Форум » Кино, телевидение » Экранизации литературных произведений » Ответить

Экранизации литературных произведений

Хелга: Многие литературные произведения экранизируются и не по одному разу. Зачем и почему?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

apropos: мисс Кэтрин пишет: душу-то нашу так и не поняли! Кстати, о непонятой душе. Вообще-то душу - най мой взгляд - понять можно. При желании. Хотя для этого, разумеется, надо потрудиться - душа, она, как и ум, может развиваться, учиться понимать и чувствовать. Кстати, здесь где-то уже писали об английском фильме "Онегин" (не нашла, к сожалению - где-то в другой теме, видимо). Посмотрела я этот фильм - очень неплохо, как мне показалось. Антураж там странноват, правда. То ли режиссер именно такой представляет Россию 19-го века, то ли это какой-то символичный полет воображения: сплошь дворцы с колоннами -снаружи и внутри, вместо приусадебных парков - замес грязи и луж. Хотя, подозреваю, не все так просто - что-то нам этим хотели сказать. Вообще, в картине много символики - эти вечные колонны, водяная мельница, бесцветные, обшарпанные задние комнаты - словно как не всегда приглядная изнанка жизни и души. Онегин и Татьяна - очень понравились, особенно Онегин - играет отлично. И что приятно - хорошая озвучка, голос дублирующего актера иногда пробирал до мурашек. Финальная сцена объяснения Онегина с Татьяной, разве, показалась чрезмерно эмоциональной и многоречивой. В любом случае, удовольствие от фильма получила - хотя это, по большому счету, скорее авторский фильм по сюжету ЕО, интересный и талантливый.

Хелга: apropos пишет: Вообще-то душу - най мой взгляд - понять можно. При желании. Хотя для этого, разумеется, надо потрудиться - душа, она, как и ум, может развиваться, учиться понимать и чувствовать. Думаю, все же душа - это нечто более поэтическое, чем реальное. Особенности национальные, может быть. Но главное ведь, талант и отношение к делу того, кто экранизирует. Энтони Хопкинс снял фильм "Август" по мотивам чеховского "Дяди Вани". Об англичанах и действие происходит в Уэльсе, но все, что происходит с героями абсолютно интернационально, общечеловечно. И талантливо сделано.

Скрипач не нужен: apropos пишет: Онегин и Татьяна - очень понравились, особенно Онегин - играет отлично. Если бы на роль Карениной взяли Лив Тайлер, которая гораздо больше похожа на Анну, чем Найтли, и уж точно несоизмеримо талантливее, то мы бы посмотрели этот фильм и не плевались. Почему-то мне так кажется Татьяне в исполнении Лив веришь, несмотря на пробежки по вырубкам в тулупе и прочую калинку-малинку. Анна в исполнении Киры - халтура несусветная, несмотря на все кринолины и соболя. Челюсть вперед "и глазами так: у-у-у-у-у..."


apropos: Хелга пишет: душа - это нечто более поэтическое, чем реальное. Эмоции - это реальность или поэтика? Сложный философский (но явно не анатомический) вопрос. Душа - это, в моем понимании, способность сочувствовать, сопереживать на эмоциональном уровне. Хелга пишет: Особенности национальные, может быть. Особенности национальные заключаются в знаниях тонкостей менталитета, устройства, уклада жизни, традиций, привычек данного сообщества людей, языка и культуры - стран, наций, народностей. Но и внутри это все делится на места проживания, узкоместных обычаев, неких условностей и особенностей, известных старожилам-обитателям, так скажем. Но сам человек - по своей природе - одинаков везде, подвержен общим инстинктам, испытывает одинаковые чувства - боль, гнев, печаль, радость, любовь и т.д. И эти чувства понятны всем - вне зависимости от национальных и прочих особенностей. Поэтому, например, мы русские, разве не можем понять - (и сопереживать) - страдания Гамлета, любовь Ромео и Джульетты, муки Тиля Уленшпигеля и т.д. Это именно что общечеловеческие понятия - и чувства, как мне представляется, невозможно разделить на национальные особенности. Национальный характер - это уже немного другое. Хелга пишет: фильм "Август" по мотивам чеховского "Дяди Вани". Об англичанах и действие происходит в Уэльсе, но все, что происходит с героями абсолютно интернационально, общечеловечно. Вот-вот - и я о том. Хелга пишет: главное ведь, талант и отношение к делу того, кто экранизирует Именно. И можно простить какие-то "клюквенные ляпы" в экранизации, допустим, того же Онегина - как Скрипач не нужен пишет: пробежки по вырубкам в тулупе и прочую калинку-малинку, если верно, с любовью и талантом передан дух произведения, сделана попытка понять героев, а не просто из желания заработать деньги на известных классических произведениях. Хотя, хочу отметить, ляпов в Онегине не так много - и они не столь нарочиты и ярко выражены (как это было в той печально известной "международной" экранизации ВиМ. Скрипач не нужен пишет: Анна в исполнении Киры - халтура несусветная, несмотря на все кринолины и соболя. Кринолины и соболя - это не Анна Каренина, уж точно.

Хелга: Посмотрела райтовскую "Анну Каренину". Впечатления весьма противоречивые. Понравилось построение и оформление кадра, то есть сама идея - театральная сцена, на которой либо сменяются декорации, либо герои переходят со сцены в зрительный зал, либо за кулисы, а то и поднимаются на самый верха над сценой, как Левин, вознесшийся туда после отказа Китти, или уходят в снежные просторы. Другое дело, что некоторые декорации решены точно в стиле Райта - мрачные, ободранные не по делу. Понравилась чета Облонских - из Мэтью Макфейдена получился довольно интересный Стива, а Келли Макдональд (браво, Шотландия! ) просто замечательная Долли. Она вообще интересная актриса, невзрачная с виду, умеет преображаться и в дурнушку, и в красавицу, и в современную журналистку с ультра взглядами. Джуд Ло в роли Каренина тоже вполне достойно выглядит. Сцена бала неминуемо напоминает сцены в предыдущих постановках, музыка очень неплоха. Клюкву можно не замечать, сделав скидку на театральность действа, да и особо она не бросается в глаза. Но главный минус фильма - главная пара. Я старалась изо-всех сил увидеть в них хоть искру взаимопритяжения. Не увидела. Кира... Мне кажется, здесь она достигла вершины своего неумения сыграть ни одну эмоцию. Пустота, ужасная пустота. И Вронский ей под стать. Смазливый пустой мальчик, не Вронский ни разу. Вообще, понятно, почему такая Анна не оценила Каренина-Ло и бросилась к херувимчику Вронскому. Увы, главная пара убила всю, в общем, неплохую идею постановки. Забавно выглядит Левин, но для меня он вообще фигура забавная в плохом смысле. Не люблю его вообще. Вот, как-то так. apropos пишет: Поэтому, например, мы русские, разве не можем понять - (и сопереживать) - страдания Гамлета, любовь Ромео и Джульетты, муки Тиля Уленшпигеля и т.д. Это именно что общечеловеческие понятия - и чувства, как мне представляется, невозможно разделить на национальные особенности. Национальный характер - это уже немного другое. Так о том и речь, что эмоции - понятие общечеловеческое. А русская душа не более загадочна, чем английская или китайская, например.

Хелга: Возвращаясь к экранизациям произведений Тургенева. Может, пропустила, но, кажется, не упоминали экранизацию повести "Ася" Иосифа Хейфица с Еленой Кореневой, Вячеславом Езеповым, Игорем Костолевским. Очень понравился фильм, и прежде, и при пересмотре сейчас. Душевный и пронзительный.

bobby: Хелга Упоминали, коротко, когда с Мариетой говорили об экранизациях Тургенева. Мне тоже очень нравится этот фильм. Что там говорить, классика - и режиссура, и актерская игра. Мариета, а ты посмотрела какую-либо из экранизаций "Отцов и детей"? Очень интересно твое мнение.

apropos: Хелга пишет: Посмотрела райтовскую "Анну Каренину". Нуц ты героиня. Я не отважусь с мореть - заведусь, выпаду из творческого состояния... Лучше не рисковать. Хелга пишет: Пустота, ужасная пустота. И Вронский ей под стать. Смазливый пустой мальчик Иного я и не ожидала. И чего прицепиились к русской классике. Мало им английской? Хелга пишет: главная пара убила всю, в общем, неплохую идею постановки. Как-то с трудом верится, что у Райта может быть вообще идея, кроме желания состричь купоны с известных литературных произведений. Хелга пишет: эмоции - понятие общечеловеческое. А русская душа не более загадочна, чем английская или китайская, например. По-моему, именно так дело и обстоит.

Хелга: apropos пишет: Как-то с трудом верится, что у Райта может быть вообще идея, кроме желания состричь купоны с известных литературных произведений. Но, как я понимаю, идея представить всю картинку, как театральную сцену, а героев заставить передвигаться в пределах и вокруг нее, принадлежит не Райту, а Стоппарду. Скорее всего. Очень понравилась, я вообще такие стилизации люблю, а уж если с театром связано...

apropos: Хелга пишет: принадлежит не Райту, а Стоппарду. Стоппард - другое дело, в Стоппарда я верю, а Райту - ни на грош не доверяю. Заимствовал идею - и наверняка испортил ее.

Хелга: apropos пишет: Заимствовал идею - и наверняка испортил ее. Из сценария Стоппарда мог бы получиться шикарный фильм, при наличии трех «если бы»...

мисс Кэтрин: Я вообще за то, чтобы оставить русскую классику русским.. Я трейлер посмотрела "Анны Карениной", мне уже страшно стало за нашу классику, а фильм даже и начинать не хочется..

Хелга: мисс Кэтрин пишет: Я вообще за то, чтобы оставить русскую классику русским.. Я трейлер посмотрела "Анны Карениной", мне уже страшно стало за нашу классику, а фильм даже и начинать не хочется.. Мне кажется, очень спорная мысль. Чем наша классика так отличилась? А как же тогда насчет экранизаций русскими зарубежной классики? Ведь они также далеко не все удачны, а есть и совершенно провальные, как, впрочем, и экранизации своей родной. Литература принадежит всему миру, а не только стране. Пролема ведь не в национальности, а в подходе и любви к тому, что делаешь. Так как-то кажется.

Скрипач не нужен: Хелга , а я никак не решусь. Хотя на саму непривычную трактовку и второстепенных персонажей посмотрела бы с удовольствием. Интересно! Но испытание Кирой не выдержу. Очень уж не люблю Хелга пишет: Литература принадежит всему миру, а не только стране. Я за любые экранизации обеими руками. Пусть снимает кто и как угодно. Любая, даже самая некудышная экранизация найдёт своего зрителя и уж точно пробудит интерес к оригиналу. В и-нете то и дело натыкаюсь на обсуждение АК. Это ли не плюс? Они-то, в отличие от нас, нашу классику регулярно экранизируют. Вот этот мини-сериал всего 12 лет назад вышел, и опять новая АК. Кстати, совсем неплохой.

мисс Кэтрин: Хелга пишет: Пролема ведь не в национальности, а в подходе и любви к тому, что делаешь. Так как-то кажется. Хелга , убедили!

Svetlanaj: Со страхом предлагаю свою рецензию на фильм "Анна Каренина". Конструктор "Анна Каренина". Фильм как театральный приём Весь мир - театр. В нем женщины, мужчины - все актеры. У них свои есть выходы, уходы, И каждый не одну играет роль. У.Шекспир "Как вам это понравится" У меня отмщение и воздаяние, когда поколеблется нога их; ибо близок день погибели их, скоро наступит уготованное для них. Библия, Второзаконие, гл. 32, 35 Последняя английская экранизация романа Льва Толстого "Анна Каренина" (2012) мне понравилась. Я с удовольствием посмотрела этот красивый и неглупый фильм. Режиссёр - Джо Райт (экранизация "Гордости и предубеждения" вызвала отторжение, а "Искупления" - запомнилась), сценарист - Том Стоппард (читала пьесы, видела замечательный спектакль, фильмы), композитор - Дарио Марианелли, оператор - Шеймас МакГарви. Форма кинопроизведения так очаровательна и завлекательна, что содержание уже совсем не важно. Неважно, кто играет, как играет, зачем играет. В фильме два мира: замкнутый фальшивый мир театральной сцены (понятно, с аристократами и чиновниками) и свободный мир природы (с крестьянами, естественно), в который перед Левиным (Домналл Глисон) распахиваются двери. Между прочим, в волшебной народной сказке тоже два мира: мир мёртвых и мир живых людей (ассоциаций сразу пруд пруди). Не буду вспоминать о "картах Проппа", то есть структуре сказки (запрет - нарушение запрета - герой покидает дом - борьба героя с антагонистом - враг наказывается - свадьба); думаю, что история Анны Карениной - вывернутая сказка, антисказка. "Весь мир занимается лицедейством", - утверждал римский писатель Гай Петроний. Все герои фильма живут на сцене (даже несчастная Фру-фру), то есть в замкнутом пространстве. В этом почти безвоздушном пространстве выходят замуж за нелюбимых по воле родителей, рожают детей, заводят любовниц по-тихому. Лишь один герой, Константин Левин, приходит в этот "театр", чтобы забрать оттуда свою возлюбленную (Китти - Алисия Викандер произвела сильное впечатление в фильмах "Королевский роман" и "К чему-то прекрасному") и дать ей свободу, то есть любовь, настоящее взаимопонимание, детей, конечно (куда Толстой без детей). Актёры. Бесподобен Мэтью Макфейден в роли Стивы Облонского: настоящий легкомысленный муж, постоянно изменяющий жене, а потом вымаливающий очередное прощение. Почти балетная сцена на службе у Стивы с целой армией мелких чиновников просто прекрасна. Не случайно Левин выглядит там обломком. Но в финале после смерти Анны её брата очень жаль, во взгляде актёра мелькает что-то по-настоящему трагическое. Хороши в фильме Китти, Долли (Келли Макдоналд), Бетси Тверская (Рут Уилсон люблю в роли Джейн Эйр), мать Вронского (Оливия Уильямс запомнилась в "Любовных неудачах Джейн Остин" и "Эмме"), Лидия Ивановна (игра Эмили Уотсон в фильме "Рассекая волны" просто сбивает зрителя с ног). Главные герои. Наверное, взрослые зрительницы не могли понять, как Анна (Кира Найтли) отвергла замечательного мужа (Джуд Лоу) и предпочла блондинистого мальчишку Вронского (Аарон Тейлор-Джонсон). К сожалению, ни Анна, ни Алексей Вронский в моих глазах таковыми не являются. Если к Найтли - Анне ещё можно привыкнуть, то Тейлор-Джонсон никакой не Вронский. А вот Джуд Лоу создал убедительный образ и государственного мужа Российской империи, и просто мужа Анны, и отца двух (да-да!) детей. А финал такой трогательный - ах! Конструктор. "Конструктор — это набор стандартных деталей, из которых можно собрать множество разных моделей. Готовые части исключают время, необходимое для изготовления специфичных деталей на заказ, а также не требуют специальной подготовки для создания сложных систем" (из Википедии). Этот фильм кажется мне именно такой игрушкой-конструктором. Красивая театральная форма и содержание как набор стандартных деталей, из которых можно собрать любую модель: "Анны Карениной", "Войны и мира", "Преступления и наказания", "Грозы". Какая разница, кто там страдает: Анна, Наташа, Катерина... Есть главное - прекрасная визуальная картинка!

Хелга: Svetlanaj Очень согласна с вашим мнением о фильме и его героях. Вы отлично сформулировали идею, и эта театральная сценическая замкнутость с выходом на народную левинскую свободу получается очень толстовской. Svetlanaj пишет: Красивая театральная форма и содержание как набор стандартных деталей, из которых можно собрать любую модель: "Анны Карениной", "Войны и мира", "Преступления и наказания", "Грозы". Какая разница, кто там страдает: Анна, Наташа, Катерина... Есть главное - прекрасная визуальная картинка! Насчет "Войны и мира" сомневаюсь, хотя, наверное, можно. А вот прочие вполне впишутся в "конструктор". Наверное, это не хорошо и не плохо, просто такой вариант решения, стилистика такая. Скрипач не нужен пишет: а я никак не решусь. Хотя на саму непривычную трактовку и второстепенных персонажей посмотрела бы с удовольствием. Интересно! Но испытание Кирой не выдержу. Очень уж не люблю Если подойти с точки, так здорово изложенной Svetlanaj, то и Кира впишется. На мой взгляд, у Киры есть две хорошие роли, нет, три: в "Реальной любви", где она естественная, насколько она вообще таковой может быть, в "Не отпускай меня" - там она трагична, и в короткометражке с Фертом "Стив" - там ее мало. мисс Кэтрин пишет: убедили! Ой, а я спор собиралась продолжать.

chandni: Хелга пишет: На мой взгляд, у Киры есть две хорошие роли Еще в роли футболистки в "Играй, как Бэкхем" она хороша

Скрипач не нужен: Хелга пишет: Если подойти с точки, так здорово изложенной Svetlanaj, то и Кира впишется. На мой взгляд, у Киры есть две хорошие роли, нет, три: в "Реальной любви", где она естественная, насколько она вообще таковой может быть... Ох, мне она и тут кажется ужасно фанерной Хелга пишет: Насчет "Войны и мира" сомневаюсь, хотя, наверное, можно. Не знаю, как насчёт конструктора, но ВиМ собрались снимать ВВС. И Эндрю Дэвис (ГиП) приглашен в качестве режиссёра. http://www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/bbc/9876185/War-and-Peace-comes-to-the-BBC-in-epic-Andrew-Davies-drama.html

Хелга: chandni пишет: Еще в роли футболистки в "Играй, как Бэкхем" она хороша Там она еще дитя дитем, в таком возрасте все хороши. Скрипач не нужен пишет: но ВиМ собрались снимать ВВС. И Эндрю Дэвис (ГиП) приглашен в качестве режиссёра. Ведь хорошо, когда наши классики вызывают такой интерес. Шесть серий, как ГиП. Думаю, Дэвис более в качестве сценариста, он же не режиссер. Главное, чтобы с любовью делали.



полная версия страницы