Форум » Кино, телевидение » Экранизации литературных произведений - 2 » Ответить

Экранизации литературных произведений - 2

Хелга: Многие литературные произведения экранизируются и не по одному разу. Зачем и почему?

Ответов - 181, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Малаша: Как насчет "17 мгновений весны"? Книгу я читала, но смотрела фильм с намного большим удовольствием. С детства люблю старый черно-белый "Тимур и его команда". Посмотрела английскую экранизацию "Войны и мира". Очень понравился фильм, даже Анатоль понравился. Почему-то не думала, что Долохов такой ужасный. Такой ли он в книге (возможно, знатоки ответят). Война показана, ее ужасы, но батальных сцен, крови не слишком много, чему была только рада. Они меня пугают. Еще вопрос (прочитала обсуждение в дневниках) по поводу внешности Наташи Ростовой. Ее играют красивые актрисы, в романе она описана по-другому, не слишком хорошенькой. Привлекательность ее в живости и непосредственности, а не во внешности.

apropos: Малаша пишет: Как насчет "17 мгновений весны"? Это уже классика. И Тимура, да, в свое время очень любила. Малаша пишет: Очень понравился фильм, даже Анатоль понравился. Я уже писала о своем противоречивом отношении к этой экранизации. Таки я фильм досмотрела - с кряхтеньем и перерывами, но досмотрела, чтобы получить все же более полное представление о нем. И в принципе остаюсь при своем впечатлении - неплохо, но это не Толстой. Адаптированная и приукрашенная (а в конце превращающаяся в мелодраму) сага о семействах на фоне немножко какой-то войны. Актеры играют хорошо, тут никаких претензий нет. Но не понравилось переписывание сюжета (в частности, влюбленность Наташи в Андрея с Отрадного), изменение характеров - той же Элен, рукопожатие князя Андрея и Анатоля и т.д. Кстати, актер, играющий Анатоля, неожиданно в итоге понравился, и меня совсем не смущала его внешность, далекая от классической красоты. Две увесистые клюквы таки обнаружились - цыгане у дядюшки вкупе с цыганской пляской Наташи - это быть не могло никоим образом. Ну и эпилог. Не хватало там только кокошников с сарафанами. Прочие мелочи (ляпы) не стоят, впрочем, внимания. Хотя я так и не поняла, почему Долохов с усами, когда он не кавалерист (и отсутствие оных у Николеньки), да и в романе на то даже указывается самим автором - Долохов не носил усы. Долохов в романе не такой ужасный, в фильме сгустили краски. Сложный, в определенной степени жестокий, противоречивый человек, но не до такой степени все же. Малаша пишет: в романе она описана по-другому, не слишком хорошенькой Это в 13 лет. Вырастая хорошела и расцветала, как всякая девочка, превращающаяся в девушку, и Толстой это неоднократно отмечал. Но самое жестокое разочарование таки для меня, как поклонницы военной части романа - практически полное отсутствие этой части. Я имею в виду не просто виды войны, убитых, разрухи и пожаров. Т.е. фактически экранизирована только половина романа, а вторая осталась за бортом.

Малаша: apropos Очень рада, что я не одна, кому Анатоль понравился. Как играет. "Плохой мальчишка", обаятельный, недалекий, но сексуальный. А что не так с войной? Вроде все показали: Андрея с флагом, раненого Николая Ростова, Бородино, пожар Москвы, отступление французов, партизанский отряд Денисова. И Пьера в плену. Показаны и Наполеон с Кутузовым. Даже совещание в Филях по известной картине. Не совсем поняла, почему нельзя Наташе танцевать цыганочку? По поводу эпилога, он тоже показался мне слишком идиллическим. Не было самки с пеленками, чтобы зрителей не расстраивать?


Хелга: apropos пишет: Интересно, чем больше на сию тему размышляешь, тем больше вспоминается всяких разных хороших экранизаций. Последнее открытие для меня - чудный английский Онегин по Евгению Онегину. Да-да, вспоминаются одна за другой, так же как и плохие. Онегин Файнса, да, это вещь! Кстати, хороша экранизация "Дяди Вани" с Энтони Хопкинсом в главной роли, и "Отцы и дети" Дуни Смирновой. И "Война и мир" свежая очень неплоха. apropos пишет: Адаптированная и приукрашенная (а в конце превращающаяся в мелодраму) сага о семействах на фоне немножко какой-то войны. Думается, что невозможно снять ВиМ, не адаптируя, очень объемный роман, очень философская вещь, очень много автора в ней, но можно поймать идею, пусть хотя бы одну из многочисленных идей Толстого, чтобы экранизации получила свой нерв и настроение. Я этот нерв почувствовала, и мне кажется, что одна из идей поймана и воплощена очень удачно - ценность живого, непротивление злу насилием, а любовью. А как еще воплотить ее средствами кинематографа, как ни через людей и их судьбы. Впрочем, и в романе главное - люди, несущие разные идеи и меняющиеся в период тяжелых испытаний. А что есть испытания, как ни страдания одних по причине амбиций других? Люди, повсюду люди. apropos пишет: Кстати, актер, играющий Анатоля, неожиданно в итоге понравился, и меня совсем не смущала его внешность, далекая от классической красоты. Ну да, этакое воплощение порочного соблазна с печатью соблазняющего порока на лице. Сексуальный донемогу. Сняли его здорово, в сцене в театре. apropos пишет: Долохов в романе не такой ужасный, в фильме сгустили краски. Сложный, в определенной степени жестокий, противоречивый человек, но не до такой степени все же. А ведь ему ничего не прибавили, просто актер его так сыграл, мне кажется. И внешность у него демоническая такая. apropos пишет: Но самое жестокое разочарование таки для меня, как поклонницы военной части романа - практически полное отсутствие этой части. Я имею в виду не просто виды войны, убитых, разрухи и пожаров. Имеешь в виду батальные сцены? apropos пишет: Две увесистые клюквы таки обнаружились - цыгане у дядюшки вкупе с цыганской пляской Наташи - это быть не могло никоим образом. Ну и эпилог. Не хватало там только кокошников с сарафанами. С цыганами переборщили, хотя танец снят красиво. Эпилоги вообще штука сложная. У ГиП-95 тоже смазан эпилог, а что делать. Малаша пишет: Не было самки с пеленками, чтобы зрителей не расстраивать? Ну вот сразу и самки!

apropos: Малаша пишет: А что не так с войной? Вроде все показали Хелга пишет: Имеешь в виду батальные сцены? Не совсем. Война - это ведь не только сражения. Исторические и политические предпосылки к ней, маневры, стратегия и тактика, взаимоотношения людей на военной службе, формирование их характеров, причины и следствия поступков, отношение к жизни и смерти и т.д. Роль личности в истории, в конце концов. Мне, лично, не столько интересны любовные перипетии (хотя оне, конечно, украшают канву романа и играют в нем свою роль), сколько все вышеизложенное. Тем более, что Толстой весьма ярко и детально описал и исторические личности (один его Наполеон чего стоит), и события тех лет. Аустерлиц, перемирие (и Тильзит), начало войны 12 года, отступление сначала русских войск, затем - французских. Ведь роман ВиМ - это в первую очередь историческая эпопея. Поэтому очень жаль, что в очередной экранизации это произведение представлено не полностью, а лишь как (Хелга пишет:) ценность живого, непротивление злу (не) насилием, а любовью Хотя это очень важная идея, но только одна из. Не хватило взаимоотношений Наполеона и Александра (I), тактических маневров во время Аустерлица (и по ходу войны 12 года), интриг в Дриссе, боя в Островно и француза с домашним лицом и ямочкой на подбородке, перебранки Долохова с французами по линии фронта, трусости Несвитского (могу ошибиться в фамилии - офицера, которого послали с приказом об отступлении, а он струсил и приказ вовремя не довез), и как Денисов отбил обоз с провиантом для своих голодных солдат у провиантмейстера. И многого, многого другого. Не, я понимаю, что трудно, даже невозможно все вместить, но уж если делать многосерийный фильм, то не только из лавсторий... Малаша пишет: почему нельзя Наташе танцевать цыганочку? Потому цыгане - во-первых, это не тот русский дух, что впитала в себя Наташа. А во-вторых, потому что цыгане - это развлечение, подчас крайне фривольное, господ, но никак не дам. Господа ездили развлечься с цыганками, приглашали цыган (со всеми вытекающими) в холостяцкие квартиры, в клубы, но никак не в приличные дворянские дома, где обитали женщины. Хелга пишет: танец снят красиво На мой взгляд, Наташа ужасно танцует, а еще хуже поет. Денисов, кстати, вот уж мискастинг. И танцует ужасно. Для сравнения можно посмотреть, как танцует мазурку Ростоцкий (Давыдов) в Эскадроне. Чтобы понять всю разницу. Хелга пишет: воплощение порочного соблазна с печатью соблазняющего порока на лице. Сексуальный донемогу. Вот-вот. Не обязательно быть для того красавцем. Анатоль хорош. Хелга пишет: А ведь ему ничего не прибавили, просто актер его так сыграл, мне кажется. И внешность у него демоническая такая. Убавили. Долохов отговаривает Анатоля увозить Наташу. И неоднократно дает возможность Ростову прервать игру в карты. Сыграл отлично (и внешность действительно демоническая), но немножко не того. Англичане вообще постарались подать более выпукло не совсем положительных персонажей, превратив их в злодеев и наделив соответствующими чертами и поступками. Но какая из той же книжной Элен - злодейка? Хелга пишет: Эпилоги вообще штука сложная. У ГиП-95 тоже смазан эпилог, а что делать. У Остин он тоже не совсем кинематографичен, так скажем. Но одно дело - смазать, другое - соорудить пышный торт, полить его патокой, украсить розочками и косоворотками марципанами.

Хелга: apropos пишет: Война - это ведь не только сражения. Исторические и политические предпосылки к ней, маневры, стратегия и тактика, взаимоотношения людей на военной службе, формирование их характеров, причины и следствия поступков, отношение к жизни и смерти и т.д. Роль личности в истории, в конце концов. Но мы же речь ведем о кино. Исторические и прочие предпосылки показать средствами кинематографа можно (как мне, дилетанту, но давнему киноману, кажется) либо путем ряда малопонятных сцен неких переговоров, либо голосом за кадром, либо текстом на экране. Увы, все это не украшает. Взаимотношений на войне маловато, но вот насчет отношения к жизни и смерти, и причин и следствий не могу согласиться. Ключевые сцены, и с Платоном Каратаевым, и с гибелью Пети и горем Денисова, и подробно - с князем Андреем вошли, они очень выразительны и сыграны отлично. apropos пишет: И многого, многого другого. Не, я понимаю, что трудно, даже невозможно все вместить, но уж если делать многосерийный фильм, то не только из лавсторий... Серий по меньшей мере двадцать, тогда бы и детали вписались. apropos пишет: Англичане вообще постарались подать более выпукло не совсем положительных персонажей, превратив их в злодеев и наделив соответствующими чертами и поступками. Но какая из той же книжной Элен - злодейка? Но Долохов достаточно разнопланов, в нем показаны и темные и светлые стороны, и неприятия он вовсе не вызывает, хотя, симпатии тоже. Элен... актриса не очень Элен, а в общем, злодейского в ней ничего нет. Она просто дура. apropos пишет: Но одно дело - смазать, другое - соорудить пышный торт, полить его патокой, украсить розочками и косоворотками марципанами. Торжество здоровой жизни на природе, столь любимой и воспеваемой Львом Николаевичем, нет? А разве финал не гармонирует с этим, например? Графиня Марья ревновала своего мужа к этой любви его и жалела, что не могла в ней участвовать, но не могла понять радостей и огорчений, доставляемых ему этим отдельным, чуждым для нее миром. Она не могла понять,отчего он бывал так особенно оживлен и счастлив, когда он, встав на заре и проведя все утро в поле или на гумне, возвращался к ее чаю с посева, покоса или уборки. Она не понимала, чем он восхищался, рассказывая с восторгом про богатого хозяйственного мужика Матвея Ермишина, который всю ночь с семьей возил снопы, и еще ни у кого ничего не было убрано, а у него уже стояли одонья. Она не понимала, отчего он так радостно, переходя от окна к балкону, улыбался под усами и подмигивал, когда на засыхающие всходы овса выпадал теплый частый дождик, или отчего, когда в покос или уборку угрожающая туча уносилась ветром, он, красный, загорелый и в поту, с запахом полыни и горчавки в волосах, приходя с гумна, радостно потирая руки, говорил: "Ну еще денек, и мое и крестьянское все будет в гумне". Николай в эпилоге - вылитый Левин, только поудачливей в помещичье-крестьянских делах. apropos пишет: Для сравнения можно посмотреть, как танцует мазурку Ростоцкий (Давыдов) в Эскадроне. Чтобы понять всю разницу. Нет, нет! Ростоцкий несравним, неподражаем. Он танцует, скачет верхом и сражается, как молодой бог!

apropos: Хелга пишет: Исторические и прочие предпосылки показать средствами кинематографа можно (как мне, дилетанту, но давнему киноману, кажется) либо путем ряда малопонятных сцен неких переговоров, либо голосом за кадром, либо текстом на экране. Увы, все это не украшает. Никто и не говорит, что будет легко. Но коли уж взялись экранизировать роман-эпопею, то как бы надо найти пути и способы для переноса на экран те важные, а подчас ключевые события и идеи первоисточника, иначе что за эпопея, тем более историческая? Вот и остались в фильме рожки да ножки - костюмированная история любви. Хелга пишет: Взаимотношений на войне маловато Их практически нет, а почти все военно-исторические, политические события, описывающие целую эпоху, и вовсе остались за кадром. Хелга пишет: Ключевые сцены, и с Платоном Каратаевым, и с гибелью Пети и горем Денисова, и подробно - с князем Андреем Ну да, князь Андрей с видениями, крики Денисова, объятия Долохова и Пьера - и роман-эпопея на глазах превращается в жестокую мелодраму. Кстати, вот как описана реакция Денисова на гибель Пети в романе: Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети. "Я привык что-нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь", - вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него. Можно сравнить? (Коли ты в мене цитатами - я тоже припасла в ответ ) Хелга пишет: Серий по меньшей мере двадцать, тогда бы и детали вписались. Не уверена, просто растянули бы и дописали лавстори. А вот Бондарчук, к слову, сумел вместить именно ключевые моменты в четыре серии, как ни странно. Хелга пишет: Торжество здоровой жизни на природе Ну разве что здоровой жизни. Николай, да, почти идеал Толстого. Хелга пишет: Ростоцкий несравним, неподражаем. Он танцует, скачет верхом и сражается, как молодой бог!

Малаша: Пересмотрела "Эскадрон", нашла мазурку. Мда, разница налицо. С цыганочкой теперь понятно, спасибо. apropos пишет: вот как описана реакция Денисова на гибель Пети в романе Совсем по другому, признаю. Дэвис говорил, что сняли фильм для тех, кто не читал Толстого, потому упростили некоторые моменты, сделали их доступнее для зрителя. Посчитали, видимо, что крики будут понятнее молчания. Хелга пишет: Исторические и прочие предпосылки показать средствами кинематографа можно (как мне, дилетанту, но давнему киноману, кажется) либо путем ряда малопонятных сцен неких переговоров, либо голосом за кадром, либо текстом на экране. Увы, все это не украшает. И не всем интересны в деталях исторические события, большинство предпочитает любовные истории, треугольники, измены, побеги. И счастливый конец.

Хелга: apropos пишет: Кстати, вот как описана реакция Денисова на гибель Пети в романе: Да, конечно, это пронзительней, чем крик. apropos пишет: Не уверена, просто растянули бы и дописали лавстори. А вот Бондарчук, к слову, сумел вместить именно ключевые моменты в четыре серии, как ни странно. Ну почему такое недоверие. Бондарчук сумел, он вообще мастер снимать исторические эпопеи, а британцы дали нерв и жизнь. Повторюсь, что впервые прониклась чувствами к Пьеру, который ни в одной из прежних экранизаций не соответствует толстовскому герою ни по возрасту, ни по характеру. Особенно не люблю Пьера Бондарчука, не переношу.

Скрипач не нужен: Хелга пишет: Повторюсь, что впервые прониклась чувствами к Пьеру, который ни в одной из прежних экранизаций не соответствует толстовскому герою ни по возрасту, ни по характеру. Особенно не люблю Пьера Бондарчука, не переношу. Да, да и да! Один этот Пьер стоит всех предыдущих экранизаций. Наконец-то живой, настоящий, тот самый Пьер. Все остальные персонажи местами неплохи, местами никакие, но Пьер с лихвой покрывает все недостатки и клюкву. Отличный актер, просто отличный. так вжиться и всё отыграть. Всю мимику, все мелочи. Молодец, в общем. apropos пишет: Две увесистые клюквы таки обнаружились - цыгане у дядюшки вкупе с цыганской пляской Наташи - это быть не могло никоим образом. Ну и эпилог. Не хватало там только кокошников с сарафанами. Это просто потому, что тебе фильм не слишком понравился)) В Онегине "Ой, цветёт калина" и тулуп на Татьяне - клюква того же порядка увесистости, однако ж... Дамы, как же я рада вас видеть и читать!

Скрипач не нужен: Это опять я)) Думала я тут об экранизациях. Вряд ли можно назвать какие-то фильмы общемирового значения. Слишком разные культуры обитают на земном шаре. То, что важно и интересно для одних, скучно и пусто для других. И так во всём, само собой. Если же брать кино в целом, не только художественное, то фильмом, который мог бы тронуть всех или практически всех, я бы назвала Обыкновенный фашизм Ромма. Но это, конечно, отвлечение от темы, пардон! Об экранизациях. Несмотря на все тяготы, выпадавшие на долю кинематографистов (судя по их рассказам) во времена советской власти, кино снимали хорошее в большинсиве своём. И много экранизировали. По Булгакову сколько снято. Не всё хорошо, но Собачье сердце, Дни Турбиных, Бег и Иван Васильевич меняет профессию (хотя и сильно по мотивам, но всё-таки ж!)) очень и очень неплохи. По Алексею Толстому Хождение по мукам, Гиперболоид инженера Гарина и Формула любви тоже хороши. Много, много у нас было хороших экранизаций. Скажем, Островского экранизировали если и небогато, то совсем неплохо. Д.Б.Пристли, Уилки Коллинза, Конан Дойла. А Шерлок Холмс и Женщина в белом наши, родимые мне кажутся самыми лучшими)) Может, тут несколько факторов сложилось, но вот как-то так

apropos: Малаша пишет: не всем интересны в деталях исторические события, большинство предпочитает любовные истории Понятно, что предпочитают. Но ВиМ же не любовный роман, а исторический. А из него выкидывают всю историю и оставляют костюмированную мелодраму. Хелга пишет: впервые прониклась чувствами к Пьеру, который ни в одной из прежних экранизаций не соответствует толстовскому герою ни по возрасту, ни по характеру. У меня к новому Пьеру противоречивые чувства. Очень хороший актер, ничего не скажешь. Обаятельный и вообще милый, к нему проникаешься симпатией. По возрасту подходит, это очевидно, а вот по характеру - не очень. Толстовский Пьер другой: не слишком умный, мягко говоря, бесхарактерный, с неконтролируемыми вспышками ярости, да и внешне он выглядел совсем по-другому. Пьер Бондарчука таки ближе к образу, пусть и не с возрастом. Хелга пишет: Особенно не люблю Пьера Бондарчука, не переношу. Ну я самого Пьера... не очень, признаться. Скрипач не нужен пишет: В Онегине "Ой, цветёт калина" и тулуп на Татьяне - клюква того же порядка увесистости, Не, совсем другого. Тулуп и Цветет калина - не совсем правильно подобранный антураж, но не критически. Танец Наташи - это один из ключевых моментов романа ("мира"), призванный выявить и показать в ней русский дух, единение с именно русским народом. А эпилог упрощен до патоки со сливками. Скрипач не нужен пишет: Много, много у нас было хороших экранизаций Вот да, соглашусь. Кстати, вспомнился еще Жестокий романс - очень люблю этот фильм.

Хелга: Скрипач не нужен пишет: Если же брать кино в целом, не только художественное, то фильмом, который мог бы тронуть всех или практически всех, я бы назвала Обыкновенный фашизм Ромма. Если продолжить эту тему, хоть и не про экранизации, поставила бы рядом "Апокалипсис сегодня" Копполы. Малаша пишет: И не всем интересны в деталях исторические события, большинство предпочитает любовные истории, треугольники, измены, побеги. И счастливый конец. Увы-увы. Хотя, почему увы, женская(думаю, речь так или иначе идет здесь о женщинах) суть требует. Но любовная история, повисшая в безвременье, скучновата, нет? Скрипач не нужен пишет: Много, много у нас было хороших экранизаций. Да, когда начинаешь вспоминать, их все больше и больше, хороших вспоминается. "Женщина в белом" хороша, да-да. Английскую с трудом осилила, а нашу с удовольствием пересматриваю. Какие там главгады - граф Фоско и Марцевич - Персиваль! Хороши экранизации Достоевского, "Преступление и наказание", "Братья Карамазовы". Смотрела британское "Преступление", тоже неплохо, Раскольникова играет шикарный актер, Джон Симм. apropos пишет: Толстовский Пьер другой: не слишком умный, мягко говоря, бесхарактерный, с неконтролируемыми вспышками ярости, да и внешне он выглядел совсем по-другому. Пьер Бондарчука таки ближе к образу, пусть и не с возрастом. Вот ощущаю какое-то противоречие. Разве Пьер Пола Дано выглядит умным, сдержанным и обладает твердостью характера? Он импульсивен, мягок, мечется, не находя себя. Все при нем, безуховское. И поступки его выглядят естественными для человека молодого, каковым и является актер. А Бондарчук, смиренно прошу прощения, это зрелый мужчина, который ведет себя как неразумный юнец. Правда, в чем уж так неумен Пьер? Он не гений, конечно, но вовсе не глуп, просто эмоционален. apropos пишет: Танец Наташи - это один из ключевых моментов романа ("мира"), призванный выявить и показать в ней русский дух, единение с именно русским народом. Ага, сразу вспоминаются уроки литературы - Наташа Ростова - выразительница духа русского народа. apropos пишет: Кстати, вспомнился еще Жестокий романс - очень люблю этот фильм. Ох, как же я его не люблю. Вот даже не знаю, почему. И актеры хороши, и картинка прекрасна, и музыка, и мохнатый шмель, а не люблю...

Скрипач не нужен: apropos пишет: Тулуп и Цветет калина - не совсем правильно подобранный антураж, но не критически. Танец Наташи - это один из ключевых моментов романа ("мира"), призванный выявить и показать в ней русский дух, единение с именно русским народом. Ну как антураж. Нет. Тут такой же косяк в понимании тех, о ком снимают. Русская душа в их понимании вот такая - дичь цыганская и мотание из стороны в сторону под завывания и крики)) И в Онегине - из той же оперы. Наша Татьяна (которая по-русски плохо знала)), никогда бы в тулупе не вышла по вырубкам носиться. А им это кажется вполне в духе русского дворянства. Но мне и то и это кажется малозначительным, честно говоря. Мы-то их тоже не так представляем, как они себя. Хелга пишет: "Женщина в белом" хороша, да-да. Английскую с трудом осилила, а нашу с удовольствием пересматриваю. Какие там главгады - граф Фоско и Марцевич - Персиваль! Там все до единого на своих местах и замечательны. Все, абсолютно все. Все второстепенные, даже самые мелкие, минутные роли продуманы и исполнены идеально. Зельдин, Басов, Барабанова, Трофимов, Ник.Ник. Дроздов. Очень запоминающийся персонаж - церковный сторож. Хелга пишет: И актеры хороши, и картинка прекрасна, и музыка, и мохнатый шмель, а не люблю... Не люблю. Но я и пьесу не люблю. Постоянное унижение одних другими и одних перед другими и смакование этого унижения. Как-то у Островского обычно не так забористо и тягуче, а тут чистый Достоевский

apropos: Хелга пишет: Разве Пьер Пола Дано выглядит умным, сдержанным и обладает твердостью характера? Он импульсивен, мягок, мечется, не находя себя. Я бы не сказала, что у Толстого Пьер так уж импульсивен, мягок и мечется. Скорее, он течет по волнам жизни, порой захлебывается, порой пытается повернуть против течения, но быстро сдается, без особой борьбы. Иногда он мне даже напоминает Манилова - с желаниями что-то сделать, но не прилагая к тому хотя бы малой толики усилий. История с попыткой реорганизации своих поместий - наглядное тому доказательство. Пьер Пола напоминает скорее эдакого побитого, но милого, наивного щенка. Романный Пьер совсем другой. "Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?" Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество. (с) Хелга пишет: Правда, в чем уж так неумен Пьер? Он не гений, конечно, но вовсе не глуп, просто эмоционален. Ну да, не совсем глуп, соглашусь. Но и ума в нем не вижу, в отличие от того же Болконского, кстати. Николай Ростов тоже вроде как не слишком глуп, а где его ум? Хелга пишет: Ох, как же я его не люблю. Вот даже не знаю, почему. И актеры хороши, и картинка прекрасна, и музыка, и мохнатый шмель, а не люблю... Бывает. А мне прямо в душу запал этот фильм. Скрипач не нужен пишет: Не люблю. Но я и пьесу не люблю. Постоянное унижение одних другими и одних перед другими и смакование этого унижения Ну, у Островского почти все пьесы про унижение "маленьких" людей. Кого-то из них я жалею, кому-то сочувствую, а кому-то и поделом, в общем, достается. Но как экранизация - вполне достойная, на мой взгляд (если отставить в сторону достоинства и недостатки пьесы). Скрипач не нужен пишет: Русская душа в их понимании вот такая - дичь цыганская и мотание из стороны в сторону под завывания и крики)) И в Онегине - из той же оперы. Наша Татьяна (которая по-русски плохо знала)), никогда бы в тулупе не вышла по вырубкам носиться. А им это кажется вполне в духе русского дворянства. Но мне и то и это кажется малозначительным, честно говоря. Мы-то их тоже не так представляем, как они себя. Да, к сожалению, с "русской душой" встречаются перегибы на местах. Хотя та же пушкинская Татьяна любила гулять по лесам и долам, в т.ч. вполне и по вырубкам могла пройтись. И вот интересно: Онегин - это русская душа?

Скрипач не нужен: apropos пишет: Ну, у Островского почти все пьесы про унижение "маленьких" людей. Кого-то из них я жалею, кому-то сочувствую, а кому-то и поделом, в общем, достается. Но как экранизация - вполне достойная, на мой взгляд (если отставить в сторону достоинства и недостатки пьесы). Мне больше нравятся те, в которых "поделом" Или, если и жалеть, то хотя бы не очень уж надрывно)) А "Бесприданница", на мой взгляд, одна из самых надрывных - очень уж густо там жалких всех сортов. А экранизация отлично сделана! Я её смотрела ещё в школьницах, ходили с подружками и все там обвздыхались и обрыдались. И, да, мохнатый шмель Но, перейдя во взрослое состояние, отчего-то категорически не люблю. apropos пишет: Хотя та же пушкинская Татьяна любила гулять по лесам и долам, в т.ч. вполне и по вырубкам могла пройтись. Но не в тулупе

apropos: Скрипач не нужен пишет: перейдя во взрослое состояние, отчего-то категорически не люблю. Я смотрела во взрослом уже, но давно не пересматривала, правда, но в свое время очень понравилось - больше, чем старая экранизация с Алисовой. И актеры все (ну разве что Мягков, чет, напрягал - казалось, что переигрывает), и режиссура, и атмосфера. Ну и романсы, конечно, включая Шмеля. Скрипач не нужен пишет: Но не в тулупе Честно говоря, не обратила внимания, но не напрягало меня ничего. Ну да, странноваты казались вырубки, колонны бесконечные, но это, как я понимаю, авторское видение. Что-то нам тем хотели сказать. Но за атмосферу, за образы Татьяны и Онегина, за письмо Татьяны, сцену с дуэлью и многое другое, что так здорово и проникновенно снято и сыграно, да и за любовь к Пушкину - мне кажется, и тулуп можно простить.

Скрипач не нужен: apropos пишет: Но за атмосферу, за образы Татьяны и Онегина, за письмо Татьяны, сцену с дуэлью и многое другое, что так здорово и проникновенно снято и сыграно, да и за любовь к Пушкину - мне кажется, и тулуп можно простить. Конечно, можно! Я об этом и говорю: когда цепляет, когда чувствуешь влюбленность создателей фильма в свою работу, в своего героя, многое можно простить. А когда не цепляет, тогда видишь все косяки, все они кажутся важными, не прощаешь ничего

Светния: Хелга пишет: Да, это огромный плюс. Но ведь хочется, чтобы было сделано хорошо, проникновенно. Вот как Файнс снял Онегина - прочувствовал и снял. Не видела пока, но большинство встеченных отзывов отрицательные (с другой стороны большинство отзывов на ГиП 2005 положительные, так что это не показатель).

Светния: Юлия пишет: Думаю, все мы согласимся, что в итоге важно насколько органичен образ внутри новой интерпретации. Насколько он соответствует поставленной задаче и в состоянии зацепить зрителя, заставить его поверить и сопереживать герою, а не номинальные критерии актера. Юлия пишет: И последнее, критикуя эту постановку, вы, мне кажется, не учли одного немаловажного факта – естественного различия восприятия возраста героев в 19 веке, когда писалось произведение, и в 21. И про 40-летнюю Наталью в наше время никто не скажет "старуха-мать". Согласна с обоими посылами (играют роль и современные способы молодиться), однако согласна и со Скрипачём на крыше возраст актёров роль играет. Конечно не всегда разница бросается в глаза, как в случае с Ромео и Джульеттой, скажем. Но понятие актёрской органики включает ! психофизическое соответствие актёра персонажу. Причем этот элемент органики в кино выше. По моим наблюдениям разница не должна превышать 5 лет если возраст персонажа не превышает 25 лет и не более 10 во всех остальных случаях. Больше 10 лет в любом случае видно (если конечно знаешь первоисточник) и никакая актёрская игра не спасёт. И дело здесь не во внешности как таковой, просто со временем ты думаешь и чувствуешь по другому, и со временем реальность сознания вытесняет из памяти большую часть пережитых тогда бурь и идей (помню сколько удивленитя меня постигло, когда я перечитывала свой студенческий дневник). То есть если в 30 есть шанс припомнить как чувствовала себя в 20, то в 40 уже нет. Для меня примером того, что возраст актёра реально мешал были Фродо и Эовин в "Властелине колец", он слишком молод, она слишком стара. В результате, он это вообще какая-то другая история, она хм... регулярно посещала мысль "ну вот что ты взрослая умная женщина такими глупостями страдаешь" (что никак не соответствовало впечатлению от прочтения, где я её если не понимала, то сочувствовала ей очень).



полная версия страницы