Форум » Кино, телевидение » Джейн Эйр - 2 » Ответить

Джейн Эйр - 2

Елена: Буквально на днях получила посылочку из Америки - подруга прислала фильм 1997 года, снятый через год после выхода фильма Дзеффирелли. Сегодня пересмотрела его второй раз - а такое со мной не часто случается. В связи с чем предлагаю краткий обзор фильмов, которые я вообще смотрела по Джейн Эйр. Буквально пара слов "понравилось/нет", обложка ДВД и капсы кое-где. Интересно ваше мнение - какие вы смотрели фильмы и ваши комментарии к ним. Со своей стороны готова нарезать больше капсов с фильма, который вам наиболее интересен. (Раз уж пока не могу вас развлекать Первоцветом...)

Ответов - 119, стр: 1 2 3 4 5 6 All

MMaria: Анита фильм новый - 2011года

Хелга: MMaria пишет: Когда стало известно о жене Рочестера, то Джейн укорила его именно тем, чем укорила бы и я - "Ты меня обманул", а он ну не оправдался (а как оправдаешься, если действительно обманул?!), то ответил именно то, что на меня бы, может, одно и повлияло бы. Действительно, если человек не отдал Берту в сумашедший дом, хотя, чтобы ей было комфортно, то, может, ему и правда можно довериться без венчания? Фильм не смотрела и, наверно, не буду, но вот эта мысль ваша очень зацепила, касательно той вечной дискуссии об уходе и возвращении Джейн. Ведь действительно, как-то редко упоминается о том, что Рочестер достоин доверия, хотя бы потому что не сдал Берту в сумасшедший дом, а нес это бремя на себе. Это, вероятно, одно из его основных привлекательных качеств.

MMaria: Хелга, добавлю, что он обеспечил и Гиацинту, и Клару и, по его по крайней мере словам, расстался с ними по доброму. Селину он бросил, но при таких обстоятельствах, что осуждать его не получится. И, даже сомневаясь в отцовстве, воспитывает Адель, и воспитывает хорошо и если не тепла, то денег не жалеет (тете Рид бы поучиться). Еще раз - это не имеет значение при религиозности Джейн и при ее отчаянной влюбленности (тут о подаренном отставной любовнице трактире не задумываешься), но при толике современного цинизма и прагматизма - это аргументы.


Хелга: MMaria пишет: добавлю, что он обеспечил и Гиацинту, и Клару и, по его по крайней мере словам, расстался с ними по доброму. Селину он бросил, но при таких обстоятельствах, что осуждать его не получится. И, даже сомневаясь в отцовстве, воспитывает Адель, и воспитывает хорошо и если не тепла, то денег не жалеет (тете Рид бы поучиться). Еще раз - это не имеет значение при религиозности Джейн и при ее отчаянной влюбленности (тут о подаренном отставной любовнице трактире не задумываешься), но при толике современного цинизма и прагматизма - это аргументы. Да, и это все ему в копилку. Щедрость и ответственность «за тех, кого приручил», хотя, вероятно, сия цитата здесь не совсем уместна, но напрашивается - всегда привлекательны в мужчине. Не знаю, как насчет цинизма нашего века и цинизма прошлого и позапрошлого, не стану ничего говорить, чтобы не затронуть чьих-либо чувств. Но Рочестер хорош, черт побери!

Анита: MMaria , спасибо!

lapkin: Хелга пишет: Но Рочестер хорош, черт побери! Солидарна! А если помимо щедрости, ответственности и благородства вспомнить его пылкую любовь к Джейн и его чувство юмора... Хорош - не то слово.

MMaria: lapkin, я извиняюсь за ОФФ, но искренне не могу вспомнить примеры чувства юмора у мистера Рочестера. У капитана Блада, героев Моэма и Вудхауза, Шико и многих-многих других оно очень разное - кому-то понравится, кому-то нет. Но тут я его вообще вспомнить не могу, увы

lapkin: MMaria, возможно, это моя субъективная оценка данного литературного героя. Еще с детства, когда впервые прочитала "Джейн Эйр" я всегда с удовольствием читала именно эпизоды с Рочестером. Мне нравилось, как он, я бы сказала, издевается над Джейн. В хорошем смысле. Скорее, подшучивает. Может быть, это плохое чувство юмора, но, как мне кажется, Рочестер не лишен иронии и такого вот своеобразного чувства юмора. Все это относится именно к моему восприятию литературного персонажа. Новый фильм пока не видела и о новой трактовке образа Рочестера ничего сказать не могу.

MMaria: Пересмотрела последнюю "Джейн Эйр" еще раз и попытаюсь написать про фильм более детально. Первое - мне он очень нравится, и при 2м просмотре фильм для меня ничего не потярял. По-моему динамичность сюжета и сокращение диалогов пошли фильму только на пользу. Как пример - в других фильмах близко к тексту рассказывали о том, что Адель - незаконная дочь м-ра Рочестера, Джейн высказывает свое отношение, все говорят-говорят-говорят. Тут - он кривит губы, говорит поющей Адель что-то типа "Вот так твоя мать выманивала деньги из моего кошелька", Джейн чуть приподнимает брови... и все в общем-то понятно и без объяснений и понятно, что и Джейн все понятно. Жаль только, что "сократили" дьявольский смех и хождение сумашедшей по дому. Еще очень понравилось, что Джейн стала жестче и сильнее по сравнению с предыдущими фильмами. Р: Расскажите мне свою печальную повесть Д: Я выросла в доме, еще богаче этого и получила лучшее образование из возможных Джейн нет 20, и все ее воспитание было направлено на то, чтобы воспитать робость и скромность, но хотела бы я в свои 40 так вести себя на стрессовом интервью. В общем-то не понравилось совсем немного: еще раз - отсутствие дьявольского смеха, линия Сент-Джона (можно было по крайней мере сделать его красивым и убрать линюю его влюбленности в молодую дворянку совсем, а не оставлять ошметки?) и неинтересное нелинейное повествование. Неинтересно потому что, если уж взяли переставлять местами события, то можно было бы обыграть переход от прошлого к настоящему и обратно покрасивее - как в "Титанике", когда кадры постепенно перетекают из одного в другой, к примеру. А так получилась всего лишь декларация "Мы не копируем старые фильмы, придумывая свое". А еще с этим фильмом для меня произошла странная вещь - во всех предыдущих фильмах я невольно думала "А что бы я сделала на месте Джейн". А тут, то-ли Фассбендер так реалистичен, то-ли время пришло, но это было скорее "А что бы я сделала на месте м-ра Рочестера". Действительно - мне 40 и я ровестица именно его, а не Джейн. Живу я в то время, когда не только мужчины могут быть "с прошлым" и как наверное у каждого 40летнего человека у меня есть и обязательства и неприятные воспоминания (слава Богу, сумашедший муж-пироман по малогабаритной квартире не бегает). И уж точно, когда Рочестер говорил о том, что неужели ради счастливой жизни он не имеет право переступить человеческий закон я узнала свои мысли. Так что тема этого форума для меня трансформировалась в "Согласны ли Вы с поступками м-ра Рочестера" (то, что я считаю что побег Джейн не был ошибкой все это не отменяет).

Скрипач не нужен: Вот и мне нравится эта последняя версия. Фильм смотрится совсем иначе, чем все предыдущие. Серьёзная и наконец-то молодая Джейн Несколько сцен удалили. А судя по записям съемок, было отснято много материала, гораздо глубже раскрывающего всю историю. Но конечный фильм всё это не вобрал. Мне интересно, будет ли когда-нибудь режиссёрская версия или нет? Нам бы и пиратская сгодилась Может быть, не все видели вырезанные сцены. Повешу здесь. Язык только английский. Звук довольно тихий. Рочестер рассказывает Джейн историю Адели: Джейн слышит разговор леди Ингрем и Бланш о Рочестере: Большая сцена. Сумасшедшая приходит к Джейн, рвёт фату, и воспоследовавший за этим разговор Джейн и Рочестера: Есть и ещё несколько по мелочи - взгляды, проходы и пр.

Молли: Скрипач не нужен Спасибо огромное.

Скрипач не нужен: Молли, Вот ещё забыла один приличный удаленный кусман. Так должна была выглядеть сцена побега Джейн:

Молли: Такой информационный кусочек и его удалили?! Зачем, ведь он делает этот момент в фильме более полноценным! А теперь я буду смотеть фильм и думать, что он искромсан, печально. Я решила пересмотреть все экранизации. За последний выходной слопала три 1983, 2006 и 2011

мариета: MMaria пишет: А тут, то-ли Фассбендер так реалистичен, то-ли время пришло, но это было скорее "А что бы я сделала на месте м-ра Рочестера" Вполне согласна с Вами. В 40 лет начинаешь замечать, что горизонт, не так уж бескрайне далекий, а время как песок течет сквозь пальцы, и тогда как-бы понимаешь те, кто стремятся к счастью изо всех сил. Особенно если оно у них никогда не было. Скрипач не нужен Хорошие кусочки. Если бы прибавили к ним еще пару тройку кадров, получился бы еще один эпизод, на радость нам

bobby: Скрипач не нужен Спасибо за пропущенные кусочки. Не понимаю, зачем их удалили. Мало того, что они достаточно информационные, так и времени не так много занимают. Ну был бы фильм на 15 минут длиннее, неужели это так существенно? Зато было бы более полно и логично. Мне тоже очень нравится эта версия. А Фассбендера на данный момент считаю одним из лучших Рочестеров, вместе с Майклом Джейстоном. Рочестер Джейстона не понравился только в финале - там он похож на мумию (проезд в коляске... ) Впрочем, Фассбендер в финале тоже не блещет, внешне, конечно, но хоть живой, а не такой неподвижный, как Джейстон.)

Angelina: bobby пишет: вместе с Майклом Джейстоном. А это в какой версии?

Скрипач не нужен: Дамы, Видимо, хронометраж был очень важен. Но как по мне, эти сцены сделали бы фильм лучше. Вполне можно было бы обойтись без нескольких минут рыданий, валяний и блужданий по вересковым пустошам Но оставить разговор об Адели - мне он кажется важным. Показать неожиданно для Рочестера возникшее чувство доверия к едва знакомому человеку. Ну и сцену с сумасшедшей и объяснение. Они все очень хорошо там сыграли. И, опять же становится понятно истинное состояние жены. А то для нечитавших книгу как-то так всё пунктиром очерчено. Фассбендер - очень хороший Рочестер. Внешне не подходит под описание, но он отлично показал мятущегося издерганного дядьку с камнем на душе. А может быть вам будет интересно посмотреть на ролики со съемок? По ним тоже можно понять, что ещё было отснято, но в фильм не попало. В частности встреча с Бесси, приезд ещё некоторые сцены в Гейтсхеде. Качество тут очень разное - это же не чистовые съемки, а просто то, что вокруг, сам процесс со стороны. Там то звук не совпадает, то вовсе его нет, то быстро, то медленно)) Но занимательно)))

bobby: Angelina пишет: А это в какой версии? Версия 1973 года Скрипач не нужен пишет: эти сцены сделали бы фильм лучше. Вполне можно было бы обойтись без нескольких минут рыданий, валяний и блужданий по вересковым пустошам Но оставить разговор об Адели - мне он кажется важным. Показать неожиданно для Рочестера возникшее чувство доверия к едва знакомому человеку. Ну и сцену с сумасшедшей и объяснение. Они все очень хорошо там сыграли. И, опять же становится понятно истинное состояние жены. Скрипач не нужен пишет: Фассбендер - очень хороший Рочестер. Внешне не подходит под описание, но он отлично показал мятущегося издерганного дядьку с камнем на душе Я не всегда ищу абсолютного сходства с описанием в книге. Главное, что не блондин. Важно, как сыграно, и тогда думаешь, да, вот, наверное, такой он (герой и не только Рочестер) и есть. Абсолютного попадания во внешность, описанную в книге, я еще ни у одного из актеров, игравших Рочестера, не встречала, хотя их уже столько примерило на себя этот образ... Кадры со съёмок всегда интересно глянуть...

Klo: Скрипач не нужен пишет: А то для нечитавших книгу как-то так всё пунктиром очерчено.MMaria пишет: Не знаю, как бы оценила фильм, если бы это была первая экранизированная "Джейн Эйр" - уж слишком многое пропущено и дано быстро и смазано. Мне этот вариант напомнил конспект, переписанный в десятый раз в ночь перед экзаменом, когда суть первоисточника давно забыта, и значение имеет только сам факт наличия хоть какого-то текста в тетради. Я впервые читала сам роман в возрасте не более 11 лет, будучи в гостях (мама потом сдержанно сказала: «А не рано ли тебе?»). Обстановка – это отдельная история: книжные полки с сокровищами в виде Конан Дойля, Брет Гарта, Майн Рида и прочих (но именно это я тогда сочла подлинными сокровищами), над ними рога африканского буйвола, старинное огромное зеркало в тяжелой оправе, ломберный столик с бронзовыми херувимами на гнутых ножках, огромное, почти французское окно, выходящее в цветник, который и по сей день напоминает тот, что описан в «Снежной королеве». Там еще много чего было в том доме: одни оленья и кабанья головы чего стоят! И на этом фоне, ночью, одна в комнате… Главы из детства и по сей день проскакиваю вполглаза, главы скитаний перелистываю… (Похоже на фильм? ) Зато все, что касается Рочестера, знаю наизусть. И что? Что я вижу в этом фильме? Ни-че-го! Может, если забыть, что это «Джен Эйр» (простите, но я всегда имела дело именно с таким прочтением ее имени – чуть ли не в одно слово), то все увиденное могло бы иметь место? Если рассматривать это как авторские вариации на тему? Но мне они неинтересны совсем. Скрипач не нужен пишет: Меня ночная рубашка и все пожаротушительные телодвижения Рочестера в ней очень насмешили. Молли пишет: Рочестер надевающий брюки в присутствии Джейн Эйр, а ещё Джейн Эйр бегающая в сорочке и халате на распашку в обществе Рочестера.И Джен, пытающаяся подглядывать в этот момент. Времени экранного мало, существенные части выброшены, а тут явный акцент. Наброшенный халат занял бы гораздо меньше времени и вообще не привлек бы внимания. Молли пишет: если, кто смотрел на английском, скажите это тоже так ужасно, или только наши переводчики (убила бы, честное слово) ТЫКАЮТ. Я почти готова пересмотреть, отключив звук полностью, раз уж не могу оставить только оригинальное звучание. MMaria пишет: Действительно, если человек не отдал Берту в сумашедший дом, хотя, чтобы ей было комфортно, то, может, ему и правда можно довериться без венчания?Рочестеру я доверяла всегда и безоговорочно. А сейчас вот думаю, что их отношения могли бы рухнуть только по вине самой Джен – начала бы рваться на волю, утверждать свое право на самоопределение, бороться за независимость… Скрипач не нужен- ! Кадры со съемок понравились больше самого фильма.

Скрипач не нужен: Klo пишет: Кадры со съемок понравились больше самого фильма Есть такое дело Молли пишет: если, кто смотрел на английском, скажите это тоже так ужасно, или только наши переводчики (убила бы, честное слово) ТЫКАЮТ. Это кустарный перевод с ТЫканьем. В лицензионном варианте всё культурно - все друг к другу на Вы)) На каком-то из торрентов выложен вариант с оригинальной дорожкой. Он у меня есть. Но скачивала не сама, поэтому адрес не знаю.



полная версия страницы