Форум » Кино, телевидение » Опасные связи vs. Вальмон (обновление 10.10.2007) » Ответить

Опасные связи vs. Вальмон (обновление 10.10.2007)

Дафна: Тема посвящена экранизациям романа Шодерло де Лакло "Опасные связи" и самому роману, конечно, тоже. Мне известны и отсмотрены лишь несколько экранизаций (по хронологии создания): 1) «Опасные связи» от Роже Вадима (1959) 2) «Опасные связи» от Стивена Фрирза (1988) 3) «Вальмон» от Милоша Формана (1989) [more]4) «Жестокие намерения» от Роджера Камбла (1999) 5) мини-сериал «Опасные связи» (2003)[/more] Собственно про них и буду вести речь. Однако экранизаций гораздо больше, роман очень популярен в кинематографической среде. Так что если кто желает добавить еще, милости прошу

Ответов - 85, стр: 1 2 3 4 5 All

Дафна: Жюльетта утешает не только мужа, но и Сесиль: «Такова участь всех женщин» (с)

Дафна: Тем временем настоящие герои вальмоны никогда не сдаются. Если не получается в обход, надо идти прямо. Звонок в дверь и ... *от халатика я просто умираю

Дафна: Тут процесс развешивания лапши на уши... ...который завершается сокрушительным успехом


Дафна: Ослепленный новыми ощущениями, Вальмон не замечает, что увяз по уши и создал любовный треугольник. Зато Жюльетта прекрасно все осознает... ... и решает принять ответные меры против отбившегося от рук мужа, используя Дансени.

Дафна: В финале, как и в начале, вечеринка, где расставляются все точки над i

Дафна: Вечер с самого начала был отнюдь не томным Некоторые дамы даже лишились платьев

Дафна: И вот оно разоблачение — щас прольется чья-то кровь и мы знаем, чья

Дафна: Закончилось всё, как и положено, плохо, но совершенно нелогично и притянуто за уши

Цапля: Дафна ну просто титанический труд! Ах, фильмы шестидесятых! и именно французские! Я не знаток, но от этих мадамов и мадемуазелей с прическами затейливыми и естественными, полными губами а-ля Анжелика-маркиза чего-то там... веет особенным шармом. Да, такая она, французская «dolce vita» ... Когда я смотрю эти капсы, в комнате витают ароматы Диора Любопытно стало увидеть фильм, честное слово!

Хелга: Дафна Спасибо! Глобальный чудесный обзор! Фильмы 60-х, это шикарно! Черно-белая стильная картинка, полутона, прелесть! «Опасные связи» удовольствие смотреть из-за картинки и актеров, но не из-за сюжета. А молодой Трентиньян, чудо!

apropos: Дафна Спасибо за чудесный рассказ и показ! Я этот фильм не видела, теперь захотелось посмотреть...

Lizzy: Дафна Спасибо! Как все интересно и безумно красиво!

Cave: А как так вышло, что два режиссера в одной стране стали снимать фильм по одному и тому же роману? Что-то нигде не могу найти информацию об этом.

Хелга: Cave пишет: А как так вышло, что два режиссера в одной стране стали снимать фильм по одному и тому же роману? Что-то нигде не могу найти информацию об этом. В принципе, информации много. Можно предположить, что идеи возникли у режиссеров автономно. Во всяком случае, насколько я знаю, Форман вынашивал идею давно. Кроме того, эта история давно волнует умы и ее интерпретаций достаточно много.

Цапля: Хелга пишет: Во всяком случае, насколько я знаю, Форман вынашивал идею давно. Кроме того, эта история давно волнует умы и ее интерпретаций достаточно много. Насколько помню - ошибаюсь - поправьте - Фрирз снимал экранизацию под впечатлением просмотра лондонской постановки, где Вальмона играл Рикман.

Cave: Хелга пишет: В принципе, информации много Где же ее много-то? Во всяком случае, насколько я знаю, Форман вынашивал идею давно. Кроме того, эта история давно волнует умы и ее интерпретаций достаточно много. Но разве это не странное совпадение? Цапля пишет: Насколько помню - ошибаюсь - поправьте - Фрирз снимал экранизацию под впечатлением просмотра лондонской постановки, где Вальмона играл Рикман. Думаете, Форман тоже?

bobby: Cave пишет: Цапля пишет: Насколько помню - ошибаюсь - поправьте - Фрирз снимал экранизацию под впечатлением просмотра лондонской постановки, где Вальмона играл Рикман. Думаете, Форман тоже? Выше в этой теме было подробно рассказано об обеих экранизациях. Вот небольшая выдержка из того, что касается экранизации Формана. Дафна пишет: Как пишет в своих мемуарах сам Милош Форман, прочитав некогда роман, он был весьма им впечатлен и желал когда-нибудь снять по нему фильм. Спустя несколько лет (видимо, созрев до съемок) он посмотрел ту самую пьесу Кристофера Хэмптона и был весьма удивлен, что видит на сцене вовсе не то, что он читал. Достав из чулана книжку, Форман сверился с оригиналом и понял, что он запомнил роман весьма своеобразно, а Кристофер Хэмптон точно следовал первоисточнику. Но если вы подумали, что мистер Форман устыдился своей неточной памяти и признал свои впечатления ошибочными, значит, вы не видели ни одного его фильма. Милош Форман отложил в сторонку пьесу Хэмптона и сел писать сценарий под свое вИдение романа.

Cave: bobby, я это видел, спасибо. Совпадения это не объясняет. Кстати, я нашел интересную ссылку на эту тему: http://rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19891112/REVIEWS/911120301/1023 Из нее видно, что не только и не столько режиссер решает, что и когда снимать, а зачастую продюсеры.

bobby: Cave пишет: Совпадения это не объясняет Cave , а вы не допускаете простой случайности? Режиссеры ведь творческие личности, друг с другом не связаны и о планах своих до поры до времени не распостраняются.

Цапля: Cave , спасибо за ссылку, но - увы, для англокалек нельзя ли перевести хотя бы коротенько? Если Вам интересно, сходите на фертум, там экранизациям (ну, в большей степени Вальмону Формана, конечно ) посвящено несколько тредов, может, найдете интересующую вас инфу - девочки много копали



полная версия страницы