лицезреть аффтара воочию, то на Ютубе выложено небольшое, с позволения сказать, интервью (ссылка под катом). Там тоже перл на перле. Оказывается, "книга и фильм поддерживают друг друга, как мушкетеры". И вообще, оне "старались писать честно. От слова "честь". Я писал книгу о чести, о дружбе, о верности, о преемственности, о наследии духа. Я надеюсь, что эта книжка поможет вам в скуке ли, в счастье ли, в радости, в горе, и эта книжка вас приведет к фильму." http://www.youtube.com/watch?v=dsWjLaKgfWM&eurl=http://video.yandex.net/embed.xml?link=http%3A%2F%2Fyoutube.com%2F%3Fv%3DdsWjLaKgfWM%B6ms=ClipsPropertie



полная версия страницы