Форум » Кино, телевидение » Джейн Эйр » Ответить

Джейн Эйр

Елена: Буквально на днях получила посылочку из Америки - подруга прислала фильм 1997 года, снятый через год после выхода фильма Дзеффирелли. Сегодня пересмотрела его второй раз - а такое со мной не часто случается. В связи с чем предлагаю краткий обзор фильмов, которые я вообще смотрела по Джейн Эйр. Буквально пара слов "понравилось/нет", обложка ДВД и капсы кое-где. Интересно ваше мнение - какие вы смотрели фильмы и ваши комментарии к ним. Со своей стороны готова нарезать больше капсов с фильма, который вам наиболее интересен. (Раз уж пока не могу вас развлекать Первоцветом...)

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Елена: (Скопировано с моего дайри) Первым я посмотрела сериал с Тимоти Далтоном, но удовлетворения мне это не принесло. Далтон мне нравился, но не как Рочестер. Потом я посмотрела фильм Дзеффирелли. Уильям Хёрт мне понравился. И вообще фильм мне понравился - атмосфера, пейзажи, все было хорошо... но не полностью. Потооом, сильно потом, буквально недавно, я посмотрела еще несколько экранизаций. Во-первых, "свежачок" 2006 года, минисериал с Тоби Стивенсом (он играл Ленского в фильме "Онегин" с Файнсом). Бе. Не понравилось. Страшненький какой-то Рочестер получился и невнятный. Потом был фильм 1944 года с Орсоном Уэллсом. Еще хуже. Джейн Эйр в исполнении Джоан Фонтейн был милой, чуть ли не первая Джейн, которая мне понравилась. А вот Рочестер - сплошное разочарование. И еще один старый фильм - 1934 года, с Вирджинией Брюс и Колином Клайвом. Вполне себе экранизация, учитывая год. Потооом был фильм 1971 года с Джорджем Скоттом. Староват был Скотт для Рочестера, и вообще кино слабоватенькое, потому что и Джейн Эйр в исполнении Сюзанны Йорк была далеко не восемнадцатилетняя девушка. И вот в итоге, изрядно намучившись, я посмотрела вот эту экранизацию: В роли Джейн Саманта Мортон (она снималась в "Особом мнении" с Крузом). На момоент съемок в "Джейн Эйр" ей было всего 19 лет. В роли Рочестера - Сиаран Хиндс (он играл Фирмена в "Призраке Оперы" Шумахера). Это не кино-, а телефильм. В отличие от фильм Дзеффирелли, он ярок - по атмосфере, пейзажам, актерам. Миссис Фейрфакс играет "мадам Помфри" из ГП. Рочестер мне понравился - и внешне, и характером. Хотя, судя по интервью, Хиндс не читал книгу, полагаясь на мнение и игру Саманты, которая несколько раз перечитывала роман. Кроме того он считал Рочестера шовинистом, злым и себялюбивым женофобом. Внешностью Рочестер был обязан Бриану де Буагильберу, которого параллельно съемкам в "Джейн Эйр" играл Хиндс. Из других его заметных ролей - Цезарь в сериале "Рим", за эту роль он получил награду "Лучший актер сериала" в Ирландии. Диану Риверс (сестру Сент-Джона) играет Элизабет Гарви - любители Джейн Остин ее знают как исполнительницу роли Элизы Беннет в мини-сериале 1979 года.

Элайза: Елена Спасибо за интересный обзор! Елена пишет: В роли Рочестера - Сиаран Хиндс (он играл Фирмена в "Призраке Оперы" Шумахера). А он Сиаран или Киаран все-таки? Встречала оба варианта написания, так и не поняла, как он все-таки произносится правильно. Он еще играл капитана Уэнтворта в экранизации "Доводов рассудка" 95-го года, с Амандой Рут. Мне он там ужасно не понравился, кстати, просто категорически - ни внешне, ни по игре. Совершенно никакой из него был Уэнтворт, прямо скажем. Может, Рочестер более внятный получился, конечно. А вообще меня лично Рочестер в исполнении Далтона вполне устроил, как и Зила Кларк.

Хелга: Елена Спасибо! «Джейн Эйр» - очень трепетная тема. Мне совсем не нравится фильм Дзеффирелли и Херт в роли Рочестера. Что-то совсем не то, и фильм кажется каким-то урезанным. Люблю экранизацию ВВС с Зилой Кларк и Тимоти Далтоном, Далтон для меня - стопроцентный Рочестер. Единственный недостаток этого фильма - студийная съемка, традиционная для экранизаций 80-х. А свеженькая, 2006 года версия мне понравилась. Есть, конечно, переборы и недостатки, и Джейн временами несколько раздражала, а вот Рочестер - Стивенс вполне впечатлил. Фильм 1971 года со Скоттом и Йорк смотрела очень давно, и это была первая встреча с Джейн Эйр вообще, поэтому воспоминания у меня очень теплые, хотя, конечно, актеры староваты, да и постановка, видимо, не очень. Пересматривать не хочу, чтобы сохранить первые впечатления нетронутыми.


apropos: Елена Спасибо! Чудесная тема. Экранизаций "Джен Эйр" было много, и рассказ о них может быть очень интересен для многих почитателей творчества Шарлотты Бронте, и вообще поклонников английской литературы 19 века. Я видела только две экранизации - с Далтоном и Хертом. Первая мне нравится (особенно Джейн - Кларк), во второй Джейн несколько раздражала - и внешностью, и чем-то еще неуловимым. Другие экранизации не видела. О новой только слышала, но не более. Было очень интересно о них прочитать. Немного подправила расположение картинки в твоем посте, а то страница уползала куда-то за экран.

Lizzy: Елена , спасибо! Я, как и apropos , смотрела только apropos пишет: две экранизации - с Далтоном и Хертом Вторая как-то не запомнилась и впечатления не произвела, а вот первая, на мой неискушенный взгляд, очень хорошая. Далтон и Кларк играют замечательно, имхо.

Mystery: Елена Спасибо за рассказ об экранизациях Джейн Эйр! Я тоже видела упоминавшиеся две экранизации. Далтон мне не очень-то нравится в принципе, хотя Зила Кларк в этой роли показалась той Джейн, которую представляла, читая роман. Второй фильм совсем как-то не пришелся по душе. Новой экранизации не видела и не предствляю себе Рочестера с усами. Елена пишет: готова нарезать больше капсов с фильма, который вам наиболее интересен Мне было бы интересно узнать побольше о новой экранизации. Что скажут другие?

Лапуся: Елена К нам вернулась! С Джейн Эйр! Мне нравится фильм, где Зита Кларк и Далтон.

Аника: решила-таки встрять в дискуссию, если позволите, конечно. Из всех приведенных выше экранизаций видела только три. Лучшей из увиденного считаю все-таки фильм с Зилой Кларк и Тимоти Далтоном. Далтон хоть и не очень соответствует Рочестеру, описанному Шарлоттой Бронте, но сыграл он, на мой непросвещенный взгляд, весьма и весьма хорошо. На второе место поставила бы экранизацию 1944г. Большим минусом там я считаю то, что ради Уэлсса была несколько изменена трактовка книги. И на третье место у меня попадает экранизация Дзеффирелли. Не глянулась она мне. Что-то совсем не то...

Элайза: Аника пишет: решила-таки встрять в дискуссию, если позволите, конечно Обязательно позволим, а как же! Присоединяйтесь! Аника пишет: Далтон хоть и не очень соответствует Рочестеру, описанному Шарлоттой Бронте, но сыграл он, на мой непросвещенный взгляд, весьма и весьма хорошо. А мне показалось, что даже и внешне соответствует, За исключением того, конечно, что Далтон - красавец, а Рочестер красивым не был. Но если смотреть отдельно по чертам лица - глаза, нос, даже подбородок с ямочкой - все соответствует описанию. Ну и сыграл он очень хорошо, безусловно - даже переигрывает там, где "переигрывает" и книжный образ (я имею в виду накал мелодраматизма, который у Бронте местами зашкаливает, что уж там говорить). Так что для меня это тоже вполне органичный Рочестер. Экранизацию 44-го года не видела, а Дзефиреллиевская мне тоже как-то не очень...

Эва: Очень интересный обзор фильмов. Я даже не знала, что их так много. Видела три. С Зилой Кларк и Тимоти Далтоном очень понравился. Потом смотрела минисериал с Тоби Стивенсом. Актер не понравился. Я Рочестера представляла другим. Затем смотрела фильм 1944 года. Здесь очень понравилась Джен Эйр. Я после книги себе ее такой и представила. Джоан Фонтейн мне показалась самой подходящей на роль Джен. О фильме 1971 года хочу сказать только по иллюстрациям -- по-моему, Рочестер староват, а Джейн слишком уж жалкая. Фильм не видела, это суждение поверхностное. Так, первое...

Lizzy: Элайза пишет: Далтон - красавец М-да... на вкус и цвет, Элайза!

Lizzy: Элайза пишет: Далтон - красавец М-да... на вкус и цвет, Элайза!

Бэла: Lizzy пишет: М-да... на вкус и цвет, Элайза! А...што ли нет, не красавец? Я лет пятнадцать назад только из-за него стала смотреть сериал "Скарлетт". Ах, Мужчина!!!!!!

Lizzy: По моему скромному имхо Далтон, конечно, не урод, но и красавцем я его бы не назвала. Так, серединка на половинку. Повторяюсь: это ИМХО! Бэла пишет: Я лет пятнадцать назад только из-за него стала смотреть сериал "Скарлетт". Ах, Мужчина!!!!!! Но Гейбл все-таки лучше, а?

Бэла: Lizzy пишет: Но Гейбл все-таки лучше, а? И правда на вкус и цвет. Дело в Далтоне далеко не в красоте, я ж говорю: не красавец, но - Мужчина!

Lizzy: Бэла пишет: Мужчина! А вот под этим подпишусь! Мужчина!

Элайза: Lizzy пишет: Но Гейбл все-таки лучше, а? Точно, на вкус и цвет - мне Гейбл внешне совсем не ндра. Слишком "маслянистый" и брутальный для меня. Далтон, может, и не красавец в общепринятом смысле слова, но по-всякому симпатичнее того Рочестера, который описан в книге. И таки да, мужская харизма в нем имеется.

Цапля: Харизма у Далтона - да, имеется, несомненно. Подписуюсь А в плане внешности я не могу сказать, что так уж да - и Далтон, и Гейбл. Это все вопрос индивидуального восприятия.

Эва: Гейбл похож на продавца из мыльной лавки, какой-то заглаженный, прилизанный и сладкий.

Эва: Кстати, сегодня день рождения Эмилии Бронте. А в ОЗОНе предлагают выписать ее фильм "Грозовой перевал".

Лапуся: Эва пишет: сегодня день рождения Эмилии Бронте Ой, да? А я и не знала. Жалко мне их всех. Жизнь какая-то безрадостная. И безрадостный Грозовой перевал этому подтверждение.

Эва: Лапуся пишет: Жалко мне их всех. Жизнь какая-то безрадостная. И безрадостный Грозовой перевал этому подтверждение. Точно, Лапуся! А я еще прочитала книгу Митрофановой о них, так совсем... Бедные девушки!!! НЕ позавидуешь.

Miss Jane: Здравствуйте! А я - новенькая. Будем знакомы :) Давненько почитываю ваш форум, и мне он очень нравится. Хорошая тут атмосфера, добрая, душевная, не говоря уже о том, что интересы мне очень близки. (прошу извинить за оффтоп). Не могла пройти мимо обсуждения экранизации моей любимой книги. Смотрела я только три экранизации: 1983 года и Дзефирелли и еще одну.... Там такая Джейн - блондинка... 71 года, точно. Ну что я тут могу сказать: однозначно, моя любимая (любимейшая экранизация), это та, что с Тимоти Далтоном. Почему? Есть очень много причин.... По порядку. 1. Джейн. Ее сыграла Зила Кларк. Надо сказать, замечательно сыграла. На мой взгляд, она удивительная Джейн, идеальная. Некрасивая, но в моменты духовного подъема ее лицо становится удивительно приятным, симпатичным. Маленького роста и в общем "серенькая", как и должна быть. Единственное - глаза у нее не зеленые, но это, думаю, можно простить ;) В ней чувствуется "дух огня", о котором писала Бронте. Она - удивительная актриса. Роль Джейн очень сложная - потому что в отличие от книги, в фильме бОльшую часть говорит Рочестер, а Джейн молчит и слушает, во всяком случае часто случается так, что играет Зила именно глазами (даже не мимикой!). Мы видим таким образом и любовь, и страдание..... У меня такое впечатление, что она просто "вжилась" в эту роль, стала Джейн. Кстати, виден и ее непростой характер ;) 2. Рочестер. На мой взгляд он просто до неприличия красив, но тут уж ничего не попишешь.... ;) По Бронте он, напротив, скорее уродлив. нежели красив. НО! Опять-таки, он - Рочестер. И с этим не поспоришь (риторическое выражение). Взгляды, улыбка, манеры - все именно так, как и должно быть у Рочестера. Слышала мнение, что в некоторых моментах он переигрывает. Особенно в момент расставания, когда Джейн уходит от него. Ну что ж, а разве мы сами не переигрываем часто? Я лично за собой иногда замечаю, что меня "несет". Думаю, это был как раз тот момент, когда Далтона просто "понесло" по волнам чувств, настолько он вжился в образ. И если даже он переигрывает - эта "переигра" совсем не смотрится пошло, грубо или что-то в этом роде..... Вообще, в него просто невозможно не влюбиться, настолько он хорош - не только внешне. Важно и его обаяние, и ум - это чувствуется. прямо-таки флюиды исходят. А самое главное - между актерами есть "химия". Момент, когда Джейн выбегает ему навстречу после помолвки, Господи!... у меня сразу улыбка до ушей, такие они милые..... :) 3. Второстепенные роли. Миссис Фэрфакс, Адель, Бланш Ингрэм, Сент-Джон (!), Броклхерст - все ИДЕАЛЬНЫ, на мой взгляд. Кроме, пожалуй, миссис Рид. У нее, на мой вкус, слишком доброе лицо (?) сама не знаю, почему мне так кажется. 4. Пейзажи, интерьеры и атмосфера старой доброй Англии полностью переданы. Дом - прямо как родной. Вот тут говорилось про существенный минус, что съемка театральная, как это называется-то я не знаю точно.... Так вот. Думаю, за счет этого с другой стороны образуется "эффект домашнего присутствия", которого в другом кино - нет. Но это мое субъективное мнение ;) 5. Наконец, совсем субъективистика. Фильм меня просто завораживает. После него какой-то удивительный душевный подъем, удивительно он погружает в себя. Таких фильмов мало. Очень мало. Это действительно экранизация. Отступлений от сюжета очень мало. Сюжет не урезан. А то, что урезано - вследствие того, что у нас в России, увы, не достать полной режиссерской версии, продается урезанная (там нет многого из Ловуда, нет периода после помолвки Джейн и Рочестера и ее жизни в Мур-Хаусе и пр.). Словом, эта экранизация, которая делает честь режиссеру и актерам, которая оттеняет все самые лучшие моменты книги. Экранизацию Дзефирелли сейчас я склонна ругать меньше, чем раньше. Но все же ругаю :) Во-первых, в глаза бросается ужасное коверканье сюжета: мало того, что он урезан, он еще и изменен. И пусть эти изменения не столь значительны для генеральной линии сюжета, для меня, как для любителя романа, это режет глаз. Во-вторых, актеры. Херт - совсем НЕ Рочестер, хотя внешне больше подходит (парадокс!). Нет, он мог бы им быть, но все же не дотягивает. А она..... Какая-то пресная. Это во-первых. Плюс ко всему она ходит такими шагами, как генерал! Девушка в то время не могла так ходить, это было просто неприлично. И так сутулиться. Сравнить ее походку и Зилы Кларк - это ж небо и земля! Но! В этой экранизации есть и положительные черты: неплохие пейзажи и интерьер, например. Экранизация 71 года мне вообще не понравилась. Я с трудом ее досмотрела. Совершенно пресная. Никакой любви между героями не чувствуется, не говоря уже о внешности их.... Вот, кажется, и все. Спасибо большое за внимание :) Надеюсь, не очень утомила столь длинным постом ;)

Цапля: Miss Jane , добро пожаловать! Miss Jane пишет: Единственное - глаза у нее не зеленые, А вроде и не должны быть Miss Jane , я тоже неплохо отношусь к экранизации 83 года, немного ностальгирую, так как смотрела фильм, а потом - под впечатлением, прочла книгу - в очень подходящем возрасте. Зила Кларк - прекрасная Джейн, не красавица, но умна, мечтательна и здравомысляща, все в одном флаконе - как у Джейн. А Рочестер- Далтон, кстати, очень субъективно красив, я, к примеру, его красавцем бы не назвала, но харизматичен, да. Вопрос можно? А почему у Miss Jane - на аватаре мисс Элизабет?

Miss Jane: Цапля пишет: Вопрос можно? А почему у Miss Jane - на аватаре мисс Элизабет? Извечнейший вопрос. Надеюсь, это никак, кстати, не коробит участников форума? Просто это мои две любимейшие героини - Джейн Эйр и Элизабет Беннет (у них, кстати, много общего, как это ни странно!). И потом, в жизни меня зовут Яна, а по-английски - я всегда Джейн. Поэтому такое сочетание Должны быть зеленые. "Читатель, у меня зеленые глаза, но, должно быть, ему они предстали в ином цвете".... (неточная цитата) Будем знакомы!

Элайза: Miss Jane пишет: А я - новенькая. Будем знакомы :) Очень приятно, добро пожаловать! Спасибо за такой подробный и обстоятельный отзыв! Miss Jane пишет: А самое главное - между актерами есть "химия". Кстати, да, это есть. Они отлично сыгрались и химия между ними очень чувствуется практически во всех совместных сценах. Мне еще очень нравятся сцены, когда он дает ей деньги на поездку к тете, ну и после неудавшейся свадьбы - когда она выходит, спотыкается об его ноги, ну и все, что там дальше. Кстати, пожалуй, это именно то, чего мне не хватило в самой последней экранизации, 2006 года - именно вот этой самой "химии" между героями. Хотя они очень старались, да и снят фильм намного откровеннее и "эротичнее", чем предыдущие экранизации.

Цапля: Miss Jane пишет: Читатель, у меня зеленые глаза, но, должно быть, ему они предстали в ином цвете".... (неточная цитата Принимается!

Miss Jane: Элайза пишет: Очень приятно, добро пожаловать! Спасибо за такой подробный и обстоятельный отзыв! А мне-то как приятно! Какие у вас тут смайлики замечательные! (извините) Элайза пишет: Мне еще очень нравятся сцены, когда он дает ей деньги на поездку к тете, ну и после неудавшейся свадьбы - когда она выходит, спотыкается об его ноги, ну и все, что там дальше. Да-да-да! Причем это все чудесно сыграно без всякого изменения Бронте, точно так, как у нее написано. Элайза пишет: снят фильм намного откровеннее и "эротичнее", чем предыдущие экранизации. Я так и знала! Вот любят же они все время вот этого добавить..... Когда совсем, совсем не нужно! Ничего такого и быть не могло, ведь Рочестер часто называл Джейн эльфом, феей, неземным созданием..... (не буду смотреть, чтобы не расстраиваться )

Miss Jane: Цапля пишет: Принимается! Рада! (особенно тому, что у меня тоже зеленые. Кстати, говорят, зеленоглазые по натуре спокойные люди)

Miss Jane: Да, и вот еще что хотела сказать! У нас, на мой взгляд, 83 год хорошо переведен, но! Для полноты образа лучше бы слышать родные голоса Кларк и Далтона. Они действительно очень интересно оттеняют и дополняют образы.

Lizzy: Miss Jane пишет: Для полноты образа лучше бы слышать родные голоса Кларк и Далтона. Они действительно очень интересно оттеняют и дополняют образы. Имхо, озвучка всегда искажает восприятие любого иностранного фильма. Теряются актерские интонации, голос, а ведь это неотъемлимая часть образа.

Miss Jane: Lizzy пишет: Имхо, озвучка всегда искажает восприятие любого иностранного фильма. Теряются актерские интонации, голос, а ведь это неотъемлимая часть образа. Совершенно верно! Вот у Лиззи той же в ввс версии, естественно, очень необычный голос....

Цапля: Miss Jane пишет: Вот у Лиззи той же в ввс версии, естественно, очень необычный голос.... А у Дарси какой голос!... *умолкаю*

apropos: Цапля пишет: *умолкаю* Разве что здесь. А в "Экранизациях ГиП" можно и продолжить.

ElenaAnother: Привет. Я посмотрела 4 из описанных здесь экранизации и полностью согласна с мнением Елены. Но, к сожалению, фильм с Джейн Самантой Мортон и Сиаран Хиндс не смотрела. Не подскажете, где можно этот фильм скачать?

apropos: ElenaAnother Не могу подсказать, к сожалению. Если только кто-то из наших участников что-то сможет посоветовать. В крайнем случае, можно, наверное, попробовать воспользоваться поиском в программе e-mule.

ElenaAnother: Спасибо за ответ. Попробую поискать. Но может кто сбросит на файлообменник (Мечтать никогда не вредно)

Леона: А я вот что заметила. В тех экранизациях, о которых писала Елена, актёры выглядят в каждой на своё время. Я имею ввиду: в экранизации 44-го года так, как это было модно в 44-м, а в современной - чуть ли не вообще как наши современники, только одевшие костюмы другой эпохи. И часто выглядят они ряжеными. А вот в фильме с Кларк и Далтоном как раз они очень органичны. Может, это мне так кажется, потому что это моя любимая экранизация, но по-моему, её ценность именно в этой органичности. И ещё: очень сложно переносить на экран романы, написанные от первого лица. Половина обаяния книги теряется из-за ухода авторского текста. А вот тут это как раз удалось. Браво создателям!

miele: Очень давно хотела кем-нибудь поделиться, а тут такая тема благодарная. Я смотрела всего две версии "Джейн Эйр", из представленных выше, в постановке Дзефирелли и в постановке Джулиан Эмис (Тимоти Далтон-Зила Кларк). У Дзефирелли, такое представление, что дело вовсе не в Англии происходит, а прямо-таки в самой настоящей Италии, хотя может это издержки дубляжа? Но герои как-то очень уж экспрессивны для аристократов-англичан, опять же если длинную книгу втискивают в один фильм, то приходится чем-то жертвовать, не всегда мнение режиссёра в этом плане совпадает с мнением зрителей, которые знакомы с книгой. Фильм Джулии Эмис мне нравится гораздо больше, много внимания к деталям (это всё же чисто женское качество), замечательные актёры, красивые интерьеры, продуманные костюмы. Ну и чисто субьективное, с этого фильма началось моё знакомство с творчеством английских писательниц. (наверное это импритинг ) А я вот что заметила. В тех экранизациях, о которых писала Елена, актёры выглядят в каждой на своё время. Я имею ввиду: в экранизации 44-го года так, как это было модно в 44-м, а в современной - чуть ли не вообще как наши современники, только одевшие костюмы другой эпохи. И часто выглядят они ряжеными. Может быть это ещё и от того, что в фильмах соблюдается не полный вариант костюма, а только верхняя одежда(платья, шляпки, шали), поэтому и движения становятся более раскованными и свободными, от этого и ощущение современности, которого не должно быть.

Miss Jane: Мне кажется, многое зависит от типа внешности. Человек, родившийся в 20 веке, сильно отличается от того, что родился в 19. Черты лица, строение фигуры, походка, вся манера будет другая, и этому не научишься вообще никак. Это либо есть, либо этого нет. Это зависит не от актерского таланта. Тут режиссеру важно "увидеть" в актере отсвет той эпохи, иначе будет мизкастинг. Вспомнить только походку Джейн-Гейнсбур, как она ходит, прямо как "старый рваный башмак, и давай, чешет на работу!"....

Эва: Вот печальная весть: В Нью-Йорке умер автор нашумевшей картины «Джейн Эйр» Накануне в лос-анджелесской клинике «Сидарз-Синай» на 88-м году жизни от пневмонии умер американский режиссер Делберт Манн. Делберт Манн считается одним из самых выдающихся мастеров «Золотого века» американского телевидения. Он стал первым голливудским режиссером, адаптировавшим разработанные на телевидении технологии и приемы для съемок полнометражных кинофильмов. Отметим наиболее известные картины режиссера – это фильм «Марти», получившая в 1955 году четыре «Оскара», «Мальчишник», «Любовь под вязами», «На Западном фронте без перемен», «Омнибус», «Джейн Эйр», «Полночь» и мн. др. У Манна осталось два сына — Дэвид и Стивен. Его дочь Сюзан погибла в автокатастрофе в 1976 году, а супруга режиссера Энн Керолайн умерла в 2001 году.

apropos: Эва пишет: В Нью-Йорке умер автор нашумевшей картины «Джейн Эйр» А что это за экранизация? Какого года? Я что-то по поиску не нашла.

Miss Jane: Ох, Господи ты Боже мой! Смотрю я тут экранизацию 2006 года, столь расхваленную-перехваленную, по кусочкам на ютубе, без перевода (и хорошо, что без перевода). Посмотрела пока что только одну серию, но сказать, что я в шоке, значит, ничего не сказать. Нет, книгу-то сценарист конечно, читал. Только вот решил все взять и перемешать, переместить местами важные диалоги, сильно урезав их (неясно только, зачем, ведь это мини-сериал, а не фильм), да еще навыдумывал много чего, например, помните момент, когда перед признанием Рочестер говорит Джейн, чтобы она обратила внимание на ночную бабочку? Наш замечательный сценарист или режиссер решил, что "А пусть наш Рочестер будет натуралистом!". И вот, мы видим чудную картину как мистер Рочестер бодро шагает по лугу с сачком для ловли бабочек, а за ним Адель, миссис Фэрфакс вместе с Джейн и какая-то служанка в хвосте. Какие-то непонятные посиделки на траве я еще могу простить, но! Рочестер какой-то мечтатель-романтик, при этом безумно страдающий и чуть ли не плачущийся Джейн в жилетку, при этом он чуть ли не со второго разговора называет ее просто по имени. В общем, если это интересно, могу тут попозже поподробнее выложить свои наблюдения и мнение об этой экранизации.

Леона: Miss Jane пишет: могу тут попозже поподробнее выложить свои наблюдения и мнение об этой экранизации. Выложи обязательно! Похоже, мы столкнулись с ещё одной "ужасающей и удручающей"... (Господи. что ж это с режиссёрами-то происходит? Или это теперь называется "авторское прочтение"? Похоже, меня в офф понесло).

Miss Jane: Леона пишет: Похоже, меня в офф понесло Это, конечно, не мне решать, но я думаю, что в теме, посвященной экранизациям, вполне можно разговаривать о них в целом, разве нет? Леона пишет: Похоже, мы столкнулись с ещё одной "ужасающей и удручающей"... Ну.... Если в общих чертах, то мое настоящее впечатление от кусочка просмотренного - это ужастик, а не роман Шарлотты Бронте. Больше напоминает готический роман. В общем, я обязательно все более обстоятельно опишу, могу даже посерийно, когда мои чувства немного улягутся.

Леона: Бум ждать.

Lizzy: Miss Jane пишет: В общем, если это интересно, могу тут попозже поподробнее выложить свои наблюдения и мнение об этой экранизации. Miss Jane, очень интересно! Ждем!

Цапля: Это, случайно, не та экранизация, где Рочестером был Тоби Стивенс? Я не видела, но помню, что кто-то из форумчанок был впечатлен немеряно Любопытно было узнать иное мнение

Miss Jane: Цапля пишет: Это, случайно, не та экранизация, где Рочестером был Тоби Стивенс? Я не видела, но помню, что кто-то из форумчанок был впечатлен немеряно Именно та, та самая! ;)

Miss Jane: Итак, как и обещала, публикую свои впечатления от просмотра первой серии экранизации "Джейн Эйр"-2006 с Рут Уилсон и Тоби Стефенсом в главных ролях. Поскольку я очень люблю этот роман, для меня практически любая его экранизация интересна, хотя бы потому, что это в любом случае будет та же самая история. Но некоторые экранизации нравятся больше, некоторые - больше..... Не могу сказать, что я в ужасе от "свеженькой" экранизации (может быть это потому, что я еще не досмотрела ее), но и что она мне нравится, тоже не могу сказать. С одной стороны, у экранизации есть достоинства. Ну, во-первых, нормально и довольно качественно снято, актриса на главную роль подобрана интересная, типаж у нее необычный. Во-вторых, мы можем наблюдать красивые пейзажи. В-третьих, в один момент Джейн вела себя интересно в разговоре с Рочестером, это был как бы разговор по-душам, и она его совершенно не боялась, а говорила как бы действительно от души. Этот момент, пожалуй, был единственным, который мне по-настоящему понравился, "зацепил" своей искренностью и простотой. В-третьих, сюжетная линия более или менее сохранена. Теперь о недостатках. Прежде всего следует сказать, что несмотря на то, что вроде бы сюжет сохранен, период детства очень сильно сокрашен и как-то скомкан. Миссис Рид, ее дети и Броклхерст образы абсолютно невнятные, размытые как будто. Всякие отношения с Бесси отсутствуют, равно как и с мисс Темпл. Хелен Бернс присутствует, но мельком, все так быстро, что возникает впечатление, что режиссер очень торопился, когда снимал. В дальнейшем сюжет и диалоги переставлены местами, какие-то фразы выдернуты и вставлены совсем в другие разговоры. Зачем это сделано - не совсем ясно. Рочестер - натуралист, увлекается бабочками, какими-то жучками и мы можем наблюдать чудесную картину того, как по зеленому лужку торжественно шагает процессия из Джейн, Адели, миссис Фэрфакс во главе с Рочестером с сачком для ловли бабочек в руках. Адель - взрослая девица, высокая, когда поет для Джейн впервые, предстает перед нами с накрашенными губами.... Что очень сильно не понравилось - романтический, излишне романтический налет. Все в тумане, все черное, серое, картинка напоминает скорее экранизацию готического романа, а не "Джейн Эйр".

Эва: Сегодня попалась на глаза вот эта статья. Правда, не о фильме, а о писательницах, сестрах Бронте. Предлагаю вашему вниманию. Есть любопытные моменты. http://lito.ru/text/63173

Джей Ти: 4 и 5 января по "Культуре" "Джейн Эйр" 2006г.

Miss Jane: Публикую, как и обещала, небольшую рецензию на новую экранизацию Джейн Эйр. Итак, сегодня мною была досмотрена свежая экранизация "Джейн Эйр". Спешу поделиться впечатлениями. Прежде всего следует сказать, что я весьма уважаю ВВС. Все экранизации ВВС, мною виденные до этого, произвели на меня хорошее впечатление. Достойное и положительное. А в некоторых случаях и вовсе восторженное, как, например, от чудесного фильма "Гордость и предубеждение"-1995, или же "Север и Юг"-2004. От ВВС я, да и думаю, многие другие привыкли ожидать достойных экранизаций, снятых с уважением к первоисточнику и эпохе, в которой разворачивается действие, с неплохим кастингом и антуражем. Однако если бы я увидела мини-сериал, снятый по "Джейн Эйр" не зная, что это производство ВВС, я бы вряд ли об этом догадалась. Конечно, новая экранизация не тянет и на голливудскую версию, но на достойную английскую тоже непохожа. Словом, я весьма и весьма разочарована. Привыкнув весьма болезненно реагировать на экранизации любимого романа я, запасшись энным количеством нюхательных солей, приготовилась смотреть. Чисто для ознакомления. К своему удивлению, на первых двух сериях и просто мирно..... заснула. Да, мне было очень скучно. Несмотря на то, что создатели фильма явно хотели показать все ужасы Ловудского приюта и как можно больше сгустить краски, меня эти спецэффекты, так скаазть, не зацепили. То, что сюжет был нещадно перевран, часть действующих лиц вовсе отсутствовала, это меня не слишком покоробило. Самое интересное было впереди. Вторые две серии, посвященные в основном любовной линии Джейн-Рочестер меня поразили и поразили неприятно. Нюхательные соли пошли в ход. Прежде всего здесь следует сказать о главных героях, точнее, об актерах, которые исполняли их роли, потому что до конца вжиться в образы им так не удалось. Тоби Стефенс обладает вполне подходящей внешностью, однако его игра оставляет желать лучшего. В отличие от страстного, сильного Рочестера Бронте я увидела совсем иного героя. Мечтательного, в чем-то меланхоличного, вечно сожалеющего о прошедшем и показывающего это молодой неопытной девушке. Несмотря на отчаянные попытки казаться более суровым и грубым, Стефенс в большинстве случаев мягким голосом мило и душевно беседовал с героиней, создавал вовсе не образ байронического героя, снедаемного сомнениями и страстями, но романтического и задумчивого человека, пришибленного судьбой и обстоятельствами. Что касается его пассии, то бишь Джейн в исполнении Рут Уилсон, то тут я считаю, что ВВС допустил полный мизкастинг. Чисто теоретически девушка подходит на роль Джейн, однако внешность ее я нахожу довольно наприятной, а походку и общее поведение - несколько выбивающимися из эпохи. Хотя главное даже не в этом. На протяжении всего фильма у меня возникало ощущение искусственности: это НЕ Джейн Эйр.У Джейн в исполнении Уилсон нет самого главного: того огонька, той искорки и скрытой веселости, общительности, которую не раз подмечал в ней Рочестер. Она замкнутая и довольно холодная, холодная не рассудком (как должна быть), а душой. В этом она явно превзошла Сент-Джона, но об этом позже. Уилсон не то чтобы плохо играет - просто это не ее роль, и винить ее в этом бессмысленно. Ей идет улыбка, она не так уж инородно смотрится в кадре, но общее впечатление - смазанное. Она скучна. Она будто неживая. В общем тандем Рочестер-Джейн явно не удался. Я не заметила ни капельки той химии и взаимного стремления одной души к другой, что было так прекрасно передано в экранизации 1983 года, которую очень люблю, и от которой я честно пыталась абстрагироваться. Надо сказать, я в этом скорее преуспела, потому что новая экранизация была настолько скучна, а в нескучных моментах - нелепа, что такое сравнение и не могло быть проведено. Образы главных героев получились смазанными, совершенно не похожими на первоисточник. То же самое можно сказать и о сценарии. Полностью были вырезаны такие важные персонажи как Бесси, мисс Темпл и Хелен Бернс. Диалоги, всегда поражавшие меня своей яркостью и интересностью, полностью были перемешаны и этот дикий "микс" подан под видом "чудесной новой экранизации". Какие-то сцены были вырезаны а какие-то, наоборот, добавлены. Особо следует отметить потерю памяти Джейн - к чему это было сделано, совершенно непонятно. Вообще, все эпизоды, связанные с жизнью в Мур-хаусе, на мой взгляд, невразумительны. Сент-Джон - добрый и, судя по всему, открытый общительный человек, его сестры - подобные ему девушки, плюс ко всему невежественные и, судя по всему, легкомысленные. О мисс Оливер лучше промолчу. Что меня искренее поразило: сцены с поцелуями и милые валяния на кровати страстного джентльмена и пуританской гувернантки без особого сопротивления с ее стороны. Чрезвычайно меткие замечания вышеупомянутого джентльмена о необходимости иметь общую спальню, раскрывающие его взгляды на общий характер его любви к пуританской гувернантке. Скитания несчастной гувернантки в местности, чем-то сильно напоминающей пустыню. Что она ела там, не совсем ясно, ведь из растительности ничего съедобного не наблюдалось и быть не могло на голых камнях. Вообще, данная особа была весьма склонна к истерии, и в то время как романная Джейн Эйр всячески старалась не проронить ни слезинки и сохранять спокойствие когда бы то ни было, эта мисс периодически заливается слезами и заходится в истерике, заставляя сердце зрителей болезненно сжиматься от неправильного преподнесения характеров героев. Особенно следует отметить несоблюдение духа Бронте и, увы, добавление довольно неуместных приемов, которые, должно быть, были вставлены с целью "произвести впечатление". Все эти черные замки, красные платки, вставшие на дыбы кони скорее напоминают романы госпожи Радклифф, нежели реалистический роман Бронте. Как уже обсуждалось, отнести его к тому или иному жанру трудно, но все-таки на мой взгляд, реализм перевешивает в "Джейн Эйр". В новой же экранизации подчеркнуты все романтические моменты, добавлено побольше черной краски итп. В итоге - совершенное несоблюдение духа произведения. Словом, конечно, можно посмотреть эту экранизацию. Но рассматривать ее как лучшую явно не стоит, если принимать во внимание не просто исковерканный сюжет, но невыдержанность духа романа и характеров его героев.

apropos: Miss Jane Покорена! Превосходная рецензия, блестяще написанная, с весьма аргументированными положениями. Ох, чувствую, нужно будет открывать рубрику и по Ш.Бронте, как затем просить и эту рецензию на сайт, т.к. не могу лишить посетителей сайта возможности ее прочитать. (У нас сейчас довольно сложный и долгий процесс переезда на новый хостинг с реорганизацией литературного клуба, поэтому создание новых рубрик пока откладывается на какое-то время, но в дальнейшем, если автор рецензии не будет возражать, я этот материал опубликую и на сайте. У нас, к сожалению, далеко не все посетители заходят на форум и потому не могут прочитать столько разных и интересных материалов, которые здесь выложены.)

Джей Ти: Miss Jane, браво Просто потрясающая рецензия. Единственное, что мне захотелось после просмотра сего "шедевра" - пересмотреть экранизацию 1983г.

Леона: Miss Jane спасибо за такую великолепную рецензию! Жаль, что не на великолепный фильм.Miss Jane пишет: следует отметить несоблюдение духа Бронте Вот это, на мой взгляд, главная беда всех новых экранизаций, как наших, так и "ихних".

Miss Jane: apropos Джей Ти Леона , спасибо вам огромное за такие прекрасные отзывы. И не надеялась, что рецензия произведет такое впечатление! apropos пишет: с весьма аргументированными положениями. Это, пожалуй, самый главный комплимент для меня. По правде говоря, мне казалось, что она излишне эмоциональна.... То бишь рецензия apropos пишет: Ох, чувствую, нужно будет открывать рубрику и по Ш.Бронте, как затем просить и эту рецензию на сайт, т.к. не могу лишить посетителей сайта возможности ее прочитать. Насчет рубрики по Бронте - поддерживаю целиком и полностью. Между прочим, "Джейн Эйр" была экранизирована больше 30(!) раз! apropos пишет: но в дальнейшем, если автор рецензии не будет возражать, я этот материал опубликую и на сайте Возражать? Спрашиваете, конечно, не буду, напротив, это просто замечательно, что Вы находите мою рецензию достойной для ознакомления. Хотя, по правде говоря, вместить в нее все то, что я хотела сказать, мне так и не удалось.... Уж больно много ляпов было в новой экранизации. Джей Ти пишет: Единственное, что мне захотелось после просмотра сего "шедевра" - пересмотреть экранизацию 1983г. Оправданное желание. Мне тоже очень хочется ее пересмотреть. Вспоминается сразу сила некоторых эпизодов, которые в новой экранизации получились откровенно слабыми, смазанными. Леона пишет: главная беда всех новых экранизаций, как наших, так и "ихних". Согласна! Заметьте, такие тенденции присутствуют и в "Севере и Юге", но слава Богу, они не перегнули палку. А тут.... Вся страстность Рочестера оказалась в желании его иметь общую спальню с Джейн, и ни в чем более.

apropos: Miss Jane пишет: излишне эмоциональна В меру эмоциональна, но это как раз плюс, потому что чувствуется, что автор пишет искренне. Miss Jane пишет: Насчет рубрики по Бронте - поддерживаю целиком и полностью Отлично! Значит будем создавать. Очень рада, что Вы согласны на публикацию. Miss Jane пишет: вместить в нее все то, что я хотела сказать, мне так и не удалось Ну, если у Вас появится такое желание, то можно и вместить - время есть.

Miss Jane: apropos apropos пишет: Отлично! Значит будем создавать. Очень рада! apropos пишет: Ну, если у Вас появится такое желание, то можно и вместить - время есть. Если получится, обязательно дополню.

Цапля: Miss Jane , спасибо! Хотя новый фильм я не смотрела, многое сумела представить . Вам очень удаются эмоциональные рецензии

bobby: Здравствуйте! Я здесь новенькая. Уже несколько дней читаю дискуссии на форуме и очень захотелось принять участие и поделиться своим мнением по тому или иному поводу. Я очень большая поклонница романа "Джейн Эйр", смотрела оба сериала и сразу после нового пересмотрела сериал 1983 г. На мой взгляд, там тоже достаточно ляпов, но, поскольку здесь новый сериал как-то дружно был раскритикован, опасаюсь высказать свое мнение

Цапля: bobby Добро пожаловать! Обязательно принимайте участие в дискуссиях и не стесняйтесь высказываться! То, что Ваше мнение отличается от изложенных ранее - повод для того, чтобы его высказать, а не для того, чтобы его прятать!

Леона: bobby не стесняйтесь! Наоборот, услышать чьё-то мнение очень интересно, а если оно не совпадает с собственным - интересно вдвойне!

Miss Jane: bobby будем рады выслушать Ваше мнение!

bobby: Цапля, Леона, большое спасибо за поддержку. У меня мыслей накопилось уже тоже на целую рецензию. Я смотрела новый сериал несколько раз и хочу сказать, что мнение мое с каждым разом менялось: от неприятия до того, что этот фильм, при всех его недостатках, мне понравился. Раньше я была такой фанаткой сериала с Далтоном, что мне казалось, его Рочестера никто не затмит, а недавно пересмотрела и разочаровал он меня. Если касаться только игры актёров, мне кажется, что Далтон в роли Рочестера был слишком сух и груб, и я не видела, чтобы хоть иногда по его лицу мелькнуло какое-то чувство к Джейн. В книге тоже говорилось о том, как Джейн чувствовала, с какой теплотой стал он к ней относиться. И вдруг от сухости такой резкий переход к страсти, в момент объяснения в любви или когда после неудавшейся свадьбы он в гостиной рыдал и хватался за голову. Можно также вспомнить момент, когда после пожара в спальне, Джейн, поговорив с Грэйс Пул, выбегает на улицу, и скачет Рочестер ( непонятно, зачем он вернулся, если уже было сказано, что он уехал и, возможно, надолго). Джейн кричит ему что-то по поводу Грэйс, так он на неё так рявкнул: "Занимайтесь своими делами, мисс Эйр". А ведь в книге после ночи с пожаром и даже раньше, он стал относиться к ней теплее, уже не разыгрывал перед ней сурового хозяина. Как потом он сам рассказывал Джейн, что, позволив себе быть с ней мягким, он уже не хотел возвращаться к прежней роли. Тоби Стивенс в первых сериях играл усталого и угрюмого Рочестера, как и положено. А затем чувство к Джейн сделало его мягким ( по отношению к ней) и сентиментальным. Тоби Стивенс играет влюблённого Рочестера. А любви в игре Далтона я не увидела. И юмор в фильме есть, а хитринка в глазах Рочестера, а улыбка какая ( в книге тоже достаточно юмора, а улыбка преображала Рочестера). Если вспомнить последний месяц перед свадьбой, как Джейн ухитрялась изводить Рочестера, как дразнила его, как он называл её "лукавым бесёнком". Разве это есть в игре З. Кларк? Она мне показалась зажатой и скованной. Я абсолютно не приветствую сцену прощания перед побегом Джейн в новой версии ( такого, в принципе, быть не могло). Мне кажется- это уступка вкусам современных искушённых зрителей. Вспомним поцелуй Торнтона и Маргарет на вокзале. Такого ведь, по сути, тоже не могло быть в то время. Как сказала автор сценария, чтобы зрителя порадовать. А сцена прощания в сериале 1983 г.? Джейн отстраняется от Рочестера с таким видом и лицом, что у меня даже слов нет. И напоследок, если вспомнить, как Далтон-Рочестер в финальной сцене делал Джейн предложение. Как отчуждённо они держались. Вопрос-ответ, вопрос-ответ, как будто разговаривают просто знакомые, а не страстно влюблённые дру в друга люди. И ни объятия, ни поцелуя. В новой версии в финальной сцене опять был перебор с объятиями на покрывале но, если вспомнить книгу, Рочестер посадил Джейн к себе на колени и разговор продолжался в более интимной обстановке, нежели предложили авторы версии 1983г. Пока всё. Ну и накатала P. S. После новой версии я стала поклонницей Т. Стивенса

Miss Jane: bobby , спасибо за аргументированное и развернутое мнение! Однако я, посмотрев два раза новую экранизацию (на русском и на английском), и бесчисленное количество раз - старую 1983 года, увы, не могу с Вами согласиться. bobby пишет: Далтон в роли Рочестера был слишком сух и груб, и я не видела, чтобы хоть иногда по его лицу мелькнуло какое-то чувство к Джейн. В книге тоже говорилось о том, как Джейн чувствовала, с какой теплотой стал он к ней относиться. И вдруг от сухости такой резкий переход к страсти, в момент объяснения в любви или когда после неудавшейся свадьбы он в гостиной рыдал и хватался за голову. Думаю, этот момент во многом субъективен, но, на мой взгляд, такого блеска в глазах, яркости в выражении чувств и какой-то удивительной скрытой влюбленности во взгляде - чуть покровительственном, страстном и в то же время восхищенно-нежном, ни у одного другого Рочестера, кроме Далтоновского, не было. Несмотря на его резкость, с самого первого их разговора чувствуется его особенное отношение к Джейн. И я, опять-таки, уверена, что подобное сыграть нельзя, а можно только почувствовать и прожить. Рочестер по книге как раз и должен быть грубоватым, невежливым, подчас - холодно-равнодушным. Переменчивым. Причем переменчивость его заключается скорее в характере, нежели в отношении к Джейн. В книге об этом немало говорится. ....а я лишь случайно встречалась с ним в холле, на лестнице или в коридоре, причем иногда он проходил мимо с холодным и надменным видом, отвечая на мой поклон только кивком или равнодушным взглядом, - а иногда приветливо кланялся, с чисто светской улыбкой. Эти перемены в его настроениях не обижали меня, я чувствовала, что все это ко мне не имеет отношения. Тут действовали какие-то иные причины. Думаю, не стоит цитировать многочисленные проявления грубости и резкости Рочестера во время его разговорв с Джейн - Вы наверняка из помните. Исходя из вышеперечисленного, следует сказать, что я, естественно, не вижу никакого нарушения логики в рыданиях в сцене перед побегом Джейн. И еще следует особо отметить, что ни малейшего признака чувства я не заметила на лице Стефенса - нет, конечно, некоторый интерес был, но скорее близкий к дружеской симпатии, чем к страстной любви. bobby пишет: непонятно, зачем он вернулся, если уже было сказано, что он уехал и, возможно, надолго Думаю, это было сделано для того, чтобы показать нервозность Рочестера после пожара и его страх за Джейн, боязнь того, что все раскроется, подогреваемые еще и тайной любовью к ней. Поэтому суровое ее одергивание вполне закономерно. Но важность этого момента действительно сомнительна. Впрочем, меня почему-то вставка этого крошечного момента вовсе не покоробила, в отличие от многочисленных и грубых отступлений от сюжета в новой экранизации (как, например, полное отсутствие мисс Темпл и Бесси, гадание с настоящей цыганкой и другие). bobby пишет: А ведь в книге после ночи с пожаром и даже раньше, он стал относиться к ней теплее, уже не разыгрывал перед ней сурового хозяина. Как потом он сам рассказывал Джейн, что, позволив себе быть с ней мягким, он уже не хотел возвращаться к прежней роли. Вы имеете в виду это? Но здесь вовсе не указан определенный момент, когда отношение Рочестера изменилось. Ты не знала, какой на меня найдет стих: собираюсь ли я разыграть хозяина и напустить на себя угрюмость, или же ты встретишь во мне благожелательного друга. Но я уже слишком привязался к тебе, чтобы находить удовольствие в первой роли И потом, разве Рочестер не бывал грубоват с Джейн уже после помолвки (и мягким наряду с этим)? Уже после того, как она приехала в Ферндин? Вспышки у него постоянно случались, и, могу предположить, что и после свадьбы. bobby пишет: Тоби Стивенс в первых сериях играл усталого и угрюмого Рочестера, как и положено. Угрюмым он, допустим, должен был быть, но вряд ли усталым. В нем появились новые силы, о чем он говорит, между прочим: Когда я оперся на хрупкое плечо девушки, во всем моем существе проснулось что-то новое, словно в меня влились какие-то свежие чувства и силы. Стефенс же не был угрюмым. Он на меня произвел впечатление вполне приятного человека, нисколько не угрюмого и уж тем более не страстного. Хотя, это субъективно. bobby пишет: А затем чувство к Джейн сделало его мягким ( по отношению к ней) и сентиментальным. В том-то и дело. Он с самого начала мягок, и мягок во всем и со всеми, несмотря на попытки казаться суровым. Иначе говоря, его периодическая резковатость не выходит за рамки приличий и она вполне может быть характерной для любого, не столь яркого человека, как Рочестер. bobby пишет: Тоби Стивенс играет влюблённого Рочестера. А любви в игре Далтона я не увидела. Об этом я, кажется, уже писала. bobby пишет: Если вспомнить последний месяц перед свадьбой, как Джейн ухитрялась изводить Рочестера, как дразнила его, как он называл её "лукавым бесёнком". Разве это есть в игре З. Кларк? Она мне показалась зажатой и скованной. Следует признать, это были единичные сцены, когда Рут Уилсон не была такой зажатой, как обычно. Деревянной и безжизненной. Про Зилу ничего говорить не буду, ибо это все очень субъективные оценки. Скажу только, что я считаю, что ей полностью удалось передать характер романной Джейн. bobby пишет: Я абсолютно не приветствую сцену прощания перед побегом Джейн в новой версии ( такого, в принципе, быть не могло). Мне кажется- это уступка вкусам современных искушённых зрителей. Вспомним поцелуй Торнтона и Маргарет на вокзале. Такого ведь, по сути, тоже не могло быть в то время. Как сказала автор сценария, чтобы зрителя порадовать. А сцена прощания в сериале 1983 г.? Джейн отстраняется от Рочестера с таким видом и лицом, что у меня даже слов нет. Как я уже писала выше, я отметила схожесть некоторой тенденции ВВС к добавлению "эффектных" сцен. Но, вспомните, как это было сделано в "Севере и юге" - закономерно, аккуратно, красиво. С уважением к героям и соблюдением их представлений о жизни вообще. Джейн же является девушкой, воспитанной в пуританской среде! Для нее подобное было просто недопустимым, и уж особенно после того, как она узнала о Берте. Он быстро прошелся по комнате и снова вернулся ко мне, он наклонился, словно желая поцеловать меня, но я помнила, что теперь ласки для меня запретны. Я отстранила его. - Как? Что это значит? - воскликнул он нетерпеливо. - О, я знаю, ты не хочешь поцеловать мужа Берты Мэзон. Ты считаешь, что мои ласки отданы и объятия заняты. - Во всяком случае они не для меня, сэр, и я не имею права притязать на них. Этому уделено особенное внимание в книге, и я превосходно помню, как чудесно этот момент был сыгран в экранизации 1983 года. bobby пишет: И напоследок, если вспомнить, как Далтон-Рочестер в финальной сцене делал Джейн предложение. Как отчуждённо они держались. Вопрос-ответ, вопрос-ответ, как будто разговаривают просто знакомые, а не страстно влюблённые дру в друга люди. И ни объятия, ни поцелуя. О да. Я вполне согласна с тем, что они могли бы посадить ее к нему на колени. Впрочем, ни в одной из посмотреных мною экранизаций я этого так и не увидела. Что касается их диалога, то если Вы вспомните книгу, там все было точно так же. Очень четко и очень резко. Этакая чудесная пикировка словами. Просто обожжжаю эту сцену, по правде сказать, может быть, в книге она сильнее, чем в экранизации 83 года, но уж точно не сравнится с тем, как она преподнесена в новой. bobby пишет: После новой версии я стала поклонницей Т. Стивенса Сам по себе он мне тоже нравится! bobby пишет: Говорят, он гораздо лучше сыграл в "Великом Гэтсби". Надо посмотреть. Ну и накатала И правильно сделали! Спасибо за интересное мнение еще раз!

Цапля: bobby Miss Jane Спасибо за мнения и интересный «разбор» отдельных эпизодов. Было очень интересно прочесть. Я очень давно смотрела ДжЭ с Кларк и Далтоном, хотя есть этот сериал у меня – нет времени пересмотреть, а новый фильм не видела. Поэтому не смогу стать сколь-нибудь полноценным участником дискуссии, просто так, ремарочку вставлю, абстрагируясь. Новые фильмы принято ругать за излишнюю «вольность» в поведении персонажей и слишком свободное обращение с первоисточником. Дань времени, спорно, конечно, но - что поделаешь Это касается многих последних экранизаций классики. Что же касается старых, добротных экранизаций ВВС – у них есть и поклонники, и критики. Просто все, что мы воспринимаем – мы воспринимаем субъективно. Но если новая экраниация, пусть даже изобилующая массой недостатков, на взгляд строго критика и поклонника «классической» версии, вызывает интерес новичка и желание узнать о произведении больше – она тоже имеет право на существование. Насколько я знаю, поклонников у Дж Э Бронте – после просмотра новой версии фильма – все-таки прибавилось. И это не последний аргумент в плюс фильму.

apropos: bobby Рада приветствовать Вас на нашем форуме! И полностью проддерживаю приглашение: присоединяйтесь! Я давно смотрела сериал с Далтоном и Кларк. Остались смутные воспоминания... Сериал, помню, мне очень нравился, Джен Эйр в нем в точности совпала с моим о ней представлением после прочтения книги. Далтон сам по себе не очень нравится - есть в нем что-то меня раздражающее. (возможно, ямочка на подбородке?... ) Новый не столько смотрела, сколько "одним глазом". Поэтому высказать свое впечатление не могу. видимо, не зацепил. Нужно будет при случае посмотреть более внимательно. Девочки! Спасибо за рассказы об экранизациях и интересную дискуссию!

Дафна: bobby спасибо за подробный отзыв И не нужно робеть В Инете все равны, и безусловно, каждый имеет право на собственное мнение. И ежели мнения участников разнятся между собой, тем интереснее.

Хелга: Miss Jane Очень интересная рецензия! Хотя на меня фильм произвел несколько иное впечатление. Тоби Стивенс-Рочестер хорош, и вполне совпадает с Рочестером Бронте в моем представлении. bobby Ваше мнение о фильме тоже очень интересно, и во многом согласна с вами. Miss Jane пишет: Тоби Стефенс обладает вполне подходящей внешностью, однако его игра оставляет желать лучшего. В отличие от страстного, сильного Рочестера Бронте я увидела совсем иного героя. Мечтательного, в чем-то меланхоличного, вечно сожалеющего о прошедшем и показывающего это молодой неопытной девушке. Несмотря на отчаянные попытки казаться более суровым и грубым, Стефенс в большинстве случаев мягким голосом мило и душевно беседовал с героиней, создавал вовсе не образ байронического героя, снедаемного сомнениями и страстями, но романтического и задумчивого человека, пришибленного судьбой и обстоятельствами. Как-то не ассоциируется у меня Рочестер с байроническим героем. Скорее он и есть задумчивый и пришибленный обстоятельствами, потерявший веру в возможность личного счастья. И Стивенс очень убедителен и достаточно страстен и романтичен. Вольность в интерпретации, конечно, присутствует, но очень сильно не задевает. У экранизации 83 года есть один большой недостаток, присущий всем экранизациям ВВС того времени - съемка в студии, что придает некую искусственность ситуации. Нет, я не посягаю на несравненного Далтона и милую Зилу Кларк, образы созданные ими очень хороши. А мистически-готическая нотка в экранизации как раз впору, она отражает дух Бронте. Готика в "Джейн Эйр" присутствует, это трудно отрицать.

Miss Jane: Хелга пишет: Как-то не ассоциируется у меня Рочестер с байроническим героем. Могу дать ссылку на статью в википедии, где это сказано. И, впрочем, о наличии байронического героя говорится не только там. Это как бы является литературно установленным фактом, не я это придумала. Хелга пишет: Скорее он и есть задумчивый и пришибленный обстоятельствами, потерявший веру в возможность личного счастья. С потерей веры я согласна, а вот с задумчивостью и пришибленностью - не могу согласиться, увы. У него было столько энергии на протяжении всего романа. В нем проснулись новые силы, да и вера снова появилась. Об этом я, кажется, уже писала выше и приводила цитату из романа. Хелга пишет: У экранизации 83 года есть один большой недостаток, присущий всем экранизациям ВВС того времени - съемка в студии, что придает некую искусственность ситуации. Нет, я не посягаю на несравненного Далтона и милую Зилу Кларк, образы созданные ими очень хороши. Да, студийная съемка - большой недостаток. Но, к моему собственному удивлению, меня это, почему-то не смущает, потому что превосходная игра актеров и вообще красота и точность воспроизведения атмосферы и эпохи затмевает все. Взять тот же ГиП-2005. Уж сколько там и красивых пейзажей, и "живости" в съемке, но это совершенно никак не может оправдать исковерканных характеров героев и других недостатков, о которых уже неоднократно говоролсь. Хелга пишет: А мистически-готическая нотка в экранизации как раз впору, она отражает дух Бронте. Готика в "Джейн Эйр" присутствует, это трудно отрицать. Конечно, нотки романтизма присутствуют. Но не в таком количестве. Помнится, этот роман как раз и произвел фурор благодаря своей реалистичности. Нотки романтизма - это одно, а готический роман - совсем другое. Новая экранизация как раз напоминает последнее. Впрочем, об этом я уже писала в рецензии. Хелга пишет: Тоби Стивенс-Рочестер хорош, и вполне совпадает с Рочестером Бронте в моем представлении. Цапля пишет: росто все, что мы воспринимаем – мы воспринимаем субъективно. Поддерживаю! Субъективное мнение всегда имеет право на существование, особенно в таком вопросе!

Хелга: Miss Jane пишет: И, впрочем, о наличии байронического героя говорится не только там. Это как бы является литературно установленным фактом, не я это придумала. Да, против литературно-установленных фактов, не пойдешь. Что тут можно сказать? Miss Jane пишет: а вот с задумчивостью и пришибленностью - не могу согласиться, увы. У него было столько энергии на протяжении всего романа. Задумчивость не мешала энергии. А в общем-то , о чем спор? Просто разные взгляды.

Miss Jane: Хелга пишет: А в общем-то , о чем спор? Просто разные взгляды. Да я, собственно, и не спорю. Просто сообщаю, так сказать. Констатирую факты. Хелга

Цапля: Хелга пишет: А в общем-то , о чем спор? Просто разные взгляды. Ну почему же спор, девочки? разве не интересно узнать мнение, отличное от собственного, и при том замечательно аргументированное? Спасибо всем участникам дискуссии, было любопытно и познавательно прочесть ваши посты И продолжайте высказываться, в любой теме и по любому поводу Разнообразие мнений привлекательно, и не менее, чем в унисон поющий хор единомышленниц.

bgd25: Здравствуйте всем! Интересная дискуссия - сколько людей, столько и мнений. Мне, например, новая Джейн Эйр (2006) очень даже понравилась - и Рочестер Стивенса устроил (и не просто устроил, а это единственная роль Тоби Стивенса, от которой я в полном восторге), и очень понравилась Джейн (отнюдь не "деревянная и безжизненнная", а проживающая все чувства очень достоверно). Единственно, Джейн тут отнюдь не маленькая, а достаточно высокая девушка. Но я не являюсь поклонницей романа, и может быть поэтому не воспринимаю так остро все отхождения от текста и переделки в этом сериале. Дух романа передан, фильм смотрится легко, героям веришь, и эту Джейн Эйр хочется иногда пересматривать, в конце концов. Чего не скажешь о фильме Дзеффирелли - уж насколько я люблю Дзеффиреллли, уважаю Херта и Гейнсбур, а фильм, на мой взгляд, просто не получился. Скучный... Про фильм 1971 г. со Скоттом, который пару месяцев назад показал ТК Культура, ничего сказать не могу, поскольку хватило меня ровно на 25 минут - старый Рочестер, великовозрастная Джейн явно за тридцать... Ну и о сериале 1983 г. - конечно, это лучшая Джейн Эйр (и плевать на студийные съемки), это лучший Рочестер и лучшая Джейн (хотя Кларк тоже, прямо скажем, далеко ушла от возраста Джейн).

Miss Jane: bgd25 пишет: фильм 1971 г. со Скоттом, который пару месяцев назад показал ТК Культура, ничего сказать не могу, поскольку хватило меня ровно на 25 минут - старый Рочестер, великовозрастная Джейн явно за тридцать... Ну и о сериале 1983 г. - конечно, это лучшая Джейн Эйр (и плевать на студийные съемки), это лучший Рочестер и лучшая Джейн (хотя Кларк тоже, прямо скажем, далеко ушла от возраста Джейн). Подписуюсь!

bobby: Всем спасибо за поддержку Miss Jane пишет: Рочестер по книге как раз и должен быть грубоватым, невежливым, подчас - холодно-равнодушным. Переменчивым. Причем переменчивость его заключается скорее в характере, нежели в отношении к Джейн. Думаю, что к характеру Рочестера это как раз отношения не имеет. Он сам говорит: В вашем возрасте я был достаточно чувствительным малым, полным симпатии к сирым, простодушным и несчастным. Просто обстоятельства и страдания повлияли на него так, что он вынужден был стать грубым, невежливым и т.д. Miss Jane пишет: Думаю, не стоит цитировать многочисленные проявления грубости и резкости Рочестера во время его разговорв с Джейн - Вы наверняка из помните. Конкретно, грубость и резкость я помню только во время первой встречи и первого разговора. В остальных беседах он резким и грубым не был, просто говорил много загадками, и всё было слишком окутано таинственностью. Впрочем, меня почему-то вставка этого крошечного момента вовсе не покоробила, в отличие от многочисленных и грубых отступлений от сюжета в новой экранизации (как, например, полное отсутствие мисс Темпл и Бесси, гадание с настоящей цыганкой и другие). Да, отступлений действительно много. Мне кажется, что этот сериал правильнее было бы озаглавить "по мотивам романа" Джейн Эйр". По мотивам часто предполагает изменения и перестановки в сценах и среди героев. Действительно, большое упущение, что настолько затёрли жизнь Джейн в Ловуде, так как это один из основных моментов её детства. Авторы целиком сосредоточились на любовной линии романа. И потом, разве Рочестер не бывал грубоват с Джейн уже после помолвки (и мягким наряду с этим)? Так Джейн ведь сама провоцировала его на эту «грубость», постоянно «подкалывая» его. Что, кстати, обоих устраивало. Угрюмым он, допустим, должен был быть, но вряд ли усталым. В нем появились новые силы, о чем он говорит, между прочим: цитата: Когда я оперся на хрупкое плечо девушки, во всем моем существе проснулось что-то новое, словно в меня влились какие-то свежие чувства и силы. А каким же, как не усталым. От такой-то жизни, бесконечной цепи разочарований. А новые силы... Это же не так, что оперся о плечо и сразу - бодрячок. А сколько его ещё сомнения мучали, как он боялся нового разочарования. В том-то и дело. Он с самого начала мягок, и мягок во всем и со всеми, несмотря на попытки казаться суровым. Тоби Стивенс по- другому расставил акценты в своей роли. Он вывел на первое место другие черты характера Рочестера, а не бравировал постоянно грубостью и резкостью. ИМХО. И его ироничный, насмешливый Рочестер мне очень понравился. Следует признать, это были единичные сцены, когда Рут Уилсон не была такой зажатой, как обычно. Деревянной и безжизненной. А для меня её зажатость вполне логична, учитывая терзавшие её сомнения, ревность, а также светское общество, её окружавшее, со своими высказываниями в адрес гувернанток и пр. А когда она узнала, что любима, естественно, она ожила и расцвела. О чём, кстати, и в книге говорится. Но, вспомните, как это было сделано в "Севере и юге" - закономерно, аккуратно, красиво. С уважением к героям и соблюдением их представлений о жизни вообще Не согласна, если учесть,что действие происходит на вокзале, среди множества посторонних людей, и Генри в окно смотрит. цитата: Он быстро прошелся по комнате и снова вернулся ко мне, он наклонился, словно желая поцеловать меня, но я помнила, что теперь ласки для меня запретны. Я отстранила его. - Как? Что это значит? - воскликнул он нетерпеливо. - О, я знаю, ты не хочешь поцеловать мужа Берты Мэзон. Ты считаешь, что мои ласки отданы и объятия заняты. - Во всяком случае они не для меня, сэр, и я не имею права притязать на них. Этому уделено особенное внимание в книге, и я превосходно помню, как чудесно этот момент был сыгран в экранизации 1983 года. А мне этот момент вообще не нравится. Хелга пишет: Как-то не ассоциируется у меня Рочестер с байроническим героем. Скорее он и есть задумчивый и пришибленный обстоятельствами, потерявший веру в возможность личного счастья. И Стивенс очень убедителен и достаточно страстен и романтичен. Абсолютно согласна. Думаю, что авторы фильма решили немного по-другому взглянуть на знаменитый роман, по- другому расставить акценты, а не повторять то, что уже было сделано в 1983 г. И перестановка некоторых мест действия, перенос диалогов в другую обстановку, даже эпизод с цыганкой меня не шокировали. Хотя, не исключено, что все эти вольности и перестановки повлекут за собой гнев поклонников и сторонников классического варианта. Что касается Джейн, то ещё ни одна Джейн в кино мне не понравилась настолько, чтобы сказать, да-это она! Когда-то казалось, что З. Кларк очень соответствует этому образу. С течением времени разочаровалась и в ней. Может, она бы и лучше сыграла, если бы не сценарист и режиссёр, которые вторую часть фильма вообще смазали, как будто торопились куда-то. Miss Jane пишет: Вообще, данная особа была весьма склонна к истерии, и в то время как романная Джейн Эйр всячески старалась не проронить ни слезинки и сохранять спокойствие когда бы то ни было, эта мисс периодически заливается слезами и заходится в истерике, заставляя сердце зрителей болезненно сжиматься от неправильного преподнесения характеров героев. А вот цитата из книги: Тут я вставала с моей кровати без полога, дрожа и трепеща, а потом глухая тёмная ночь становилась свидетельницей припадка отчаяния и слышала страстные рыдания. Так что рыдания Рут Уилсон в кадре вполне оправданны. А в общем, из Р. Уилсон получилась неплохая Джейн, только излишне кокетливая и несколько смелая, особенно в некоторых эпизодах. Вот так несколько сумбурно об обеих экранизациях моё субъективное мнение.

Miss Jane: bobby пишет: В вашем возрасте я был достаточно чувствительным малым, полным симпатии к сирым, простодушным и несчастным. Вот именно. В вашем возрасте, я был. Это прямо указывает на то, что сейчс он таким не является. bobby пишет: Думаю, что к характеру Рочестера это как раз отношения не имеет. Как же! Ведь он сам об этом говорит и ведет себя соответственно, и Джейн говорит об этом! bobby пишет: Конкретно, грубость и резкость я помню только во время первой встречи и первого разговора. В остальных беседах он резким и грубым не был, просто говорил много загадками, и всё было слишком окутано таинственностью. Он всегда был резковатым. Во всех разговорах, уже и после помолвки. И после возвращения Джейн. Если говорить о Далтоне, то там, где положено, он резкий вмеру, не из-за злобы или грубости, а из-за склада характера. bobby пишет: Да, отступлений действительно много. Мне кажется, что этот сериал правильнее было бы озаглавить "по мотивам романа" Джейн Эйр". По мотивам часто предполагает изменения и перестановки в сценах и среди героев. Действительно, большое упущение, что настолько затёрли жизнь Джейн в Ловуде, так как это один из основных моментов её детства. Авторы целиком сосредоточились на любовной линии романа. Подписуюсь! bobby пишет: Так Джейн ведь сама провоцировала его на эту «грубость», постоянно «подкалывая» его. Что, кстати, обоих устраивало. Я и не спорю. bobby пишет: И его ироничный, насмешливый Рочестер мне очень понравился. Дело вкуса По-моему, в фильме даже по мотивам стоит придерживаться прежде всего источника, то есть книги, в любом случае. У Бронте Рочестер был другим. И вел себя по-другому. Понимаете, просто для того, чтобы вот так вот начать проявлять свои черты, которые есть в игре Стивенса и которые, бесспорно, были в Рочестере, ему надо было пройти большой путь через слепоту и отчаяние! Вот почему я не воспринимаю такого Рочестера, а не по каким-то еще предвзятым причинам. Тем более, этот фильм был назван полноценной экранизацией. bobby пишет: А для меня её зажатость вполне логична, учитывая терзавшие её сомнения, ревность, а также светское общество, её окружавшее, со своими высказываниями в адрес гувернанток и пр. А когда она узнала, что любима, естественно, она ожила и расцвела. О чём, кстати, и в книге говорится. В том-то и дело, что она была не так уж зажата. Помните, как Рочестер говорит, что она сидит с видом монахини а потом втыкает под ухо перочинный ножик? Это было еще при втором только разговоре! bobby пишет: Не согласна, если учесть,что действие происходит на вокзале, среди множества посторонних людей, и Генри в окно смотрит. Вас она покоробила? Эта сцена? Меня нет. Хотя можно было бы сделать и концовку, как в романе. Потому что там, на мой взгляд, она не хуже. bobby пишет: А мне этот момент вообще не нравится. В фильме? Или в книге? То, что написано пером, то не вырубишь топором, как известно. А в романе это есть. И тут уж нравится нам или нет, приходится мириться. Мне, например, не слишком нравится разговор Джейн и Сент-Джона о Розамунде Оливер, и я бы предпочла чтобы его не было вовсе... bobby пишет: Абсолютно согласна. Как я уже писала, то, что Рочестер является байроническим героем (или носит множество его черт), придумала не я, это доказанный литературоведческий факт. bobby пишет: Когда-то казалось, что З. Кларк очень соответствует этому образу. С течением времени разочаровалась и в ней. Может, она бы и лучше сыграла, если бы не сценарист и режиссёр, которые вторую часть фильма вообще смазали, как будто торопились куда-то. Думаю, Вы смотрели неполную версию, урезанную фильма 1983 года. Потому что у нас полная версия встречается редко. bobby пишет: Так что рыдания Рут Уилсон в кадре вполне оправданны. В некоторых моментах - да. А в некоторых случаях больше напоминают истерику. Но это исключительно мое субъективное мнение

Леона: Хелга пишет: против литературно-установленных фактов, не пойдешь. Что тут можно сказать? Можно сказать, наверное, что есть литературно-установленные факты, а есть собственное восприятие и отдельных героев, и типажей, и одно другому запросто может не соответствовать. В моём представлении Рочестер тоже далёк от байронического героя, но если литературоведы так утверждают - буду просто иметь их утверждение в виду. И насчёт пришибленности тоже вопрос. Уж пришибленным я бы его никак не назвала. А вообще очень интересно почитать все мнения! Интересно, как по-разному люди воспринимают других людей, героев или обстоятельства! Спасибо всем!

Miss Jane: Леона пишет: Можно сказать, наверное, что есть литературно-установленные факты, а есть собственное восприятие и отдельных героев, и типажей, и одно другому запросто может не соответствовать. В моём представлении Рочестер тоже далёк от байронического героя, но если литературоведы так утверждают - буду просто иметь их утверждение в виду. Леона , совершенно согласна с тем, что касается реального восприятия и литературных фактов.

bobby: Miss Jane пишет: Вот именно. В вашем возрасте, я был. Это прямо указывает на то, что сейчс он таким не является. Это указывает также на то,что задатки у него были совершенно другие, и если он мог измениться в худшую сторону, то рядом с любимой и любящей женщиной вполне мог измениться и в лучшую. цитата: Не согласна, если учесть,что действие происходит на вокзале, среди множества посторонних людей, и Генри в окно смотрит. Вас она покоробила? Эта сцена? Меня, разумеется, ,нет. Вопрос не в моём отношении, а в том, насколько реально могла произойти такая сцена в то время в подобном месте. bobby пишет: цитата: А мне этот момент вообще не нравится. В фильме? Или в книге? То, что написано пером, то не вырубишь топором, как известно. А в романе это есть. И тут уж нравится нам или нет, приходится мириться. Конечно, в фильме, в версии 1983г. Про книгу я не говорю. Miss Jane пишет: Как я уже писала, то, что Рочестер является байроническим героем (или носит множество его черт), придумала не я, это доказанный литературоведческий факт. Учёные мужи могут доказывть всё, что угодно. Это можно принять к сведению, не более. Литература - не математика. А я, когда читаю книгу, вижу и чувствую по- другому. Леона пишет: Можно сказать, наверное, что есть литературно-установленные факты, а есть собственное восприятие и отдельных героев, и типажей, и одно другому запросто может не соответствовать. Абсолютно согласна Miss Jane пишет цитата: Так что рыдания Рут Уилсон в кадре вполне оправданны. В некоторых моментах - да. А в некоторых случаях больше напоминают истерику. Но это исключительно мое субъективное мнение Там всего- то было два эпизода с рыданиями, вполне уместных и на том же месте, что и в книге.

Miss Jane: bobby пишет: Это указывает также на то,что задатки у него были совершенно другие, и если он мог измениться в худшую сторону, то рядом с любимой и любящей женщиной вполне мог измениться и в лучшую. Совершенно верно! bobby пишет: Конечно, в фильме, в версии 1983г. Про книгу я не говорю. Аааа! Тогда понятно.

Цапля: Мне очень нравится читать вот эти дискуссии наших форумчанок, и , что замечательно, столь аргументированные и дотошные - с обеих сторон. Браво!

Miss Jane: Цапля пишет: дотошные Никогда не думала, что дотошность является положительным качеством.

Цапля: Miss Jane пишет: Никогда не думала, что дотошность является положительным качеством. Но иногда это исключительно полезное качество Дафна типа меня там не было . Но я гружусь по часу, и у меня терпения не хватает дождаться даже первой страницы

Дафна: Miss Jane пишет: Никогда не думала, что дотошность является положительным качеством. положительное-отрицательное... главное, собеседникам интересно Цапля Если зарегистрироваться, то можно сохранять избранные смайлы на свою страничку Это плоды постепенного накопления, т.к. я дальше приветственной странички тоже нечасто заглядываю, а там состав смайлов меняющийся

Oksana: Совсем недавно в России была показана новая экранизация Дж.Эйр , скажу сразу ничего не ждала от этого фильма так как выросла на постановке 1983 года, и Далтон для меня просто эталон Рочестера. Мне так и не удалось увидеть новую постановку но моя подруга довольно подробно описала мне сюжет. Боже они же выбросили все в начале истории Джейн и в основном оставили ее жизнь уже в Торнфилде. Сегодня я имела счастье снова наслаждатся своей любимой старой экранизацией и в который раз убеждаюсь что так трогательно и чувствительно сыграть как Далтон не сможет никто, но самое главное это то что в этом фильме показали последовательно всю историю, и могу сказать что я наслаждалась игрой маленькой Джейн как и взрослой

Джей Ти: А чего не хватает в урезанной версии?

Miss Jane: Джей Ти пишет: А чего не хватает в урезанной версии? В урезанной версии не хватает эпизодов из детства, кусочков после помолвки Джейн и Рочестера, эпиходов из жизни в Мур-Хаусе.

Oksana: Хелга пишет: На ozone. Два диска ДВД. Могу записать желающим. Скажите пожалуйста а дополнительные материалы на дисках есть? Я тоже нашла диски лицензионные но вот там не написано есть ли доп. материалы

Хелга: Oksana Допов к сожалению нет.

лера: а мне этот фильм очень понравился. именно в этой экранизации сумели передать всю силу чувств,ихнюю любовь-не только духовную,но и физическую. любовь не должна быть только плотонической. Рут Уилсон мне как актриса очень нравится, она прекрасно справилась со своей ролью,сумела передать все свои чувства и эмоции зрителю. она совсем была нескучная,а наоборот очень интересная личность.

bobby: В недалеком будущем, возможно, мы увидим новое воплощение Джейн Эйр на экране. Канадская актриса Эллен Пейдж, номинированная в 2008 году на премию "Оскар" за роль в драме "Джуно", сыграет Джейн Эйр в экранизации романа Шарлоты Бронте, сообщает Variety. Режиссера еще не утвердили, но известно, что команда: "Мотор!" прозвучит уже этой осенью. Продюсером же новой ленты станет Элисон Оуэн, последней работой которого был фильм Джастина Чедвика "Еще одна из рода Болейн". Роман Шарлоты Бронте был экранизирован более 20 раз. Последняя телеверсия "Джейн Эйр", созданная телеканалом BBC, завоевала три премии "Эмми" в 2007 году. Последняя адаптация романа для большого экрана была снята режиссером Франко Дзеффирелли в 1996 году, пишет Lenta.ru. Взято отсюда. http://www.kinoafisha.msk.ru/news/5678067/

novichok: Что-то слишком хорошенькая она для Джейн Эйр. Интересно, а кто будет играть м-ра Рочестера?

chandni: novichok пишет: Что-то слишком хорошенькая она для Джейн Эйр. ничего ж себе хорошенькая?! novichok пишет: Интересно, а кто будет играть м-ра Рочестера? + 1

bobby: novichok пишет: а кто будет играть м-ра Рочестера? Главного героя, наверное, будут скрывать до последнего.

novichok: chandni пишет: ничего ж себе хорошенькая?! Тебе так не показалось? Но, если вспомнить предыдущие экранизации, да хотя бы вот эту последнюю, то там Джейн внешне .......скажем так - выглядят так, как описано в романе.

Леона: Что-то больно она куколка для Джейн. По-моему, попадание в образы у Кларк и Далтона получилось идеальным, и мне сложно представить себе в этих ролях других актёров.

bobby: chandni пишет: ничего ж себе хорошенькая?! Леона пишет: Что-то больно она куколка для Джейн Симпатишная девушка. Но Джейн Эйр... не знаю не знаю. Правда, последнее воплощение любимых образов на экране мне очень даже понравилось. Что- то зачастили кинодеятели с экранизациями.

Джей Ти: У меня складывается впечатление, что режиссеры, снимающие ДжЭ стремятся переплюнуть экранизацию 83-го года. Но у них это не получается. Классика - она и есть классика. А все остальные экранизации романа сами утратят свою ценность - чем больше будет такого "добра", тем меньше оно будет цениться зрителями.

bobby: Джей Ти пишет: режиссеры, снимающие ДжЭ стремятся переплюнуть экранизацию 83-го года Почему за эталон все время берется экранизация 83-го года? Все довольно субъективно - эта экранизация тоже далеко не идеальна.

Джей Ти: bobby пишет: Почему за эталон все время берется экранизация 83-го года? Все довольно субъективно - эта экранизация тоже далеко не идеальна. А какая будет считаться идеальной, та, которая ближе всего к роману? Так таких, по-моему, нет.

Oksana: bobby пишет: Почему за эталон все время берется экранизация 83-го года? Все довольно субъективно - эта экранизация тоже далеко не идеальна. Поддерживаю Джей -Ти с ее вопросом! лично я смотрела три экранизации и из них только 83 года можно назвать сильной постановкой ,даже Дзефирелли не смог ее переплюнуть , у него была хорошо помоему подобрана актриса но не более история скомкана как и следовало ожидать от фильма, и все тот же момент Далтона сложно переиграть в любой роли, единственным кого я считаю он не смог переиграть так это Кларка Гейбла с его Рэттом , но это уже вершины , в остальном он неповторим и в роли Рочестера особенно

bobby: Oksana пишет: Поддерживаю Джей -Ти с ее вопросом! лично я смотрела три экранизации и из них только 83 года можно назвать сильной постановкой , Опять же, мы можем высказать лишь свое субъективное мнение. На вкус и цвет, как говорится. Я уже довольно подробно останавливалась на недостатках, на мой дилетантский взгляд, экранизации 83-го года и актерской игры, в частности. Не буду повторяться. С таким же успехом поклонники других экранизаций будут говорить о том, что те - самые лучшие. Oksana пишет: Далтона сложно переиграть в любой роли А зачем его переигрывать? Тем и интересны разные экранизации, чтобы посмотреть как раскроет характер героя другой актер, какие черты и свойства характера выведет на первый план и несколько по-другому преподнесет нам знакомого героя.

bobby: Джей Ти пишет: режиссеры, снимающие ДжЭ стремятся переплюнуть экранизацию 83-го года. А мне кажется, что это беспроигрышный вариант: на волне неутихающего интереса как к книге, так и к различным воплощениям ее на экране, новая экранизация опять подстегнет зрительский интерес, и даже если она будет никудышная - зрители все равно повалят в кинотеатры, либо чтобы самим убедиться в этом, либо чтобы с удовольствием опровергнуть.

Oksana: bobby пишет: А зачем его переигрывать? Тем и интересны разные экранизации, чтобы посмотреть как раскроет характер героя другой актер, какие черты и свойства характера выведет на первый план и несколько по-другому преподнесет нам знакомого героя. Я согласна с вам что у каждого свой вкус, к сожалению у меня небыло возможности еще ознакомится с вашими впечатлениями про экранизацию. Мое мнение таково что Далтон это как Ферт в ГиП все остальные все равно будут сравниватся с ними и сопоставлятся и говорится что это недотягивает до них. Я не смотрела новую Дж.Эйр просто принципиально , потому что знаю что это не будет то что я люблю в этой книге . bobby пишет: зрители все равно повалят в кинотеатры, либо чтобы самим убедиться в этом, либо чтобы с удовольствием опровергнуть вызвало мечтательную улыбку* к сожалению сДж.Эйр не когда небыла блокбастером в кинотеатрах ее врядли покажут но вот тв свободно может , ну и двд тоже , к сожалению большенство все таки не интересуется классикой , новое мпоколение вообще ее уже не читает

bobby: Oksana пишет: сДж.Эйр не когда небыла блокбастером в кинотеатрах ее врядли покажут Готовящаяся экранизация, насколько я поняла, будет как раз кино-, а не телеверсия, поэтому сначала должна пройти в кинотеатрах. Oksana пишет: большенство все таки не интересуется классикой , новое мпоколение вообще ее уже не читает Судя по читательским отзывам в интернете, да и по рейтингам опросов, ДЭ остается одной из самых читаемых книг, думаю что и молодежь входит в число ее читателей. Хотя общая тенденция - да, удручает.

Oksana: bobby пишет: Судя по читательским отзывам в интернете, да и по рейтингам опросов, ДЭ остается одной из самых читаемых книг, думаю что и молодежь входит в число ее читателей. Хотя общая тенденция - да, удручает. Должна вас оггорчить что нет молодешь как раз считает эту книгу как они выразитись " мыльная сказка " тонкости в классике уже не понимают , и это еще только мое поколение про младших я молчу , там только Поттер голову замылил bobby пишет: Готовящаяся экранизация, насколько я поняла, будет как раз кино-, а не телеверсия, поэтому сначала должна пройти в кинотеатрах. ну посмотрим но большого не жду это явно глянцево показное будет опять , да и к тому же это опять американцы а я в их исполнении английской классики не люблю не понимают они ее

bobby: Oksana пишет: про младших я молчу Может, не доросли еще. Но среди моего поколения, надеюсь, читателей достаточно, равно как и зрителей. Oksana пишет: большого не жду это явно глянцево показное будет опять , да и к тому же это опять американцы а я в их исполнении английской классики не люблю не понимают они ее С этим соглашусь - ничего особо хорошего также не ожидаю, тоже являюсь поклонницей английских экранизаций.

novichok: Oksana пишет: Должна вас огорчить что нет молодежь как раз считает эту книгу как они выразились " мыльная сказка " тонкости в классике уже не понимают , и это еще только мое поколение про младших я молчу , там только Поттер голову замылил Тут дело не возрасте, вернее - не столько в возрасте. Мышленье изменилось По себе помню - прочитала ДЭ в лет так 14-15, не раньше. Потом, через несколько лет перечитала -конечно же, восприятие было уже другим.

Oksana: novichok пишет: По себе помню - прочитала ДЭ в лет так 14-15, не раньше. Потом, через несколько лет перечитала -конечно же, восприятие было уже другим. Я впервые прочитала эту книгу в 11 и была в таком восторге с тех пор перечитывала ее кучу раз, напамять помню целые абзацы и до последнего она была эталоном классических книг, но теперь я прочитала Городок и история которая расказана там мне сейчас ближе, наверное действительно я выросла

bobby: Oksana пишет: явно глянцево показное будет опять , да и к тому же это опять американцы Oksana, как ни странно - BBC Films http://www.kinokadr.ru/blog/2008/05/07/1209.shtml я в еще большем недоумении. Зачем? Хоть бы раз «Городок» экранизировали или «Шерли».

Miss Jane: bobby пишет: Хоть бы раз «Городок» экранизировали или «Шерли». Вот именно! Просто деньги делают, т.к. сюжет суперизвестный.

Mash: bobby Готовящаяся экранизация, насколько я поняла, будет как раз кино-, а не телеверсия, поэтому сначала должна пройти в кинотеатрах. Значит короткая будет и скомканая...

Oksana: Вчера я начала смотреть новую Джейн Эйр, я пока посмотрела первые две серии ,но хочу поделится , с вами первыми впечатлениями, и знаете что я скажу если бы я не видела сериал 1983 года, то думала бы что этот самый красивый, он действительно после постановки 83 самый лучший, а где-то даже лучше …. Конечно история порезана в начале и это очень жаль ,потому что актеры просто бесподобны, мне хотелось по больше смотреть на маленькую Джейн , актриса была неотразима , и так трогательна, и это еще одна причина почему я жалею что они не показали детства Джейн, за 15 минут актриса не могла показать все что умеет, но этой девочке и их хватило чтобы меня очаровать . Сама того не ждала но увидела что актриса игравшая взрослую Джейн оказалась очень красивой, роскошные черные волосы , и красивые глаза, она правда была немного живее Эйр в книги, но зато как красиво играла слезы, ей действительно веришь . На счет Рочестера , вы знаете что я обожаю Далтона в этой роли, но увидев Тоби поняла что его задача была показать Рочестера несколько с другой стороны, больше показать его внутренний мир, его переживания , и надо сказать это ему удалось просто превосходно. Но есть несколько минусов а именно три пока что . 1. Первая большая сцена с Эйр ,когда Рочестер приглашает ее в гостиную а потом смотрит ее рисунки, в книги эта сцена одна из самых веселых, он устал , но после визита доктора решил как то скрасить вечер ,поэтому послав за Джейн решил таким образом подразнить ее и развлечься, у и за одно рассмотреть новую гувернантку. Поэтому он подкалывал ее и шутил, хотя наивная миссис Фэрфакс все брала на веру . Но здесь же что то его показали угрюмым нелюбимым и вообще сцена была стиснута и не красива, я немного расстроилась потому что люблю этот момент (когда его играет Далтон я смеюсь, он вроде говорит серьезно ,но глаза его смеются), и не совсем понятен был тогда разговор миссис Фэрфакс с Джейн на другой день, когда она сказала что хозяин переменчив, я в не м никаких ,перемен при первой беседе не увидела. Но потом к моей радости Тоби ожил и я начала узнавать Рочестера , игривого, дразнящего и любящего подкалывать. 2. Когда пришла гадалка. Я так боялась что мою любимую сцену в книге выбросят ,но нет вот она пришла ,но зачем они приплели настоящую гадалку, ведь в книге так прекрасно и весело описано то что он сам переоделся в гадалку , опять все немного смазано , но я просила им когда именно там ожил мой любимый мистер Рочестер с его приколами пусть смазано но хоть так. 3. Когда он давал ей деньги . Сцена хорошая ,жаль толь что они выбросили реплику « Джейн ,дайте мне хоть осмотреть на деньги!» Но все равно вышло хорошо !! А в остальном Тоби прекрасен моя мама просто влюбилась в него, все говорили что он красавчик , и еще мне понравилось то как показано притяжение между героями, действительно очень красиво, прямо горит все вокруг К плюсам и большим так же добавлю натуральные съемки, надо сказать Культура очень поиздевалась над вами , потому что были вырезаны очень красивые сцены на природе, и вообще не понимаю кА к без них вы смогли что то понять в истории ,которая и так сжата, а тут еще все скрепляющие сцены удалили. Я скачала полную версию и где были вставлены удаленные места , правда они без перевода, но так интересней , понимаешь что выбросили. Этот фильм берет прекрасной игрой актеров, пейзажами, и несколько шире показанной историей в некоторых местах, так мне понравился момент когда Рочестер решил учить Адэль ботанике и всех вынудил идти в сад за бабочками ,было забавно и сказочная природа вокруг (этот момент вам тоже вырезали ,жаль) Я сегодня досмотрю и потом скажу в общем как мне.

bobby: Оксана пишет: и не совсем понятен был тогда разговор миссис Фэрфакс с Джейн на другой день, когда она сказала что хозяин переменчив, я в не м никаких ,перемен при первой беседе не увидела. Ну то, что он то посылает ее играть на пианино, потом обрывает, то начинает рассматривать рисунки, а потом резко обрывает разговор и отправляет ее укладывать Адель - тоже в некоторой степени можно было назвать переменчивым. Oksana пишет: и еще мне понравилось то как показано притяжение между героями, действительно очень красиво, прямо горит все вокруг Вот - это самое важное (для меня, во всяком случае), что видно, как чувство захватило героев, одни взгляды чего стоят - напряжение прямо ощущается, как натянутая струна, и неудивительно, что в один прекрасный момент она лопается, и Джейн изливает свое отчаяние в признании Рочестеру. Для меня этот фильм - красивая история любви. Увы, в версии 1983 года любви как раз и не видно, имхо.

kotvelena: Oksana Ты так заманчиво пишешь об этом фильме, что действительно стоит смотреть?! Чесно говоря, у меня предубеждение против Тоби Стивенса, я видела его где-то в фильмах 5, и он не произвел впечатление "герой ее романа", правда играл он в основном отрицательные роли, остался в памяти рафинированным белобрысым и курносым, а тут такой образ! Да и Тимоти жив в памяти, представить себе не могу на его месте Тоби, что действительно он зажег, искра таки пошла?

Oksana: bobby пишет: тоже в некоторой степени можно было назвать переменчивым. Можно, но те кто видел игру Далтона не могут удовлетворится этим , для меня это слишком бледно , а если еще учесть что это одна из ярких сцен то вообще считаю ее смазаной и непонятной. bobby пишет: Вот - это самое важное (для меня, во всяком случае), что видно, как чувство захватило героев, одни взгляды чего стоят - напряжение прямо ощущается, как натянутая струна, и неудивительно, что в один прекрасный момент она лопается, и Джейн изливает свое отчаяние в признании Рочестеру В этом согласна с вами актеры постарались на славу, там действительно сильный актерский склад. kotvelena пишет: Да и Тимоти жив в памяти, представить себе не могу на его месте Тоби, что действительно он зажег, искра таки пошла? Сама не могла подумать тчто посмотрю на Тоби как на Рочестера, и лучше ли он Далтона с той же енергетикой ? Нет до Тимоти далеко, но искра есть во всяком слуучае мы видим какая страсть пылает между героями( я чесно признатся побаиваюсь не передернут ли с этой страстью,а то еще чуть чуть и можно ожидать постельной сцены, как в тут ночь когда она его спасла от пожара, вроде огонь потушили а пламя еще горело )

kotvelena: Oksana пишет: я чесно признатся побаиваюсь не передернут ли с этой страстью,а то еще чуть чуть и можно ожидать постельной сцены Ого, даже так! Мне чесно говоря в старых фильмах немного не хватает таких пламенных сцен, нет не постельных, а когда вроде вот-вот, так и прилипаешь к экрану А сколько тут всего серий?

bobby: kotvelena пишет: Да и Тимоти жив в памяти, представить себе не могу на его месте Тоби, что действительно он зажег, искра таки пошла? kotvelena , а я, честно говоря, не могу теперь смотреть на Далтона в этой роли. kotvelena пишет: у меня предубеждение против Тоби Стивенса, я видела его где-то в фильмах 5, и он не произвел впечатление "герой ее романа", Я впервые увидела его в этом фильме - впечатление произвел огромное, - теперь Тоби один из моих любимых актеров. kotvelena пишет: Мне чесно говоря в старых фильмах немного не хватает таких пламенных сцен, нет не постельных, а когда вроде вот-вот, С этим авторы малость перестарались. kotvelena пишет: А сколько тут всего серий? Четыре.

kotvelena: bobby пишет: С этим авторы малость перестарались. ВАУ Так надо срочно качать!

Oksana: bobby пишет: С этим авторы малость перестарались. Ну этого и стоило ожидать, может быть я старомодна , но классические произведения я ценю не тем сколько страсти там показано, а тем насколько хорошо открыти характеры, и насколько талантливо драматически сыграли актеры, поэтому я вотт сейчс пересмотрела версию 83 года, и как и когда то то мне доставляет большое удовольствие этот фильм , и совсен не чувствуется недостатка в чувствах героев

bobby: Oksana пишет: классические произведения я ценю не тем сколько страсти там показано, а тем насколько хорошо открыти характеры, и насколько талантливо драматически сыграли актеры Думаю, одно другому не мешает, если талантливо сыграно и характеры раскрыты в достаточной мере. Oksana , а ты новую версию досмотрела?

kotvelena: Oksana пишет: классические произведения я ценю не тем сколько страсти там показано, а тем насколько хорошо открыти характеры Да, согласна это очень важно, но мне так же важно увидеть ПОВЕРИТЬ в ту химию чувств, что происходит между героями, не глазами, сердцем, ведь почему иногда с виду вроде очень не плохая экранизация проходит мимо не затронув нас, все будто в ней прекрасно, и актерский ансамбль и режиссура, а чего-то незримого нет и все... Вот сцена на вокзале в СиЮ, устроила мне сердечную аритмию, хотя вроде и нет там особо ничего, я уже не говорю о кой чьи мокрые рубашки, кои не давали ночью спать

Oksana: Ну вот я досмотрела и счас будет уже критика. Как я уже говорила мне понравились актеры и пейзажи в этом фильме, а еще очень красивая картинка, операторская работа была прекрасной, сцена когда Рочестер и Джейн выходят из церкви , а вокруг ветер шумит в деревьях -очень красиво! Но... Это история красиво показаной любви , но Джейн Эйр там мало. Я могла простить мелкие оплошности в виде того что Адель выглядит старше своих лет и т.п, но то что они сделали с самой трогательной сценов в книге я простить не могу, а именно той где в церкви Рочестера разоблачают , я увидела его злость, но я не видела его боли и страдания. А потом было вообще неведомо что ... Вместо самой сильной сцены обьяснения, от которой слезы катятся мы увидели как Джейн и Эдвард почемуто лезат в постели и он ее целуя уговоривает не уходить. Как это она вообще оказалась с ним в той комнате? и это Джейн у которой сердце было разбито ? А он где его слезы , где его мольба ? Я никак не могу принять этого ,эта сцена сильна тем что показывает силу чувст героев ,боль их души , а здесь он лежа на постели и целуя ее приэтом предлагает жить вместе как брат и сестра? Бред ,да каждая девушка в то время , из преличной семьи бежала бы от него ,это точно . Опять же сцена когда Джейн приехала и увидела обгоревший дом и ... села на бережке и смотрит на него Где страх и боль ? Где переживания за дорогого ей человека ? при рассказе о том что случилось она спокойно прогулочной походкой идет туда и радуется что видит любимого, надо признать у него небыло почти видно никаких увечий, даже странно что он до конца остался слеп. Вообщем так , как любовная история ,да признаю страсно показано , и природа волшебная , но как трогательная, драматичная ,классическое произведение я этот фильм никак не могу прийнять . Я признаю то что каждый сценарист может иметь свое мнение и виденье, но в романе есть несколько ключевых сцен, которые н икак нельзя менять, потому что из-за этого теряется все -это сказала не я а Эндрю Дэвис , он позволяет себе показывать чуть больше написаного , но сам роман никогда не меняет . Наверное я буду надеятся что когда нибудь мистер Дэвис напишет сценарий Дж.Эйр и я уверена что будет настоящаяя Эйр ,которую я люблю ! А пока я остаюсь как и прежде истинной поклонницей Далтона и его великолепного Рочестера , все таки талантливая игра актера и то удовольствие ,которое она дарит, всегда будет безценной, и те чувства те страсные мольбы , которыми Рочестер -Далтона молил Джейн остатся с ним , никогда не затмят , не затмят страсных поцелуев Рочечстера -Тоби .

Oksana: kotvelena надеюсь вы сами посмотрите и скажите свое мнение, я остаюсь при старом, постановка 1983 на много лучше . У меня сердцебиение было именно от игры Далтона , от каждой реплики , от каждого жеста обьятий. А вот здесь хоть и более откровенно но чтобы затронуло нет не затронуло. А в сравнении с СиЮ тот поцелуй на станции тем и врезался в память что был так гармоничен с историей.

bobby: Oksana Спасибо за вашу рецензию, всегда с интересом читаю ваши мнения о фильмах. Я с вашей критикой описанных моментов согласна. Думаю, если бы авторы по-другому обыграли сцену прощания Джейн с Рочестером - на каком-то эмоциональном уровне, языком взглядов, жестов (мне кажется, данным актерам это было бы вполне по силам) - сцена бы получилась гораздо более драматичной и больше бы затронула чувства и произвела большее впечатление, нежели страстные объятия на постели (они тоже, конечно, впечатляют, но не в данном контексте ). Кстати, как они оказались на постели - мне тоже непонятно. Но мое мнение - это недочеты сценария и тех, кто данный сценарий утверждал. А актеры справились со своей задачей, воплотив в классических образах живых людей с их недостатками и страстями. Oksana пишет: Я признаю то что каждый сценарист может иметь свое мнение и виденье, но в романе есть несколько ключевых сцен, которые н икак нельзя менять, потому что из-за этого теряется все -это сказала не я а Эндрю Дэвис , он позволяет себе показывать чуть больше написаного , но сам роман никогда не меняет . Абсолютно согласна. Oksana , может быть, на ты.

Oksana: bobby пишет: Но мое мнение - это недочеты сценария и тех, кто данный сценарий утверждал. Да согласна Сэнди Уелч на этот раз не совсем вписалась в текст книги, с СиЮ у нее намного лучше получилось. Конечно можно

chandni: Посмотрела я новую Джейн Эйр. Oksana огромное спасибо за наводку и чудесную рецензию. Не буду повторяться. Что могу сказать. На мой взгляд, новая постановка красива, живописна, мила, но ей далеко до глубины, силы и драматизма варианта 83 года... Актеры стараются, но я не увидела чувства, всепоглащающего чувства любви. Видела зарождение, улыбки надежды, видела радость любящей женщины, жаркие и нежные поцелуи, были воспоминания о любви, но чуда победы ЛЮБВИ, чуда обретения счастья, именно большого человеческого счастья и единения двух родных душ - то что сквозило в варианте 83 - я не увидела. Да, они милы, влюблены, мило целуются, их ноги переплетаются... но нет в этом той силы, силы духа, воли, силы любви, что просто сквозила у актеров 83 Игра Далтона на порядок выше, весь облик его благороден, аристократичен, нынешний же актер - мил, богат, любезен, но нет в нем той силы, власти, аристократизма, не чувствую я в нем породы, что есть у Далтона или Ферта в ГиПе. Актриса местами уродлива местами очень даже мила, особенно с распущенными волосами и радостная. Но нет в ней утонченности, силы, стержня, что была у Джейн Эйр-83 Но в любом случае очень рекомендую разок посмотреть.

SlavnaYa: Я тоже попала на вариант Джен Эйр на канале Культура. Конечно я не видела красивых пейзажей, но могу сказать только одно - оно смахивает на фанфик или на фильм по мотивам, но никак не на экранизацию романа. Все предельно сглажено и снято очень вольно. Я даже перечитала потом оригинал и пересмотрела вариант 83 года. На сегодняшний день мне кажется только в нем более достоверно передан дух книги.

Eirena: А знаете, мне фильм с Тоби Стивенсом очень понравился, все, кроме Адели - которая была просто ужасной и старше, чем по книге. Маленькая Джейн - супер! Рут Уилсон - вот самая настоящая Джейн! Ее глаза, взгляд, сцены, когда она одна со своими переживаниями - это нечто! Да, Тоби Стивенс не тот Рочестер, которым я его раньше представляла... Зато какие чувства! Я, например, почувствовала безумную связь между героями. Они играли так, что я верила, что они и вправду понимают друг друга не то что с полуслова, а даже когда молчат! Взять хотя бы сцену, предшествующую "походу" к мистеру Мэйсону, или как Рочестер провожал Джейн к тете, или как ждал ее, а она тосковала по нему. В Рочестере, которого играл Тоби Стивенс, было и много резкости, жесткости, как по книге, и требовательности, но в то же время и боли, недоверия, безвыходности, отчаяния, был и сарказм, и такая себе игривость. В общем, интересный получился Рочестер. Но Рут Уилсон - это вам не Зила Кларк. Да, она не такая маленькая, но она не моль! Зила Кларк бесчувственно сыграла Джейн. Я не увидела в ней силы любви. Только сравните с Рут Уилсон! Ее Джейн любит Рочестера, не может остаться, но и уйти не в силах. Сцена в постели показывает с одной стороны безысходность ситуации, а с другой, что они действительно две половинки одного целого, что они не могут друг без друга. И я не согласна, что эта сцена не впечатляет и не показывает драматизма. Ведь вы только подумайте - это вам не 21 век! Они лежат рядом, они чувствют друг друга, но в то же время их объятия как ни полны страсти - они невинны, как бы парадоксально это ни казалось. А на что только ни идет Рочестер, чтобы остаться с Джейн?!! Да, это сила! Сериал 2006 мне очень понравился. О природе, пейзажах, музыке, операторской работе - вообще говорить не буду, поскольку все это - супер! По поводу фильма 1983 года: хотя, Тимоти Далтон в роли Рочестера - очень хорош, самый лучший и правильный Эдвард, но Зила испортила всю картину своей безчувственносьтю. А ее лицо показывает постоянную наигранность или истеричность. В ней нет того, что называется вжиться в образ! Если б только Зила не так сыграла?! Фильм Дзефирели мне не понравился из-за измененного сюжета и игры главного героя, который совсем не похож на Рочестера, но зато Шарлотта в роли Джейн была супер. Ее бы вместо Зилы Клар в сериал с Тимоти Длтоном - был бы шедевр! Скажу честно, фильм 1997 года с Самайтой Мортон и Кьяраном Хиндсом мне очень понравился, но я его смотрела очень давно, хочу пересмотреть, чтобы освежить в памяти, но пока не могу найти... Буду ждать новый фильм, который выходит в следующем году.

bobby: Eirena, спасибо за ваше мнение. Eirena пишет: почувствовала безумную связь между героями. Они играли так, что я верила, что они и вправду понимают друг друга не то что с полуслова, а даже когда молчат! Абсолютно согласна. Во взглядах выражалась и любовь, и боль, и страдание. По моему скромному, отличная актерская игра. Eirena пишет: все, кроме Адели - которая была просто ужасной и старше, чем по книге. А мне Адель понравилась - единственно, что она гораздо старше описанной в книге, а так - довольно забавная, и по характеру очень подходит.

Тайна: Да,интересные мнения.Смотрела оба фильма,но кажется и в том и в другом есть свои недостатки и плюсы. И для меня лучше перечитать книгу,чем пересмотреть кино. Но перед Далтоном преклоняюсь!

kotvelena: Вчера досмотрела Джейн Эйр 2006, ну что сказать?! Рыдала в конце в три ручья, легла спать с чистым сердцем и легкой душой Фильм очень красиво снят, в главных ролях молодые актеры, честно признаться, когда должна была появиться жена Рочестера, ожидала фильм ужасов, а она оказалась весьма привлекательной мулаточкой, в Тоби после просмотра не влюбилась, но вполне приняла, Рут Уилсон вообще на ура, мне понравилась в ней какая-то независимость, взгляд ее такой живой, оценивающий, вот этого мне не хватало в Зиле Кларк, у той взляд был покорный и какой-то обреченный. Согласна с Eirena , в чувства герое веришь безоговорочно... Сейчас хочу пересмотреть 1983 г. версию, давненько не видела, тогда уж пойму, что лучше.

Вика: kotvelena Тоже пару дней назад посмотрела этот фильм и присоединяюсь, пожалуй, к положительным отзывам . Актерская игра понравилась, как Рут, так и Тоби, в чувства тоже поверила:) bobby пишет: А мне Адель понравилась - единственно, что она гораздо старше описанной в книге, а так - довольно забавная, и по характеру очень подходит Согласна, забавная девочка Что касается сцены на постели, честно говоря, я ожидала худшего Но восприняла более-менее нормально (наверное, потому, что была подготовлена прочтением отзывов и настроилась на всякий случай на полный кошмар-чтоб не сильно разочаровываться ), списала на волю сценаристки В общем и целом мне этот фильм понравился- красиво снято, и с душой:)

Miss Jane: Увы, девочки, не могу с вами согласиться. Ух, какие же дебаты были у нас в сообществе, когда новую версию показывали по ТВ. Мне она показалась ужасно скучной.

Вика: Miss Jane пишет: Увы, девочки, не могу с вами согласиться. Miss Jane О вкусах ведь не спорят А Вам какая больше всего нравится экранизация? С Далтоном?

Miss Jane: Вика пишет: О вкусах ведь не спорят А я и не спорю. Когда-то давно apropos хотела выложить на сайт мою рецензию на новый фильм, но что-то застопорилось, так что я просто делюсь своим впечатлением Вика пишет: А Вам какая больше всего нравится экранизация? С Далтоном? Да, это моя любимая.

kotvelena: Miss Jane пишет: apropos хотела выложить на сайт мою рецензию на новый фильм Интересно было бы почитать Мне новый фильм понравился, резкое неприятие вызвала версия Дзефирелли, хоть мне глубоко симпатичен Уильям Херт, но увидеть в нем Рочестера! Нет и нет! Все таки такого потрясения, как когда-то Далтон в этой роли, повторить (как для меня) никому не удалось, другое дело сама Джейн, версия 1983 г , это больше Рочестер, просто бенефис Далтона, как мне кажется, мы просто немели от него, В фильме Дзефирелли меня раздражало все, и никакой Херт и страшная Шарлотта Гейнсбург в роли Эйр, а в новой версии все вроде как, работают командно, гармонично (опять, это сугубо мое мнение после просмотра)

bobby: kotvelena пишет: Интересно было бы почитать. Я нашла в дебрях обсуждений рецензию Miss Jane. Miss Jane пишет: Публикую, как и обещала, небольшую рецензию на новую экранизацию Джейн Эйр. Итак, сегодня мною была досмотрена свежая экранизация "Джейн Эйр". Спешу поделиться впечатлениями. Прежде всего следует сказать, что я весьма уважаю ВВС. Все экранизации ВВС, мною виденные до этого, произвели на меня хорошее впечатление. Достойное и положительное. А в некоторых случаях и вовсе восторженное, как, например, от чудесного фильма "Гордость и предубеждение"-1995, или же "Север и Юг"-2004. От ВВС я, да и думаю, многие другие привыкли ожидать достойных экранизаций, снятых с уважением к первоисточнику и эпохе, в которой разворачивается действие, с неплохим кастингом и антуражем. Однако если бы я увидела мини-сериал, снятый по "Джейн Эйр" не зная, что это производство ВВС, я бы вряд ли об этом догадалась. Конечно, новая экранизация не тянет и на голливудскую версию, но на достойную английскую тоже непохожа. Словом, я весьма и весьма разочарована. Привыкнув весьма болезненно реагировать на экранизации любимого романа я, запасшись энным количеством нюхательных солей, приготовилась смотреть. Чисто для ознакомления. К своему удивлению, на первых двух сериях и просто мирно..... заснула. Да, мне было очень скучно. Несмотря на то, что создатели фильма явно хотели показать все ужасы Ловудского приюта и как можно больше сгустить краски, меня эти спецэффекты, так скаазть, не зацепили. То, что сюжет был нещадно перевран, часть действующих лиц вовсе отсутствовала, это меня не слишком покоробило. Самое интересное было впереди. Вторые две серии, посвященные в основном любовной линии Джейн-Рочестер меня поразили и поразили неприятно. Нюхательные соли пошли в ход. Прежде всего здесь следует сказать о главных героях, точнее, об актерах, которые исполняли их роли, потому что до конца вжиться в образы им так не удалось. Тоби Стефенс обладает вполне подходящей внешностью, однако его игра оставляет желать лучшего. В отличие от страстного, сильного Рочестера Бронте я увидела совсем иного героя. Мечтательного, в чем-то меланхоличного, вечно сожалеющего о прошедшем и показывающего это молодой неопытной девушке. Несмотря на отчаянные попытки казаться более суровым и грубым, Стефенс в большинстве случаев мягким голосом мило и душевно беседовал с героиней, создавал вовсе не образ байронического героя, снедаемного сомнениями и страстями, но романтического и задумчивого человека, пришибленного судьбой и обстоятельствами. Что касается его пассии, то бишь Джейн в исполнении Рут Уилсон, то тут я считаю, что ВВС допустил полный мизкастинг. Чисто теоретически девушка подходит на роль Джейн, однако внешность ее я нахожу довольно наприятной, а походку и общее поведение - несколько выбивающимися из эпохи. Хотя главное даже не в этом. На протяжении всего фильма у меня возникало ощущение искусственности: это НЕ Джейн Эйр.У Джейн в исполнении Уилсон нет самого главного: того огонька, той искорки и скрытой веселости, общительности, которую не раз подмечал в ней Рочестер. Она замкнутая и довольно холодная, холодная не рассудком (как должна быть), а душой. В этом она явно превзошла Сент-Джона, но об этом позже. Уилсон не то чтобы плохо играет - просто это не ее роль, и винить ее в этом бессмысленно. Ей идет улыбка, она не так уж инородно смотрится в кадре, но общее впечатление - смазанное. Она скучна. Она будто неживая. В общем тандем Рочестер-Джейн явно не удался. Я не заметила ни капельки той химии и взаимного стремления одной души к другой, что было так прекрасно передано в экранизации 1983 года, которую очень люблю, и от которой я честно пыталась абстрагироваться. Надо сказать, я в этом скорее преуспела, потому что новая экранизация была настолько скучна, а в нескучных моментах - нелепа, что такое сравнение и не могло быть проведено. Образы главных героев получились смазанными, совершенно не похожими на первоисточник. То же самое можно сказать и о сценарии. Полностью были вырезаны такие важные персонажи как Бесси, мисс Темпл и Хелен Бернс. Диалоги, всегда поражавшие меня своей яркостью и интересностью, полностью были перемешаны и этот дикий "микс" подан под видом "чудесной новой экранизации". Какие-то сцены были вырезаны а какие-то, наоборот, добавлены. Особо следует отметить потерю памяти Джейн - к чему это было сделано, совершенно непонятно. Вообще, все эпизоды, связанные с жизнью в Мур-хаусе, на мой взгляд, невразумительны. Сент-Джон - добрый и, судя по всему, открытый общительный человек, его сестры - подобные ему девушки, плюс ко всему невежественные и, судя по всему, легкомысленные. О мисс Оливер лучше промолчу. Что меня искренее поразило: сцены с поцелуями и милые валяния на кровати страстного джентльмена и пуританской гувернантки без особого сопротивления с ее стороны. Чрезвычайно меткие замечания вышеупомянутого джентльмена о необходимости иметь общую спальню, раскрывающие его взгляды на общий характер его любви к пуританской гувернантке. Скитания несчастной гувернантки в местности, чем-то сильно напоминающей пустыню. Что она ела там, не совсем ясно, ведь из растительности ничего съедобного не наблюдалось и быть не могло на голых камнях. Вообще, данная особа была весьма склонна к истерии, и в то время как романная Джейн Эйр всячески старалась не проронить ни слезинки и сохранять спокойствие когда бы то ни было, эта мисс периодически заливается слезами и заходится в истерике, заставляя сердце зрителей болезненно сжиматься от неправильного преподнесения характеров героев. Особенно следует отметить несоблюдение духа Бронте и, увы, добавление довольно неуместных приемов, которые, должно быть, были вставлены с целью "произвести впечатление". Все эти черные замки, красные платки, вставшие на дыбы кони скорее напоминают романы госпожи Радклифф, нежели реалистический роман Бронте. Как уже обсуждалось, отнести его к тому или иному жанру трудно, но все-таки на мой взгляд, реализм перевешивает в "Джейн Эйр". В новой же экранизации подчеркнуты все романтические моменты, добавлено побольше черной краски итп. В итоге - совершенное несоблюдение духа произведения. Словом, конечно, можно посмотреть эту экранизацию. Но рассматривать ее как лучшую явно не стоит, если принимать во внимание не просто исковерканный сюжет, но невыдержанность духа романа и характеров его героев. Несколько слов по поводу рецензии. Мне рецензия Miss Jane показалась чересчур предвзятой. Для рецензии хорошо, когда автор может несколько абстрагироваться от увиденного и делиться впечатлением, не слишком вмешивая чувства и личные симпатии-антипатии в высказываемое мнение. Конечно, в любом случае рецензия (кто бы ее ни написал) будет субъективна, но в данной рецензии слишком явно проскальзывает неприятие данной трактовки.

kotvelena: Наконец пересмотрела ДЭ 1983, Что сказать, я в шоке! Взглянула на Зилу Кларк взрослыми глазами, она в этой роли - такая трогательная, нежная, ну точно эльф, Рут Уилсон, если сравнивать, выглядит независимой и современной (это вовсе не плохо), а вот Зила такая милая, тонкая, маленькая, что конечно настоящий мужчина захотел защитить ее от всего на свете! От Тимати опять упала в обморок, боже какая страстная сцена расставания, после свадьбы! И никакие постельные сцены этого не перебьют! Рочестер Далтона начинает проявлять интерес к Джейн практически с первого дня знакомства, тогда как Тоби Стивенса еще довольно долго строил из себя бурбона-монстра, но не это главное, оба фильма смотрела не как перепевку одного сюжета, а как совершенно разное интересное кино, смотрела, чуть не подряд, и скучно совсем не было! Браво обеим экранизациям, но все же для меня лучшая 1983 года

kotvelena: Оказывается в Джейн Эйр 1997, с Самантой Мортон в гл. роли, Сент-Джона играет Руперт Пенри-Джонс, он такой тут юный, ну просто дитя...

Mash: О Вот это уже интересно, надо поискать эту экранизацию.

kotvelena: Как уже многие писали Голливуд не дремлет, и продолжает нас пугать все новыми и новыми экранизациями этого произведения. Недавно мы с подругой обсуждали возможные экранизации и особенно кандидитов на заглавные роли, так сказать по-голливудски, смеялись просто до упаду, т.к. кандидаты отбирались нами по принципу наибольших гонораров и секси-пекси в Голливуде, что получилось: 1 Чистый голливуд, экранизация блокбастера с милионным бюджетом и спецэфектами, в гл. ролях Скарлет Йохансон и Том Круз 2 рОман, страсть, эмансипе, эротика. Такой Эйр вы еще не видели, она уж точно покажет м-ру Рочестеру кто в доме хозяин, в гл. ролях Анджелина Джоли и Антонио Бандерас 3 Трогательная, Британия дает ответ Голливуду, продюссируют родители Киры Найтли, в главной роли звезда всех звезд Кира Найтли, во второй роли Хью Грант Таким образом мы подготовились к самому страшному...

Леона: Джоли - Джейн и Бандерас - Рочестер??? Да, после такого нам уже ничего не страшно будет. Но вообще все три ваши пары просто изумительны до слёз.

kotvelena: Леона Я думаю, что Рочестер Бандераса не справится с Джейн-Джоли! А Рочестер-Гранта получится рефлексирующим и самокритичным, долго прийдется Кире-Джейн ждать от него решительных действий! Круз и Йохансон вообще no comment!

Вика: kotvelena * хохоча до слез* пары-просто супер! Даже не могу выбрать, кто мне больше нравится!

kotvelena: Вика Честно признаться, я бы пошла на них всех! А потом бы долго ругалась на форуме...

Вика: kotvelena пишет: А потом бы долго ругалась на форуме... Тут же не только поругаться, но и поиздеваться можно было бы Особенно если бы Дафна еще капсы на них сделала со своими умопомрачительными комментариями... Да-а-а уж, я думаю после просмотра фильма с Джоли и Бандерасом постельная сцена в фильме 2006 года покажется детским садом А после фильма с Найтли и Грантом...ууу...тут я вообще молчу:)

Lourdes: Дамы, буду безмерно благодарна, если кто-то подскажет где можно раздобыть версию ДЭ 1973 года с Соркой Кьюзак и Майклом Джейстоном (Sorcha Cusack, Michael Jayston) в главных ролях. Мои уже длительные поиски в инете (торрены и т.д.) увы пока безрезультатны. Читала, что среди иностранных поклонников ДЭ эта версия считается самой лучшей (даже по сравнению с 1983 с Далтоном). Кроме того эта версия является и самая полная по использованию литературного материала. Очень хочется посмотреть и сравнить.

Дафна: Lourdes пишет: Очень хочется посмотреть и сравнить. Могу посоветовать для дегустации несколько роликов с ю-туба click here Рочестер неплох на мой взгляд... подробные капсы по сериям с фансайта сериала здесь

Lourdes: Дафна, спасибо за отклик Но... Ролики с ютуба смотрела (мало все же). И фан-сайт с капсами знаю. Неплохо, но не то... Действительно, долго шерстю инет, но пока увы... И главное в близлежайшей окрестности не продается этот фильм на двд.

bobby: Lourdes пишет: среди иностранных поклонников ДЭ эта версия считается самой лучшей Посмотрела я ролики - Джейн как-то старовата, внешностью чем-то неуловимо напомнила Зилу Кларк. В сцене объяснения несколько смешно выглядели слова Джейн: «Дайте мне взглянуть в ваше лицо. Встаньте под луной...», когда лица актеров были ярко освещены.

Love:): Наиболее понравилась экранизация Дзеффирелли. Даже не знаю почему, ведь и другие экранизации неплохие. Наверное из-за актеров.

bobby: 29 и 30-го декабря по Культуре будет "Джейн Эйр" (2006) в 23.55 по московскому времени.

Tatiana: bobby спасибо за информацию!

Натали: Блестящий анализ! (стр.3) Очень тонко и точно подмечены особенности поэтики романов Ш. Бронте, в данном случае "Джен Эйр". К этому мне абсолютно нечего добавить, т.к. прочла здесь свои собственные мысли. Пожалуй скажу, что я тоже люблю именно эту экранизация обсуждаемого здесь романа. А вот экранизацию BBC с участием Киарана Хиндса посмотрела бы с удовольствием, т.к. люблю этого актера еще с "Убеждения". На мой взгляд это 100% попадание в образ. Я конечно почитала на вашем форуме отзывы на этот фильм, но вы уж меня извините, это мое мнение. как говорится, на вкус и цвет товарищей нет. А вообще у вас здесь очень интересно. Только сегодня обнаружила ваш сайт и очень обрадовалась: здесь столько интересных для меня тем. Буду рада, если примите в свою дружную компани. Извините, что несколько не по теме.

Mary: Девушки, позвольте и мне высказать своё мнение по этому, одному из самых моих любимых экранизованных романов. Я смотрела много разных экранизаций " Джейн Эйр", но на мой взгляд самая лучшая экранизация 83 года с Далтоном. Именно такими я и представляла героев. А уж говорить об их блестящей игре и не стоит. Знаете сами.

Milagro: Мне фильм 2006 г. понравился. Красиво снято, "готические" сцены вполне в духе Бронте. Также понравилось, как сняты сны Джейн. В других фильмах их не снимали и вообще не упоминали, а ведь в книге им уделено много места и они являются как бы ее предчувствиями (или предостережениями свыше?). Удивило, но понравилось то, что сцены разговора перед побегом Джейн вплетены в повествование о жизни у Риверсов, такие неожиданные реминисценции. Это действительно очень удачный ход, он дает почувствовать, как она страдала, не могла забыть свою любовь, несмотря на внешне тихие спокойные заботы и новые интересы. Очень понравился выбор актрисы на роль Джейн, действительно молоденькая, чистенькая, и очень необычное лицо, то почти отталкивающее (она в буквальном смысле слова похожа на гадкого утенка, особенно в профиль и когда быстро говорит), то вдруг преображащееся до хорошенького, когда она мягко улыбается, а с распущенными волосами вообще фея . И при этом выразительные, серьезные и умные глаза. В общем, это, пожалуй, лучшая Джейн из всех мной виденных. Рочестер потрясающе красив, утончен, изящен, поэтому немного смешно, когда в кадре Джейн прямо своим гусиным ртом заявляет, что его нельзя назвать красавцем Смотреть на него одно удовольствие, но Рочестер у него получился уж слишком мягким и меланхоличным, я бы даже сказала, слабым. Очень понравилось его лицо перед венчанием и в церкви, там такой ужас перед тем, что он делает, и вместе с тем неизбежность и решимость довести дело до конца. А как он отчаянно тащит за собой по пути в церковь (кстати, в книге это так и описывается). Между героями чувствуется та самая "химия", при этом эмоции показаны очень достоверно, без излишнего накала. Хотя для этого пришлось пожертвовать изрядной долей диалогов, но не могу не признать, что в результате герои и их чувства выглядят более натуральными, особенно для современного зрителя. Это плюсы. Из минусов - весьма вольное обращение с авторским текстом, в некоторых местах, пожалуй, оправданное, но в некоторых просто непростительное. Например, сцена последнего объяснения в Ферндине меня возмутила не столько обжиманиями на травке, сколько тем, что говорили герои. Почти все намеки, недомолвки, пугливые вопросы, отражающие неуверенность, страх, сомнения как Рочестера, так и Джейн, выброшены. А ведь по книге она, хоть и жаждала с ним соединиться, но тоже и робела, и боялась, что не нужна ему уже, и уж конечно стеснялась высказаться слишком прямо. А тут никакого хождения вокруг да около, после разговора о Сент-Джоне Джейн решительно переходит на тему виллы и раздельных спален, на что ее возлюбленный еще более откровенно заявляет: "Мне нужна жена, чтобы делить со мной постель. Платоническая любовь не для нас". Она валит его на одеялко и он тут же радостно смеется, закидывая на нее ноги в сапогах И никакой вам высшей любви, не говоря уж о раскаянии и обретении новой веры, как по книге. Может, потому он и не прозрел в эпилоге В целом считаю экранизацию удачной, хотя и не канонической. 1997 г. с Хиндом так и не досмотрела до конца, ужасно не понравилось практически все. В любовь между героями поверить невозможно. Рочестер фактурный (по типажу довольно хорошо подходит, хотя его тараканьи усищи...) и властный, причем настолько, что все время орет на Джейн, даже в сцене перед побегом. Правда, побегом это назвать сложно, поскольку он, продолжая орать, даже не пытается ее остановить За что эта бледная моль его могла полюбить, не читая книгу, не догадаешься. В целом ощущение не очень достоверных садо-мазо отношений Версию 83 г. нежно люблю главным образом из-за Далтона Он не идеальный Рочестер, но на сегодняшний день - лучший, это точно.

bobby: Milagro Спасибо за ваше мнение. Согласна со всем вышесказанным, касающимся экранизации 2006 года, которую, несмотря на все минусы, очень люблю. Milagro пишет: В целом считаю экранизацию удачной, хотя и не канонической. Milagro пишет: Он не идеальный Рочестер, но на сегодняшний день - лучший, это точно. По типажу, возможно, больше подходит, но по актерской игре Стивенс его далеко обскакал. Это, разумеется, исключительно мое скромное мнение.

Mirani: Milagro, спасибо, что так подробно всё описали! Как будто мои собственные мысли оформили! Соглашусь с Вами и с bobby, так как мне тоже очень нравится экранизация 2006 года и даже объяснить не могу почему! Вот нравится и всё тут!

mona: я тоже пересмотрела , пожалуй , все экранизации романа, некоторые полностью , некоторые отрывочно, но только версию 1983г считаю настоящей , совершенно по книге, и очень люблю.Смотрела несчетное количество раз.Подбор актеров идеальный, а Далтон просто оживший Рочестер,Зила Кларк тоже очень книжная , но наверное , вина режиссера и сценариста, что не дали ей еще более раскрыть образ героини,идеальный Сент Джон и мм Фейерфакс . версию 2006 посмотрела 1 раз и больше не тянет, очень не понравилась сцена объяснения в любви-такая сопливая,и ужасные губы Рут, постельные сцены тут никак не уместны.Экранизация 1973 г. очень подробная , хорошо поставленная,нет никаких отступлений от книги,но сердце не замирает от игры главных героев, как это происходит при просмотре моей любимой постановки

mona: я тоже пересмотрела , пожалуй , все экранизации романа, некоторые полностью , некоторые отрывочно, но только версию 1983г считаю настоящей , совершенно по книге, и очень люблю.Смотрела несчетное количество раз.Подбор актеров идеальный, а Далтон просто оживший Рочестер,Зила Кларк тоже очень книжная , но наверное , вина режиссера и сценариста, что не дали ей еще более раскрыть образ героини,идеальный Сент Джон и мм Фейерфакс . версию 2006 посмотрела 1 раз и больше не тянет, очень не понравилась сцена объяснения в любви-такая сопливая,и ужасные губы Рут, постельные сцены тут никак не уместны.Экранизация 1973 г. очень подробная , хорошо поставленная,нет никаких отступлений от книги,но сердце не замирает от игры главных героев, как это происходит при просмотре моей любимой постановки

novichok: mona , мне тоже больше всего нравится экранизация 1983 г. но Далтон уж слишком красив для Рочестера

chandni: novichok пишет: но Далтон уж слишком красив для Рочестера Да?! Хм... ну, это, видно, дело вкуса. Мне он показался как раз в меру привлекательным, типа традиционного "чуть лучше обезьяны", зато как играл!

novichok: chandni пишет: Хм... ну, это, видно, дело вкуса. Похоже, что да

Марина: Milagro пишет: смешно, когда в кадре Джейн прямо своим гусиным ртом заявляет, что его нельзя назвать красавцем Мне почему-то только этот гусиный рот Джейн и запомнился из всей экранизации. И еще - почему этот роман считают готическим?

mona: еще хотелось добавить . Говорят, Далтон -красавчик и для роли Рочестера не очень подходит, у некоторых вызывает смущение, когда он спрашивает у Джейн ,"красив ли он?" , а она отвечает-"нет", но самое удивительное, что в этот момент его сняли в таком ракурсе, что он , действительно , казался некрасивым. пересматриваю в который раз сериал 1983 г.и глядя на игру Далтона, мне закралась в голову крамольная мысль, (если бы я не знала , что роман написан 150 лет назад),что Бронте списала образ Рочестера именно с игры Далтона. Тоби Ст. все таки, для меня , не Рочестер, особенно вначале, все его рычания и злость казались мне наиграными, неестественными,дальше чуть лучше. Только некоторые моменты в 2006г можно отметить как удачные и очень жаль , что их не включили в 1983г, это-поездка в Милкот за тканями и разговор в карете. И еще.Книгу начинают читать, в основном в11-15 лет,и естественно будут смотреть сериал, а в этом фильме есть один момент совершенно неуместный, Берта с кем-то там в углу неизвестно чем занимается, вернее, известно -кошмар. И еще о фильме 1996г Дзеффирелли.Для меня это самая кошмарная версия.Мало, что перекрутили сюжет, так еще и рыжий старый облезлый Рочестер.Где эмоции ,страсти, нетерпение. Извините , но это что угодно , но не "Джейн Эйр"

mona: Еще хотелось добавить. Говорят, Далтон - красавчик и для роли Рочестера не очень подходит. У некоторых вызывает смущение, когда он спрашивает у Джейн: "красив ли он?", а она отвечает -"нет", но самое удивительное, что в этот момент его сняли в таком ракурсе, что он, действительно, казался некрасивым. Пересматриваю в который раз сериал 1983 г. и, глядя на игру Далтона, мне закралась в голову крамольная мысль (если бы я не знала, что роман написан 150 лет назад), что Бронте списала образ Рочестера именно с игры Далтона. Тоби Ст. все таки для меня не Рочестер, особенно вначале, все его рычания и злость казались мне наигранными, неестественными, дальше чуть лучше. Только некоторые моменты в 2006 г. можно отметить как удачные и очень жаль, что их не включили в 1983 г, это - поездка в Милкот за тканями и разговор в карете. И еще. Книгу начинают читать, в основном, в 11-15 лет, и естественно будут смотреть сериал, а в этом фильме есть один момент совершенно неуместный: Берта с кем-то там в углу неизвестно чем занимается, вернее, известно - кошмар. И еще о фильме 1996 г. Дзеффирелли. Для меня это самая кошмарная версия. Мало, что перекрутили сюжет, так еще и рыжий старый облезлый Рочестер. Где эмоции, страсти, нетерпение. Извините, но это что угодно, но не "Джейн Эйр".

apropos: mona Договорились.

mona: Прошу прощения у всех за мои сообщения - близнецы. Я совсем недавно на форуме и еще не приспрособилась к нормальной отправке сообщений.

ann-emily: Мне понравилась "Джейн Эйр" 2006. Хотя и накрутили всякого. Но вряд ли кто-то перепригнет Зилу Кларк и Далтона. вчера посмотрела версию Зефирелли. Я посмотрела его впервые в 14 лет, но тогда я не была так увлечена романом как сейчас. Ну, как по мне экранизация не удачная, события скомканы, показаны бегло. Мистер Рочестер (Уильям Херт) никакой, то не доигрывает, то переигрывает. Самое печальное, что в нем нет ни страстности, ни переживаний, ни даже выражения сожаления или угнетенности, он то слишком спокойный, то кричит яростно, но не правдоподобно. Джейн довольно симпатичная, внешне отражает ту Джейн которая, была по книге. Смотря на нее и вправду, кажется она не от мира сего: спокойная и загадочная, но у нее тоже не проявляются ни волнения, ни радость. Все идет слишком «прямолинейно» и скучно. Единственное, кто мне действительно понравился – маленькая Джейн, отлично сыграно: стойкость, упрямство, непоколебимость, уверенность и сила духа, все это выражалось на лице маленькой актрисы. Но нужно отдать должное, что хорошо отобразили все сложности проживания в Ловуде.

Бэла: ann-emily ай-яй-яй! Аватарчик-то не пойдеть. Сменить бы, согласно правилам. А то чревато...

Эрика Легранж: Смотрела фильм за 1983 "Джен Эйр" с Зиллой Кларк и Тимоти Далтоном, прям в точку попали с подборкой актеров, только вот Джорджиану Рид я представляла пышечкой, но коль ей суждено появится всего в одном эпизоде, то нормально. Ну и Рочестер конечно несколько резковат до последнего, даже в признании в любви.

starry sky: Я тут буду, похоже, в меньшинстве, но мне больше остальных понравилась экранизация Дзефирелли. Даже не знаю почему. Не то чтобы это прямо-таки мой любимый фильм. Наверно, дело в музыке, уж очень она там красивая. Актеры, по-моему, подобраны все очень хорошо, Адель, Миссис Фэйрфакс, Грейс Пул... И еще в этом фильме самые лучшие маленькая Джейн и Хелен Бёрнс. Такие трогательные! Джейн-взрослая выглядит ровно такой некрасавицей, какой она и описывается. Но из-за этого я не верю в ее роман с Рочестером. Вот смотрю их сцену объяснения в саду и, как Станиславский, "не верю". Хотя более вероятно, что это лишь мои собственные тараканы. Потому что, например, Зила Кларк мне показалась очень даже красивой. Мистер Рочестер в исполнении Уильяма Хёрта может и не совсем по книге, но мне нравится больше. Не страстный, но разочарованный, саркастический, очень себе на уме. Объективно, Тоби Стивенс и Тимоти Далтон гораздо ближе к книжному мистеру Рочестеру (хотя и красавцы недопустимые), так что не знаю в чем тут дело... Опять же ни в одного из всех виденных мной Рочестеров я бы не влюбилась... Разве что совсем в отсутсвие других мужчин Экранизации 2006 и 1983 - ничего. Но и ничего особенного. Почему-то не тронули. Но они у меня все есть на дивидишках, и будут еще не раз просмотрены. Хотя бы ради инглиша. И надо признать, что самое-то главное, а именно, отношения Джейн и мистера Рочестера, более верно показаны в этих версиях. Особенно момент, когда он дает ей деньги на поездку к миссис Рид. Очень и очень по книге.

bobby: На торренте появилась полная версия "Джейн Эйр" 1983 года с озвучкой Н. Румянцевой и В. Герасимова. До этого на всех источниках выкладывали только сокращенный американский вариант сериала. Пока есть 8 серий, но скоро, надеюсь, и остальные появятся. http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2240322

молли: Хочется немного добавить об экранизации 2006. Пыталась еще раз пересмотреть, ну ничего не трогает, а сцену с валянием в постели после несостовшегося венчания ,вообще смотреть не захотелось, ну никчему она здесь.Слишком много поцелуев в этом фильме, но нет ниодного красивого , такое впечатление , что они не умеют целоваться. И как трогают за душу те несколько поцелуев в сериале 1983г. Мне вообще показалось ,что в 2006 слишком много соплей(извините), в сцене объяснения в любви неужели Рут не могла утереться , было очень неприятно смотреть .Тоби Ст ,для меня, как мужчина ,ну совсем никакой, не нравится он мне.

Цапля: молли Конечно, этот форум славен тем, что толерантен к различным мнениям, но претензия к фильму, заключающаяся в некрасивых поцелуях и ГГ - который для "меня, как мужчина, ну совсем никакой" , да еще изложенная с вопиющим несоблюдением правил правописания, выглядит жалко.

молли: Я не поняла, Вы ко мне с претензией? Чем я так жалка и какие у меня вопиющие несоблюдения правил ? С интересом читаю все сообщения и имею право высказать свое мнение , как это делают другие.Так что Ваши придирки и замечания считаю неуместными.Честно говоря, мне бы не пришло в голову делать подобные упреки,вы же похвастались толерантностью. В данном случае, Вы много на себя берете.

bobby: Опять новости относительно нового кинопроекта "Джейн Эйр". Миа Васиковска, сыгравшая главную роль в фильме Тима Бёртона «Алиса в стране чудес», может оказаться в экранизации другой английской классики – новой версии «Джейн Эйр». На роль графа Рочестера претендует Майкл Фассбендер. Очередную экранизацию романа Шарлотты Бронте будет снимать Кэри Фукунага. Изначально на заглавную роль назначили Эллен Пейдж, но звезда «Джуно» из проекта выбыла. Теперь её место может занять австралийка Миа Васиковска. Актриса недавно начала сниматься в новой картине Гаса Ван Сента, но проснётся звездой после фильма Тима Бёртона. Новая «Джейн Эйр» обещает стать несколько иной версией, в отличие от уже имеющихся. Авторы собираются сделать упор на элементе готики, присущему роману. Но сюжет остаётся прежний: застенчивая гувернантка узнаёт, что у её мрачного работодателя графа Рочестера есть страшная тайна. Рочестера может сыграть немец Майкл Фассбендер. Актёр стал известен, благодаря роли в «300 спартанцах». Недавно его можно было видеть в «Бесславных ублюдках» Квентина Тарантино. Немало призов Фассбендеру принесла роль в драме «Голод». Сейчас актёр заканчивает съёмки в картине «Центурион», а в будущем году выйдет экранизация комикса «Джона Хекс» с его участием. Взято отсюда Актрисы, сыгравшие или только собирающиеся воплотить на экране этот классический образ, все молодеют и молодеют. Хотя эта претендентка по внешности кажется мне более подходящей для роли Джейн, чем Эллен Пейдж. Майкла Фассбендера не так давно планировали снять в роли очередного Хитклиффа. Может быть, с Рочестером ему повезет больше.

Хелга: bobby пишет: новости относительно нового кинопроекта "Джейн Эйр". Ох, еще одну? Вроде как не прошло и трех лет, как.... bobby пишет: Рочестера может сыграть немец Майкл Фассбендер. Красавец-мужчина, метр 83, 31 год... не Рочестер ни разу, внешне... Хотя, если наворотят готический триллер, то это не имеет значения.

bobby: Продублировала пост здесь, чтобы дальше не оффтопить. Гала пишет: Может, чтобы сохранить репутацию "мечты миллионов женщин", ему и спать одетому? Что, кстати, в некоторых фильмах практикуется и выглядит, по меньшей мере странным. Вызывает недоумение сцена в "Джейн Эйр", когда сумасшедшая жена Рочестера поджигает его кровать, он спит совершенно одетый, чуть ли не в сапогах и без одеяла , что в версии 83 года, что в 2006-го - наготове, так сказать, как будто дожидается, когда же придет Джейн, чтобы соскочить и быстренько начать тушить пожар. Надина пишет: А по-моему не "чуть ли в сапогах", а как раз в самых настоящих сапогах и есть У меня мама высказала предположение, что Рочестер перед сном выпивал, поэтому так и уснул Иначе как объяснить... Очень логично. И сон был на редкость крепкий - даже не заметил, что его кровать поджигают.

Надина: bobby пишет: И сон был на редкость крепкий - даже не заметил, что его кровать поджигают. Да и дверь в спальню не запер, имея сумасшедшую в доме. Все сходится

bobby: ann-emily пишет: потому что во всех современных интерпретациях урезаються диалоги, и даже некоторые мизансцены, которые сценаристам и режиссерам кажуться скучными, тогда как в них вся соль произведения. И в тоже время экранизации предыдущих годов театральны, не хватает образности, пейзажности и главное музыкального сопровождение, что очень четко присутствует в современных фильмах. Итак вывод, если хотите получить интелектуальное наслаждение - экранизации 80-х, 90-х годов, ну а если зрелищность и пищу воображению - тогда не тратьте времени, современники подарят вам такую возможность. Возвращусь к примеру экранизаций "Джейн Эйр". Не все так однозначно. Я бы не сказала, пересмотрев фильм 1983 года, что получила особое интеллектуальное наслаждение, главным образом, из-за того, что, по-моему, характер Джейн совершенно не был раскрыт, почти все время З. Кларк изображала какую-то блеклую и безэмоциональную особу. Даже ее попытки изображать радость и восторг в единичных эпизодах показались мне наигранными. Не скажу, что в экранизации 2006 года это удалось ( там свои минусы ), но живость характера героини была передана верно, по моему скромному. К тому же, в экранизации 1983 года отсутствуют одни из любимых мною сцен в книге - может быть, тоже показались создателям скучными.

ann-emily: bobby пишет: по-моему, характер Джейн совершенно не был раскрыт, почти все время З. Кларк изображала какую-то блеклую и безэмоциональную особу Для меня Зила, пока лучшая Джейн, конечно во многом вы правы на счет безэмоциональности, но все ее переживания происходили внутри, и хоть на лице не были заметны сильные порывы, я видела все проявления ее емоций. Вот я вижу интересный контраст между Кларк и Уилсон. В Зиле легкость, искренность и детская миловидность. А Уилсон это глубина пережитых событий за короткую жизнь Джейн, серейозность и уверенность. Вообще в роли Джейн мне очень понравилась Джоан Фонтейн, вот в пересонаж она ввела особую женственность и отзивчивость, очень интересные черты характера, которые присутствовали в Джейн. Пользуясь случаем напишу рецензию на "Джейн Эйр" 1944. Ну что ж экранизация «Джейн Эйр», 1944 года. Во-первых, выразительная игра актеров, настолько живо, с чувствами, переживаниями, которые отображаются в каждой мышце лица, сейчас такое уже редко увидишь. Джоан Фонтейн смотря на Рочестара страстными глазами, временами переигрывала и хоть слишком уж она миловидна для Джейн, но ее облик показывает мудрость и доброту, искренность и неподдельность, так что остальные погрешности не так уж и заметны. Я не представляла этих качеств, когда читала роман. Но как-то в этом проявляется сущность Джейн Эйр, и думаю это те ключевые характеристики, которыми наделила Бронте свою героиню. Ну а Рочестер хорош… Для меня пока это лучший созданный образ. Тимоти Далтон тоже, по-своему интересно сыграл, но для меня он уж слишком импульсивен и страстен. Тоби Стивенс, тоже хорош, но какой то слишком мягкий получился и к тому же спокойный, в то время как книжный персонаж выплескивал свои мысли, как ураган. А вообще фильм очень достойный, конечно много моментов они урезали, да и, как обычно перекрутили сюжет. Например, Риверса сделали врачом в Ловуде, это мне вообще не понятно. У меня предложение – давайте выведем рейтинг лучших исполнительниц Джейн, Эдварда и в целом экранизаций? Я видела фильмы: «Д.Э.» с Далтоном и Кларк, с Хёртом и Гинзбург, Мортон и Хиндс, Фонтейн и Уэлсом, Стивенсом и Уилсон. Исполнительница Джейн: Вообще для меня идеальный вариант внешность и искреность Кларк или Гинсбург, серьезность и строгость Рут Уилсон, а также мудрость и доброту облика Фонтейн, но это так в идеале, а вообще, каждая хорошо сыграла, кроме Гинсбург. 1. Зила Кларк и Джоан Фонтейн 2. Рут Уилсон 3. Шарлотта Гинсбург 4. Саманта Мортон Иссполнитель Эдварда: 1. Орсон Уэллс 2. Тимоти Далтон 3. Тоби Стивенс 4. Сирин Хиндс 5. Уильям Херт Экранизации в целом: 1. Александра Байрона – с Далтоном и Кларк и Сюзанны Вайт – с Стивенсом и Уилсон 2. Фонтейн и Уэлсом 3. Мортон и Хиндсом 4. Дзеферелли – с Гинсбург и Уэллсом

Гала: bobby пишет: Вызывает недоумение сцена в "Джейн Эйр", когда сумасшедшая жена Рочестера поджигает его кровать, он спит совершенно одетый, чуть ли не в сапогах и без одеяла , что в версии 83 года, что в 2006-го - наготове, так сказать, как будто дожидается, когда же придет Джейн, чтобы соскочить и быстренько начать тушить пожар. Полагаю, Рочестер в ночной рубашке и колпаке, убийце женских желаний, выглядел бы менее авантажно. А если бы он еще и храпел (простите за вульгарный реализм), то образ романтического героя и вовсе бы рассеялся как дым.

Prue Stevens: Мне больше всего нравится экранизация 1983 года, ну что поделать, выросла я на ней В экранизации 2006 года я отмирала из-за известных и вызывавших бурное обсуждение сцен, хотя сам Стивенс в целом неплох. Экранизация 1996 года мне вообще не понравилась, правда, музыка там шикарная. В экранизации 1970 года герои удивительно постарели. Экранизация 1997 года меня просто пришибла на месте. Экранизация 1944 года в целом неплоха, но это постоянное напряжение, словно вот-вот начнется ужастик...брр...да еще и Уэллс так глазищами сверкает, словно придушить кого-то хочет. И сюжет сильно исковеркан. Сейчас жду, когда выйдет новая версия. Любопытно взглянуть, к тому же, мне кажется, в этот раз неплохо подобрали актеров, хотя по существу говорить рано. И еще на очереди экранизация 1934 года, там меня вводит в ступор Джейн-блондинка, но хотя бы посмеюсь

Гала: Prue Stevens пишет: В экранизации 1970 года герои удивительно постарели Да, но как хорош там Рочестер. Пусть несколько староват, но сколько аристократизма во внешности и чувства в игре!

bobby: Кому интересно, трейлер к очередной экранизации "Джейн Эйр". Премьера фильма планируется в марте 2011 года. http://www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=71546

Unintended: Интересно, спасибо за ссылку! Америкосы снимают, опять лажа типа ГиП 2005 будет..? Извините за жаргон, другого слова для данного "шедевра" не подобрать. Рочестер похож чем-то на Тоби Стивенса, да? "Демонического" во внешности мало, но, смотря как сыграет. Стивенс мне понравился. У Джейн внешность вроде подходящая, а вот с тёткой что-то не то. Мне кажется, в книге она грузная была, нет? Надо перечитать.

juliaodi: bobby Ура Я в нетерпении! Как я поняла Джуди Денч играет миссис Фейрфакс. По внешности главные актеры терпимы, Торнфилд красив. Надеюсь и по содержанию не подведут. По трейлеру кажется хорошо обстановку мистицизма нагнетают.

bobby: Unintended пишет: Рочестер похож чем-то на Тоби Стивенса, да Мне тоже так показалось. К тому же, как где-то я вычитала, снимать будут в том же замке, что и "Джейн Эйр" 2006. Несмотря ни на что, экранизацию жду - очень любопытно, что получится. Unintended пишет: Америкосы снимают, опять лажа типа ГиП 2005 будет..? Надеюсь, все-таки не будет, актерский состав хорош. Боюсь только, будет много повторений с предыдущей версией.

lapkin: bobby , спасибо за ссылку! В целом трейлер понравился, хотя актеры на главные роли немного напрягают. Про Майкла Фассбендера ничего плохого не скажу, я смотрела пару фильмов с его участием, но его самого совсем не помню. Но любой Рочестер после Тимоти Далтона меня будет напрягать . А вот Миа Васиковска в Алисе не очень понравилась. Какая-то она неживая. Очень любопытно будет посмотреть на Салли Хокинс в роли миссис Рид. Unintended пишет: Америкосы снимают, опять лажа типа ГиП 2005 будет..? Фильм английский, так что надежда есть. А что там за история с пожаром в начале? Я по-английски почти не понимаю, поэтому не очень уяснила. Разве родители Джейн погибли в огне?

Unintended: lapkin пишет: Фильм английский, так что надежда есть. Да? Ну тогда и правда надежда есть. У меня тоже плохой английский, но написано, что трейлер представила Focus Features, а это американская кинокомпания, вот я и разочаровалась сразу же..

Хелга: bobby пишет: К тому же, в экранизации 1983 года отсутствуют одни из любимых мною сцен в книге - может быть, тоже показались создателям скучными. bobby , а что за сцена? У нас по ТВ, насколько знаю, шла урезанная версия. Возможно, в полной она есть.

Жанна: bobby, какая интересная информация. Спасибо .

bobby: Хелга пишет: а что за сцена? У нас по ТВ, насколько знаю, шла урезанная версия. Возможно, в полной она есть. Хелга, в урезанной версии вырезали часть эпизодов детства Джейн и после побега, когда она скиталась и попала к кузенам. А я говорила о своих любимых сценах из книги, в частности, следующих за помолвкой и до свадьбы, когда Джейн проявила свой характер, природное чувство юмора и не позволяла Рочестеру никаких вольностей, а он "злился", но, тем не менее ему это импонировало, и к тому же забавляло обоих. Плюс Рочестер прекрасно пел, но ни в одной из версий об этом его таланте даже не было упомянуто. Жанна

Luiza: bobby пишет: Плюс Рочестер прекрасно пел, но ни в одной из версий об этом его таланте даже не было упомянуто. А, по-моему, было в какой-то экранизации. Пойду поищу, повспоминаю...

bobby: Luiza пишет: А, по-моему, было в какой-то экранизации. Я поторопилась, конечно , хотела сказать, из просмотренных мной, на данный момент трех экранизаций. Может быть, где-то и пел, но там в более старых экранизациях такие Рочестеры, которых я совсем не могу воспринимать, даже поющих. Премьера фильма планируется в марте 2011 года. Премьеру вроде как перенесли, только не помню на сколько.

Лори: Я видела экранизацию "Джен Эйр", в которой Рочестер поет. Это обыгрывается в версии 73г., но он поет не для Джен, а когда гости приехали в Торнфильхолл, когда Бланш музицировала. Эпизод снят довольно точно по книге и у англичан эта экранизация считается эталонной. И вообще, кто не видел -рекомендую. Очень хорошая качественная работа и режиссера и сценариста, потому как фильм более приближен к роману, чем версия 83г., но я все таки не восприняла исполнителей главных ролей, не полюбились они мне, а поэтому и фильм не занимает в моем рейтинге призовое место, а мог бы . bobby пишет: А я говорила о своих любимых сценах из книги, в частности, следующих за помолвкой и до свадьбы, когда Джейн проявила свой характер, природное чувство юмора и не позволяла Рочестеру никаких вольностей, а он "злился", но, тем не менее ему это импонировало, и к тому же забавляло обоих. Плюс Рочестер прекрасно пел, но ни в одной из версий об этом его таланте даже не было упомянуто. Эти сцены я тоже очень люблю и еще разговор в карете, когда они ездили в Милкот и обратно. И вообще, все страницы романа, где Джен и Рочестр вместе-обожаю. Очень бы хотелось увидеть их в полной экранизации, но увы, моя надежда на новую "Джен Эйр" не оправдывается,( делаю вывод из того, что представили в трейлере)

bobby: Лори Лори пишет: Это обыгрывается в версии 73г., но он поет не для Джен, а когда гости приехали в Торнфильхолл, Тогда она впервые и услышала его голос. Надо будет глянуть эту версию - чисто в ознакомительных целях, потому как актеры, мягко говоря, не впечатляют. (кадры в инете нашла) И почему в более ранних экранизациях ДЭ если Рочестер еще более-менее попадает по возрасту (за исключением 1970 года, там вообще была пожилая чета ), то на роль главной героини брали великовозрастных актрис? Неужели помоложе талантов было не найти?

Luiza: bobby пишет: И почему в старых экранизациях ДЭ если Рочестер еще более-менее попадает по возрасту (за исключением 1970 года, там вообще была пожилая чета ), то на роль главной героини брали великовозрастных актрис? Ну, справедливости ради, далеко не всегда (конечно, если опустить экранизацию 1970 г. и Зилу Кларк). Во всяком случае, Сорче Кьюсак, которая играет в 1973 г., всего 24 года.

bobby: Luiza пишет: Сорче Кьюсак, которая играет в 1973 г., всего 24 года. Честно говоря, не скажешь, по моему скромному.))) О. Хепберн было почти тридцать, а она играла восемнадцатилетних девушек, и так органично смотрелась в кадре. А тут, прошу прощения, смотрю я на фото героинь из экранизаций прошлых лет, и не вижу я там молоденькой девушки, почти девочки, описанной в романе, - "лукавого бесенка" и "эльфа"...

Luiza: bobby пишет: и не вижу я там молоденькой девушки, почти девочки, описанной в романе, - "лукавого бесенка" и "эльфа"... Полностью согласна. Но, возможно, жители туманного Альбиона видят в этих характеристиках нечто свое, нам неизвестное? (но я думаю, знатоки английского могли бы нам рассказать о точности перевода характеристик Джейн) В целом, буду честной, как-то об этом никогда не задумывалась особо о возрасте актеров (опять же опуская экранизацию 1970 г., там это уж слишком бросается в глаза). И если мне понравилась экранизация 1983 г.(хотя я не очень люблю Т. Далтона), да и против 1973 г. я ничего особо не имела (все-таки динамика фильма не сравнима с остановившимся кадром и С. Кьюсак показалась мне там не красавицей, но и живой, и шаловливой, и серьезной), то я и не очень задумывалась о возрасте актрисы. А вот если мне не понравилась Рут Уилсон (да и в целом экранизация 2006 г.), то было совершенно безразлично попали создатели фильма с возрастом в точку или нет. На то, мне кажется, и искусство кино, которое, если нам нравится, заставляет нас забывать о различных внешних нюансах, а вот если нам что-то вдруг не нравится, то становит гипертрафически заметно все - и возраст и внешний вид актеров, и повторяющиеся из фильма в фильм костюмы, и декорации... И опять же повторюсь, лично я всегда и все воспринимаю исключительно субъективно на уровне "нравится-не нравится". А здесь не просто фильм, а экранизация. То есть сначала был роман, который прочитал, а еще и вопрос, в каком возрасте, насколько читатель был восприимчив. Потом появляется фильм. Это же такой простор для симпатий и антипатий! Я, например, читала в самом подростковом, когда все воспринимается живо и безоглядно (в отличие от моей мамы, которая прочитала его после меня, и осталась к нему совершенно равнодушна). Естественно, я нарисовала в своем воображении все сразу и целиком, и теперь каждый последующий фильм я лишь сравниваю со своими фантазиями... И (теперь можете забросать меня помидорами) самый любимой моей экранизацией оказался фильм с Шарлоттой Гейнсборо. Да, он спорный в качестве и точности воспроизведения романа, но он очень близко показывает именно то, что я себе напридумывала за много лет до этого и что сохранила моя память. Именно память, так как роман никогда не перечитывала, и знаю, что, если бы сейчас прочитала его в первый раз, он бы меня не тронул, как и мою маму когда-то. И тогда вообще было бы все равно кто и как играет. Моя мама, например, всегда смотрит со мной очередную экранизацию, но совершенно равнодушно.

bobby: Честно говоря, я раньше не придавала такого значения возрасту актеров, и, прочитав впервые роман где-то в 17-летнем возрасте, а после просмотрев экранизацию 83 года, очень даже восприняла Зилу Кларк в этом образе, не задумываясь о возрастном несоответствии. Может, сказалось то, что в то время экранизациями мы избалованы не были, актерская игра и возрастное соответствие образу не подвергались такому уж тщательному анализу. Это сейчас при довольно богатом выборе, на любой вкус, если так можно выразиться, или в силу возраста, а может, того и другого вместе, начинаешь придирчиво сопоставлять и анализировать( даже если экранизация чисто субъективно понравилась). Luiza пишет: На то, мне кажется, и искусство кино, которое, если нам нравится, заставляет нас забывать о различных внешних нюансах, а вот если нам что-то вдруг не нравится, то становит гипертрафически заметно все - и возраст и внешний вид актеров, и повторяющиеся из фильма в фильм костюмы, и декорации Не знаю, что и сказать. Экранизация 83 года, ставшая в свое время культовой, долго оставалась моей любимой, может быть из-за Рочестера, безумно красивого, каким я его воспринимала довольно длительное время . Не знаю, когда и в силу чего произошел перелом в отношении как внешности, так и актерской игры в этой версии, но он произошел. Поэтому версия 2006 года была мной воспринята с крайним интересом, и после нескольких просмотров стала любимой на данный момент. Должна сказать, что я еще не видела Джейн, соответствующую моему представлению о ней. И дело даже не в возрасте, а в восприятии, наверное... Мне Рут, наоборот, понравилась, но все-таки это не тот образ, что сложился в моем воображении. Luiza пишет: все-таки динамика фильма не сравнима с остановившимся кадром Согласна, и все-таки... Дамы с кадров ранних экранизаций мною не воспринимаются, хотя я понимаю, что в динамике все может выглядеть по-иному, но, думаю, не настолько, чтобы так уж изменить первое впечатление. Мне Джейн представляется как "дитя и эльф" - такая, какой увидел ее Рочестер при первой встрече и какой она открылась после его признания, да, в общем-то и задолго до этого - озорная, жизнерадостная и остроумная. В актрисах, воплощавших этот образ ранее - пусть и на статичных картинках - увы, я этого не вижу, в силу чего, наверное, и воспринимаются они "великовозрастными" дамами... Очень сумбурно, но как-то так.

Luiza: bobby, Я долго не выссказывалась в этой теме, так как считаю себя не вполне объективной. Как уже и говорила, этот роман у Ш. Бронте для меня оказался проходящим. Я очень люблю ее "Городок", и мне очень жаль, что он не экранизируется, вот там бы мне, наверное, вообще было бы не угодить. bobby пишет: в силу чего, наверное, и воспринимаются они "великовозрастными" дамами... Но ведь в те времена, которые нам показывают, жизнь была короче, взрослели раньше, может, потому мы и воспринимаем подобранных актрис такими чересчур взрослыми, что они именно такими и были. В сорок лет уже чуть ли не старуха, чепчик напялила и жизнь закончилась. (Это же у нас сейчас "в сорок лет жизнь только начинается"(с) "Дитя" для Рочестера - не обязательно дитя для зрителя.

Хелга: bobby пишет: А я говорила о своих любимых сценах из книги, в частности, следующих за помолвкой и до свадьбы, когда Джейн проявила свой характер, природное чувство юмора и не позволяла Рочестеру никаких вольностей, а он "злился", но, тем не менее ему это импонировало, и к тому же забавляло обоих. Плюс Рочестер прекрасно пел, но ни в одной из версий об этом его таланте даже не было упомянуто. О, да, тоже очень люблю эти сцены, вообще все такие детали общения любящих всегда страшно привлекательны bobby пишет: Надо будет глянуть эту версию - чисто в ознакомительных целях, потому как актеры, мягко говоря, не впечатляют. Читала очень хорошие отзывы об этом фильме. Его можно где-то скачать, интересно?

Лори: Хелга пишет: Читала очень хорошие отзывы об этом фильме. Его можно где-то скачать, интересно? Я смотрела В КОНТАКТЕ 5-серийный фильм 73г., жаль, конечно, что нет русского перевода, но так как текст романа знаю хорошо и там играют точно по роману, то было и без перевода все понятно .

Luiza: Хелга пишет: Его можно где-то скачать, интересно? На austenfilms.ru есть. click here Там пять серий, на английском, без субтитров.

bobby: Luiza Спасибо за ссылку. А какая там программа для скачивания, я что-то не поняла? Никогда там не качала. Luiza пишет: Я очень люблю ее "Городок", и мне очень жаль, что он не экранизируется Я тоже очень люблю этот роман, но "Джейн Эйр" как юношеское потрясение так и осталась у меня среди любимых книг до сих пор. Лелею надежду, что когда-нибудь и на "Городок" обратят кинематографисты внимание, а пока остается лишь сравнивать различные экранизации ДЭ, благо в них недостатка не наблюдается.

Luiza: bobby пишет: А какая там программа для скачивания, я что-то не поняла? Это не программа, это обычный файлообменник, работающий по прямым ссылкам. Нажимаете на ссылку, выбираете "скачать" и качаете... Вот еще нашла ссылку на торрент (я торренты больше люблю)click here bobby пишет: когда-нибудь и на "Городок" обратят кинематографисты внимание Да уж! А то единственная экранизация, и ту не найти. bobby пишет: благо в них недостатка не наблюдается. Полет фантазии и раздолье для выбора.

bobby: Luiza спасибо! Освобожу место на компе и скачаю. Luiza пишет: А то единственная экранизация, и ту не найти. Прошу прощения за офф. Когда-то в обсуждениях "Городка" была затронута тема отсутствия экранизаций этого романа. Я тогда увлеченно искала хоть какую-то инфу об этом. В теме есть фотки актеров из экранизации "Городка" 70-го года. Если Люси более-менее ничего, только актриса примерно на 10 лет старше героини , то Поль-Эмманюэль - это нечто... Хотя, за отсутствием других версий я бы и эту посмотрела с величайшим интересом. Вот страничка http://apropos.borda.ru/?1-3-20-00000044-000-100-0

Хелга: Luiza Спасибо за ссылки! С первой проблема, а вот вторая пошла отлично, тоже предпочитаю торрент.

ann-emily: Мне очень понравилась версия 1973 г. Считаю ее одной из лучших. Конечно нудноватая иногда, зато снята точно по книге. И герои подобраны хорошо, есть что-то обворожительное в их игре.

bobby: На Youtube уже выложили фрагменты из новой экранизации. Мне понравились. Хотя Рочестеру, на мой взгляд, не хватает неистовости, страстности, как мне кажется. Но по отрывочным сценам , конечно, рановато судить.

Unintended: bobby пишет: Хотя Рочестеру, на мой взгляд, не хватает неистовости, страстности, А у меня к девушке претензии в сцене объяснения. Разве Джейн должна быть такой презрительной? Страстной, может быть обиженной, обвиняющей. Но презрение? Что-то девушка не то играет. Хотя может мне показалось..

juliaodi: bobby Спасибо. Пока все нравится.

lapkin: А я немного разочарована. Пожалуй, соглашусь с Unintended и bobby. Сцена объяснения - одна из самых сильных в книге. Вот каким Джейн увидела Рочестера: Лицо его было взволнованно, оно пылало, судорожно подергивалось, в глазах вспыхивал странный огонь. Помню, как эту сцену исполнил Далтон. Вот уж страсти кипели! И лицо пылало, и в глазах - огонь. Здесь этого нет. А Джейн? Да, в книге, когда речь заходит о его женитьбе на мисс Ингрэм, она говорит, что презирает такой союз. Но Рочестера то она в этот момент любит. Она готовится расстаться с ним и поэтому не столько презрение, сколько отчаяние ею владеет. Потому то она и решилась на свое признание. А здесь у нее такое выражение лица, будто это последний человек на Земле, за которого бы она вышла замуж.

bobby: lapkin пишет: Помню, как эту сцену исполнил Далтон. Вот уж страсти кипели! И лицо пылало, и в глазах - огонь. Здесь этого нет Зила Кларк, правда, подкачала в этой сцене. Сугубо мое личное мнение. Вообще, судя по тому что я увидела, похоже, Рочестер Фассбендера будет еще мягче Рочестера Т. Стивенса.

gvozdika01: Miss Jane, спасибо вам большое за рецензию на экранизацию Джейн Эйр 2006 года! Очень интересно и полезно было ее читать Сам фильм 2006 года я полностью не смотрела, лишь отрывками, и то, что увидела, мне не понравилось. Особенно убил (простите за такое слово, другого более подходящего подобрать не смогла) меня конец, где Джейн и Рочестер валялись друг на друге на траве Как раз на днях думала осилить эту экранизацию и просмотреть полностью, теперь, после таких отзывов, думаю, стоит ли тратить время... Для меня существует лишь одна экранизация, с Тимоти и Зилой. Сколько бы не снимали новую Джейн Эйр, интереса ради их можно посмотреть, но в сердце останется лишь одна Лишь ее смогла я просмотреть от начала до конца, и время от времени пересматривать, получая новое наслаждение от просмотра. Впервые увидела экранизацию 1983 года в 11-12 лет. Вчера начала пересматриать ее. Не перестаю восхищаться игрой Далтона - каждый взгляд, каждый вздох, каждый жест - все на высшем уровне!!! От его игры получаю настоящее удовольствие Некоторые говорят, что для Рочестера он слишком красив... Не знаю, меня это нисколько не смущает. Больше на игру обращаю внимание. И Зила мне очень нравится, несмотря на ее возраст, что ей далеко не 18 там. Она умеет играть глазами, все нужные эмоции, что надо показать, у нее на лице. И между ними есть "химия", веришь их любви, они идеалная пара Для меня важнее игра актеров, чем возраст. Как например мне очень нравится Гордость и предубеждение 1995 года, на который некоторые говорят, что Лиззи там слишком стара. Также нравится Убеждение то есть Доводы рассудка 1995 года, где герои хоть и старые, но их игра все затмевает... Что не могу сказать о версии 2007 года, но это уже отступление от темы. Кто-то говорил тут (уже не помню, кто), что на русском экранизация 1983 года укорочена, что некоторые моменты вырезаны. А нет ли с переводом на русский такого варианта, где осталась бы как можно больше (вырезано как можно меньше)? Или с любым переводом вырезано одинаково? Надеюсь, я смогла объяснить, что имею ввиду И еще вопросик, если можно) На английском, если скачать экранизацию 1983 года, там ничего не вырезано? Или есть вырезанные варианты, и не вырезанные? Зараннее большое спасибо

Стефания: gvozdika01 Я, так же как и Вы, большая любительница экранизации 1983г. Все так четко, красиво, подробно, хотя некоторые любимые сцены я бы сделала еще подробнее, как в книге.потому что знаю их наизусть и даже проговариваю их в уме вместе с героями. Роман я прочитала за долго до того, как увидела экранизации и читая,рисовала образы, а когда увидела эту экранизацию, была удивлена, что мои зарисовки совпали с видением авторов этого минисериала. Люблю роман и наслаждаюсь тем, что здесь ничего не переделали, не переврали. И не замечаю я возраста Кларк и красивости Далтона, а ведь так даже приятнее смотреть на приятные лица, к тому же , они оба обаятельные, просто вижу,что они делают все, тонко прочувствовав своих героев. Вы хотите посмотреть полную версию? она здесь http://www.ex.ua/view/963447 Вот версия 73г. тоже точная и подробная, красочная, а игра ее героев меня не впечатляет, не мои они, не такими я их видела, поэтому и экранизация у меня только как еще один вариант и не более. Так и экранизация 2006г. Не мои герои, не зацепили они меня А к тому,что авторы фильма тут наваяли у меня большие претензии. К тем сценам, которые поставлены по книге, вопросов нет, но и эмоций особых тоже, но то, что добавили в угоду нынешним нравам, искажая смысл романа, это просто кошмар. Добавили сцены с лежаниями, сопениями - так во-первых у Джен и Рочестера такого не было и не могло быть, это же пуританская Англия, а во-вторых, таких сцен сейчас в каждом фильме завались, ничем не удивили. Авторы, наверное очень боялись, что если они покажут все чисто и целомудренно, как есть в романе, то фильм не воспримет публика. Странные, ведь в "Г и п" вообще ни одного поцелуя,разве что в последнем кадре, а фильм пошел на ура. Так бы и авторы 2006г., показав в центральной сцене ту боль и отчаяние, которое испытывали герои романа, думаю они бы приобрели еще не одного почитателя.

bobby: Стефания пишет: но и эмоций особых тоже, но то, что добавили в угоду нынешним нравам, искажая смысл романа, это просто кошмар. Добавили сцены с лежаниями, сопениями - так во-первых у Джен и Рочестера такого не было и не могло быть, это же пуританская Англия, а во-вторых, таких сцен сейчас в каждом фильме завались, ничем не удивили. Авторы, наверное очень боялись, что если они покажут все чисто и целомудренно, как есть в романе, то фильм не воспримет публика. Странные, ведь в "Г и п" вообще ни одного поцелуя,разве что в последнем кадре, а фильм пошел на ура. Так бы и авторы 2006г., показав в центральной сцене ту боль и отчаяние, которое испытывали герои романа, думаю они бы приобрели еще не одного почитателя. Согласна с тем, что эти сцены были ни к чему, хотя и понимаю режиссера и других создателей экранизации 2006 года, включивших чувственные сцены в свой фильм, - вовсе не в угоду нынешнему зрителю. И искажения смысла романа я, признаться, тоже в этом не увидела. Поэтому очень жду новую экранизацию в надежде, что любовь, страсть, отчаяние смогут быть переданы без прибегания к подобным "метафорам."

gvozdika01: Два года забытый непросмотренный диск с сериалом «Джейн Эйр» 2006 года валялся в дальнем углу. На днях решила найти его и просмотреть, начитавшись отрицательных комментарий по его поводу, а также и хвалебных. Будучи давней поклонницей экранизации с Тимоти и Зилой, сериал «Джейн Эйр» 2006 года начала смотреть со смешанными чувствами - с предубеждением и даже с мыслью «Может, эта экранизация станет моей любимой? Может, она мне понравится?» Но просмотреть залпом не хватило сил, сериал не настолько увлек меня, и после просмотра мое мнение сложилось довольно отрицательное. Итак… Детство Джейн – оно сильно урезано. Множество моментов выброшено, словно они вообще не нужны. Такое чувство, что снимали торопясь, словно не хватало времени. Нет ни Бесси, ни миссис Темпль. Элен показано мало. Не успела я и глазом моргнуть, как разговор мистера Брокльхерста (этот персонаж, по роману вызывающий трепет и страх, в сериале получился размытым, характер не передан) с миссис Рид и Джейн резко оборвался, и Джейн сразу же прибыла в Ловуд (без пояснений и даже название приюта не назвали), и ее тут же в первый день перед всеми вызвал мистер Брокльхерст, чтобы заявить всем, что она лгунья. Где усердие Джейн, о котором написано довольно много? Также где ее дружба с Элен? Первого нет, второе снято ради галочки, как бы: «Мол, видите, была у Джейн такая подруга, которая потом умерла». И то сняли эту дружбу мимолетно и слишком мало. Даже не было объяснений, чего этов приюте вдруг появились гробы и могилы… Об этом зритель узнал потом. Оборвано непростительно много. Детство Джейн запихали в жалкие 14-15 минут, тем времем как в книге детство главной героини очень важная часть. Именно оно дает понять о ее воспитании и о принципах… Но ни смотря на непростительные упущения и недостатки, коих очень много, нашла также две положительных стороны в детстве Джейн. Это маленькая актриса, игравшая Джейн, она мне понравилась. Если бы снимали больше, она бы раскрылась еще больше. И также понравилась сцена, как Джейн пришла к умирающей Элен, и они спали под одним одеялом. Очень трогательная картина. Помню, как меня впечатлил этот момент в романе и было очень жаль, что в любимой экранизации с Тимоти и Зилой этого момента не было. Хотя, может там есть, еще не смотрела полную версию, а лишь урезанную) Теперь самая важная часть фильма – отношения между Рочестером и Джейн, которым в сериале посвятили много места и времени, сэкономив на детстве. Но, ни смотря на эту продолжительность, герои так и не убедили меня в образах Джейн и Рочестера… Но об этом чуть позже. Не успела я и глазом моргнуть, как Джейн повзрослела, затем она, опа, получила ответ от миссис Фэйрфакс и уже едет в Торнфильдхолл. Не зная книги, можно спросить – что заставило ее покинуть Ловуд? На этом я не буду останавливаться, думаю, каждый, кто читал роман, поймет, о чем это я. Книгу я перечитала совсем недавно, поэтому на каждую деталь обращала внимание, все еще свежо в памяти. Но тут постараюсь не зацикливаться на каждой детали, иначе вышло бы слишком длинно Пилота переименовали в Лотцмана… В начале пребывания Джейн в Торнфильхолле не было того запоминающего сумасшедшего смеха, о котором не раз было написано в романе… Но это не так важно… Меня поразила игра Тоби Стивенса. Но не в хорошем смысле. По внешности он больше подходит на роль Рочестера, чем Далтон, Тоби более некрасив, но… Но его игру невозможно сравнить с игрой Далтона. Смотря сериал, я против воли сравнивала их. Тоби не сумел передать характер Рочестера, он не раскрылся. Смотрела на него и не верила, что он – Эдвард Фэйрфакс Рочестер, о котором писала Бронте. В начале, с момента его появления на экране, он такой вялый, поникший, что не верилось, что он с первого момента заинтересовался Джейн. Смотря на его игру, казалось, он с неохотой говорит заученные реплики, не вживаясь в роль, с неохотой смотрит на Джейн, только потому что так требует сценарий. Может, дело в том, что перед глазами стоит яркий образ незабываемого Рочестера-Далтона, и любой на его фоне блекнет. Но потом, к концу первой серии, Рочестер-Тоби вспомнил, что должен проявлять к Джейн интерес, и немного ожил Во время просмотра сериала он временами играл довольно сносно, и кое где немного верилось, что он – Рочестер. Но в целом он не раскрылся, в нем я не увидела Рочестера Бронте. Рут Уилсон тоже по внешности, на мой взгляд, подходит на роль Джейн, молодая, не слишком красивая. Ее игра понравилась мне больше чем игра Тоби, она более убедительная, но… На мой взгляд, и она полностью не расскрыла характер Джейн. Как и смотря на Стивенса, возникала мысль: «Не верю ей. Это все же не та Джейн, а он не Рочестер.» Не видела между ними той вечной, настоящей любви, о которой писала Шарлотта Бронте. Сцены между Рочестером и Джейн (как он давал ей денег для поездки к миссис Рид; разговор на лестнице, когда Джейн выскочила, ревнуя его к Бланш; объяснение в любви под дубом; их поцелуи; разговор после неудачного венчания ит.д.) не вызвали никаких трепетных чувств, сердце не сжималось от боли за их историю любви, не получила наслаждения от этих сцен, в отличие от экранизации 1983 года. А вот сцены скитания Джейн-Рут по пустоши и встреча Мэри, Дианы и Джейн меня тронули. На последней к горлу даже слезы подступили. Теперь самые важные отрицательные стороны сериала, резко бросающиеся в глаза… Неприятно удивлена, как сильно все-таки отошли от романа. Переставили события, урезали, переделали на современный лад. Напишу лишь о главных изменениях, не опускаясь в детали. Во-первых, сцена с циганкой, которая на мой взгляд является одной из лучших сцен в романе. Но что увидела я в сериале? Рочестер стоял за шторой, подослав какую-то бабу, а сам подслушивал! Впечатление от данной сцены пропало. Во-вторых, сцена после неудачного венчания и непонятные валянья в постели. Вот это самая ужасная волность со стороны режиссера. В книге эта сцена расписана на множество страниц, подробно, волнующе, захватываще, а тут урезали до немогу, притом еще допустили эти возмутительные валянья. Как вспомню, как эта сцена заснята в экранизации 1983 года, дух захватывал, а тут… От романа ничего не осталось. В общем, без комментариев. В-третих, Сент- Джон. Увидев его впервые, подумала: «Что, это и есть Сент-Джон???» Жалкий вид, от греческого профиля не следа, будто побитый, что ли. Но решила не судить по внешности, а посмотреть на игру актера. Но ожидания мои не оправдались. Актер не расскрыл полностью характера Сент-Джона, лишь только в разговоре о Розамунде это немного чувствовалось, а так этот персонаж получился размытым, не тем Сент-Джоном из романа. Далее… История Джейн и Сент-Джона… Опять – переделано, урезано, смазано… Голос Рочестера «Джейн!» главная героиня услышала не стоя рядом с Сент-Джоном готовая сказать «Да, я выйду за вас», (думаю, читатели помнят, какое волнение испытывали, читая эту сцену в романе), а где-то в лесу, будучи одна. А когда показывали сцену пожара, и как Рочестер выбежал «спасать» (самое подходящее слово в кавычках для этого сериала) Берту, я смотрела на него и думала: «Что стоишь как вкопанный? Ты же видишь, что она собирается прыгать! Так спасай ее, раз прибежал за ней наверх!» Но Рочестер с протянутой рукой ждал, пока Берта спрыгнет вниз. По сериалу он явно ждал, пока та убъется, и тогда он станет свободным человеком. Тогда зачем, спрашивается, он побежал за ней на крышу? Теперь о концовке... Весь смысл романа Бронте в этом сериале потерялся. Не увидела ни расскаяния Рочестера, ни перерождения. Наоборот, увидела в нем типичного мужчину, которым руководят лишь земные чувства. На словах Тоби-Рочестера: «Мне нужна жена, чтобы делить с ней постель каждую ночь. Весь день если захотим, а без этого лучше умереть. Платоническая любовь не для нас, Джейн.» у меня вырвался смешок. Подумала (пишу в мягкой форме свои мысли хДДД): «Бедняга, как долго он терпел…» Наверно поэтому, как кто-то писал на этом форуме, он и остался слепым Но, ни смотря на множество недостатков и вольностей, в сериале есть свои плюсы Во-первых, природа. Настоящий замок, снятый великолепно и снутри и снаружи, парки, долины, туман, живописные места Англии… Это впечатляет. Во-вторых, рисунки Джейн. Им уделено много внимания) А также и снам Джейн. В-третьих, сцена в карете, как Джейн отодвинает руку Рочестера) Также понравился конец сериала. Не валянья на траве, а когда все собрались, чтобы их нарисовали. Но... По-моему мнению, если в сериале нет самого главного – зацепляющей игры актеров, волнения и наслаждения от их игры, то ни музыка, ни природа, ни соответствующая внешность героев сериал не спасут. Он останется просмотренным один раз и пересматривать его не захочется. Нужна жемчужинка, яркая, запоминающая – волнующая, блестящая игра актеров, чтобы смотрев сериал, думать: «Вот они, те самые Джейн и Рочестер, о которых писала Бронте!» Но этой самой жемчужинки в сериале 2006 года я, увы, не нашла. Не видела искры между героями, не чувствовала между ними той вечной, настоящей любви. Что-то отдаленно похожее на искорку пару раз проскакивала, но тут же сгорала. По-станиславскому «Не верю!» Если смотря экранизацию 1983 года я не устаю пересматривать моменты с Джейн и Рочестером, их разговоры, подколы, при этой наблюдая за выражением и каждым движением Далтона, не устаю перекручивать назад, чтобы пересмотреть какой-то особенный жест, взгляд или вздох героев, то смотря экранизацию 2006 года у меня не возникало ни малейшего желания что-либо пересмотреть, прокрутить назад. Кое-как, иногда пересиливая себя, досмотрела ее до конца. В заключении хочу сказать, что сериал с ознакомительной целью и ради интереса поклонникам романа «Джейн Эйр» посмотреть можно. Но назвать ее лучшей из-за множество недостатков, вольностей и из-за игры актеров не могу. Если бы не читала роман и не видела других экранизаций, то возможно, сериал бы мне понравился. Перед просмотром советую прочитать роман, если еще не прочитали его) Извините, что так много написала… Роман «Джейн Эйр» является моим любимым, и поэтому все, что с ним связано, принимаю близко к сердцу. Надеюсь, своим отрицательным мнением я не задела поклонников этой экранизации. Старалась выражаться не слишком прямолинейно...

Unintended: gvozdika01, Согласна с вами целиком и полностью! Первый раз смотрела ДЭ-1983, когда была маленькой девочкой. Естественно, очень понравилось. Но больше не пересматривала - боялась испортить впечатление. Год назад решилась на вторую попытку и - ура! - опять понравилось. Вот казалось бы: и съемки павильонные, и возраст героини не подходит, и Рочестер красивый, а смотрела затаив дыхание, как в первый раз. А ДЭ-2006 - зевала, перематывала особо нудные и плевалась в особо спорные моменты.

gvozdika01: Я не перематывала вперед, решила просмотреть от начала до конца, из-за принципа Тоже впервые экранизацию 1983 года смотрела давно в детстве, было лет 11, понравился, но тогда восхищения не вызывал, мала была. "Ты еще зеленая", как тогда сказала мама) Потом как-то забыла о нем. Прошли годы, вспомнила о сериале, снова пересмотрела его, получив массу удовольствия. Теперь скачала полную версию (раньше урезанную смотрела), и сегодня будет приятный вечер Unintended пишет: Вот казалось бы: и съемки павильонные, и возраст героини не подходит, и Рочестер красивый, а смотрела затаив дыхание, как в первый раз. Согласна Где-то я писала, что лично для меня возраст героев особо не играет значения. Если конечно сильно старых не выбрали. Для меня например главнее игра актеров. Как например "Убеждение" 1995 года, и ГиП 1995 года, где актеры хоть не соответствуют возрасту книжных героев, но их игра все затмевает Я даже не обращаю внимания - павильенные сьемки, или нет. Опять же, для меня важнее игра актеров. Хотя может, кто-то считает по-другому. Забыла добавить... В Рочестере-Тоби не увидела сомнения, которое должно было быть в конце, когда Джейн вернулась к нему. Не увидела, потому что его и не было. Было немного вопросов, но они больше подходили как "для галочки". А ведь по роману Рочестер думал, что он слепой, калека, и ей не нужен. Не было этого замечательного диалога - - Ах, Джен! Но я хочу иметь жену! - В самом деле, сэр? - Да. Это для вас новость? - Конечно, вы об этом ничего еще не говорили. - Это неприятная для вас новость? - Смотря по обстоятельствам, сэр, смотря по вашему выбору. - Вы его сделаете за меня, Джен. Я подчинюсь вашему решению. - В таком случае, сэр, выберите ту, что любит вас больше всех. - Ну, тогда я выберу ту, кого я больше всех люблю. Джен, вы пойдете за меня замуж?! - Да, сэр. - За несчастного слепца, которого вам придется водить за руку? - Да, сэр. - За калеку, на двадцать лет старше вас, за которым вам придется ходить? - Да, сэр. - Правда, Джен? - Истинная правда, сэр. - О моя любимая! Господь да благословит тебя и наградит! Рочестер-Тоби (тут вина режиссера и сценаристов) решил рубить напрямую, сразу, говоря прямым текстом, вместо сомнений предложил постель... В общем, конец скомкан и урезан. Сейчас фильмов и сериалов с намеками на пошлость и о самой пошлости пруд пруди, а так хочется посмотреть что-то светлое, чистое, возвышенное. Но таких фильмов к сожалению мало. И теперь, как видим, классику снимают с такими намеками, что портит впечатление

bobby: gvozdika01 Копья в спорах о том, какая экранизация лучше, можно ломать бесконечно. Со многим, высказанным в адрес экранизации 2006 года соглашусь. Но gvozdika01 пишет: оби не сумел передать характер Рочестера, он не раскрылся. Смотрела на него и не верила, что он – Эдвард Фэйрфакс Рочестер gvozdika01 пишет: На мой взгляд, и она полностью не расскрыла характер Джейн. Как и смотря на Стивенса, возникала мысль: «Не верю ей. Это все же не та Джейн, а он не Рочестер.» Как раз все вами вышеперечисленное относительно чувств и отношений отнесла бы к Далтону и Кларк. Именно им "не верю" я на экране, нет между ними "химии", нет огня. Излишняя эмоциональность Далтона и скованная холодность Зилы. Лед и пламень, но они не "сошлись". Извините, любви и страсти там не наблюдается, по моему скромному, лишь старательное изображение нужных чувств. gvozdika01 пишет: Наоборот, увидела в нем типичного мужчину, которым руководят лишь земные чувства. Ну, им хоть земные чувства руководили , а на заключительную сцену в экранизации 1983 года вообще без слез не взглянешь. gvozdika01 пишет: Пилота переименовали в Лотцмана Не думаю, что это так существенно. В переводе с английского pilot - это и лоцман, и пилот. Кстати, в переводе И. Гуровой в книге также присутствует Лоцман, не Пилот. gvozdika01 пишет: Роман «Джейн Эйр» является моим любимым, и поэтому все, что с ним связано, принимаю близко к сердцу.

gvozdika01: bobby пишет: Копья в спорах о том, какая экранизация лучше, можно ломать бесконечно. Это точно На подходе еще одна, и заранее уже страшно, что же там будет Тем более настораживает то, что фильм от того самого производства, от которого в свое время вышла ГиП 2005. Подготавливаюсь к самому худшему... Кстати, bobby, извините за вопрос, не удержалась и спрошу как у землячки) Вы не идете на следующей неделе или в ближайшем будущем в кино на ДЭ? bobby пишет: Излишняя эмоциональность Далтона и скованная холодность Зилы. Лед и пламень, но они не "сошлись". Извините, любви и страсти там не наблюдается, по моему скромному, лишь старательное изображение нужных чувств. Так они и есть лед и пламень) Джейн была более сдержанна, Рочестер как вулкан) Интересно, что один фильм можно так по-разному воспринимать, как 1983 года, так и 2006 года Читая ваши слова о Зиле и о льде, вспомнились строки из одного стихотворения: "Внутри я огонь, но холод снаружи..." А Джейн была страстная натура, но все держала в себе. Да и роман написан от первого лица, а такой очень трудно удачно заснять. Кстати, сериал 2006 года совсем не снимался как от первого лица. Спасибо за пояснение относительно Пилота) Но это и вправду не существенно, упомянула по свежим следам после просмотра... А я то думала, откуда это Гурова такое имя взяла) bobby пишет: Ну, им хоть земные чувства руководили, а на заключительную сцену в экранизации 1983 года вообще без слез не взглянешь. На мой взгляд, концовка сериала 1983 года точно передает задумку Бронте, в то время как новый сериал лишь коверкает полностью. Нет следа от возвышенной, чистой любви, а впечатление, что Рочестер, мягко говоря, еле сдерживается

bobby: gvozdika01 пишет: Тем более настораживает то, что фильм от того самого производства, от которого в свое время вышла ГиП 2005. Насколько мне известно, совместно с ВВС. gvozdika01 пишет: Читая ваши слова о Зиле и о льде, вспомнились строки из одного стихотворения: "Внутри я огонь, но холод снаружи..." Лед видела, огонь - нет. gvozdika01 пишет: На мой взгляд, концовка сериала 1983 года точно передает задумку Бронте, в то время как новый сериал лишь коверкает полностью Как по мне, это наиболее неудачная сцена в фильме (я про 83 год), как будто им уже надоело снимать, Джейн и Рочестер надоели друг другу и, чтобы уж как-нибудь закончить, сели и проговорили необходимые реплики. gvozdika01 пишет: Интересно, что один фильм можно так по-разному воспринимать, как 1983 года, так и 2006 года gvozdika01 пишет: Вы не идете на следующей неделе или в ближайшем будущем в кино на ДЭ? Обязательно иду. Думаю, через недельку после премьеры.

gvozdika01: bobby пишет: Насколько мне известно, совместно с ВВС. К BBC больше не отношусь с прежним доверием и уважением после просмотра ДЭ 2006 года, а раз они они сотрудничают с производством Focus features, то зараннее готовлюсь к самому худшему, уже такое себе надумала =) Может, если буду ожидать самого худшего, а фильм окажется сносным, то получу от него даже удовольствие.

juliaodi: gvozdika01 пишет: А когда показывали сцену пожара, и как Рочестер выбежал «спасать» (самое подходящее слово в кавычках для этого сериала) Берту, я смотрела на него и думала: «Что стоишь как вкопанный? Ты же видишь, что она собирается прыгать! Так спасай ее, раз прибежал за ней наверх!» Но Рочестер с протянутой рукой ждал, пока Берта спрыгнет вниз. По сериалу он явно ждал, пока та убъется, и тогда он станет свободным человеком. Тогда зачем, спрашивается, он побежал за ней на крышу? Да, я на этом месте тоже повеселилась Читаем в романе: "...мистер Рочестер вылез через слуховое окно на крышу; мы слышали, как он крикнул "Берта!", а потом подошел к ней..." Тоби в этой сцене очень неуклюже выглядел. Недавно пересматривала эту версию и удивилась насколько было неинтересно. Кажется полфильма перемотала

Стефания: Я тоже скачала фильм 2006, а опять включить и пересмотреть не тянет, пожалуй, нет ни одной сцены, которую хотелось посмаковать. А вот нашла клип на песню Александр Серова - Я люблю тебя до слез по фильму 83г. и не надоедает проигрывать и опять хочется включить саму экранизацию, но вроде ж только смотрела. Прям загадка какая-то с этим. Хочу спроить bobby. Вы когда последний раз читали книгу? Почему-то мне кажется, что давно и многое подзабылось. Потому что , если хорошо помнишь роман, то видишь как точно воспроизводит Далтон написанное, не играет, а живет свом героем, со всем его пафосом и эмоциональностью. И Кларк очень органична в роли.

bobby: Стефания пишет: Почему-то мне кажется, что давно Напрасно вам так кажется. Книга любимая, читанная-перечитанная - можно сказать, наизусть уже помню. Стефания пишет: Потому что , если хорошо помнишь роман, то видишь как точно воспроизводит Далтон написанное, не играет, а живет свом героем, со всем его пафосом и эмоциональностью. И Кларк очень органична в роли. Если мне не нравится игра Далтона и Кларк, это не значит, что я не помню роман. А что, если для вас это эталон, все должны им дифирамбы петь? Да, я не осуждаю авторов ДЭ 2006 за допущенные вольности - для меня это искупается тем, что герои получились живые, настоящие, а не хрестоматийные, прошу прощения у поклонников ДЭ 83.

gvozdika01: Стефания пишет: А вот нашла клип на песню Александр Серова - Я люблю тебя до слез по фильму 83г. и не надоедает проигрывать Ух ты... А можно пожалуйста ссылку на клип? Если что, в личку) Очень люблю эту песню, обожаю ее, и уже представляю, какое наслаждение можно получить от такого клипа

gvozdika01: Моя память может подвести меня, на прошлой недели читала комментарии в этой теме заплом, и могу ошибиться с именами... Кажется, bobby, вы писали, что раньше вам нравилась экранизация 1983, но после просмотра 2006 года вы полностью изменили о первой свое мнение? Не сочтите за дерзость, мне интересно узнавать мнение других по поводу разных экранизаций на один роман, как они меняются ит.д

bobby: gvozdika01 пишет: Кажется, bobby, вы писали, что раньше вам нравилась экранизация 1983, но после просмотра 2006 года вы полностью изменили о первой свое мнение? Нет, немного не так. Экранизация 2006 года к перемене моего мнения никакого отношения не имеет. Я ее тоже не сразу приняла - из-за тех самых "вольных" моментов. Я сама не знаю, когда отношение к ДЭ 83 изменилось, как-то незаметно, потом все больше и больше стали бросаться в глаза недостатки этой экранизации (о них я много писала выше, повторяться не хочется). И, когда появилась последняя версия, мне она понравилась, главным образом тем, как были переданы чувства между героями. И улыбчивый, уставший Рочестер Тоби Стивенса мне импонирует гораздо больше, чем преувеличенная эмоциональность Рочестера Тимоти . На какую сцену всегда ссылаются, говоря о пламени, взрывном характере Рочестера и, как говорится, точно передавшем это его качество Далтоне? На сцену прощания. Ну, гаркнул он еще на нее (не по делу, конечно, зачем вообще вернулся) наутро после пожара. Тоби по заданному сценарию, увы, не удалось сыграть достойную прощальную сцену. А жаль... Уверена, она у него получилась бы отменно. А так, после пары первых встреч Рочестер стал вести себя с Джейн довольно мягко ( и миссис Фэйрфакс сие подмечала), лишь время от времени погружаясь в мрачную задумчивость. На мой взгляд, Тоби передал все это абсолютно верно.

Стефания: gvozdika01 извините, не знаю как бросать в личку. Можно , я здесь? http://video.yandex.ua/search.xml?text=%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%C2%AB%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%BD%20%D0%AD%D0%B9%D1%80%C2%BB%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD%20%D0%AD%D0%B9%D1%80%20Jane%20Eyre&where=all&id=87981201-00&ncrnd=6333#search?text=%D0%BE%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%20%C2%AB%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%BD%20%D0%AD%D0%B9%D1%80%C2%BB%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%B9%D0%BD%20%D0%AD%D0%B9%D1%80%20Jane%20Eyre&where=all&id=87981201-00 скопируйте адрес полностью. в общем, если что, задайту поиск Джен Эйр в яндексе

gvozdika01: Стефания, спасибо вам большое!!! Очень красивый клип, давно не видела столь трогательного клипа!!! Действительно, до слез

Стефания: gvozdika01 Рада, что Вам тоже понравилось.

Unintended: gvozdika01, а вы посмотрели полную версию фильма? Поделитесь впечатлениями? Какие сцены добавлены?

gvozdika01: Unintended, да, я недавно просмотрела) Мне она больше понравилась чем урезанная Видимо те, кто когда-то решили сократить фильм, решили сделать ударение на истории любви Рочестера и Джейн, считая ее детство, а также жизнь с Дианой, Мери и Сент-Джоном лишним, оставляя только самое важное на их взгляд. А зря... Довольно большая часть детства была вырезана. Смотрела полную версию и удивлялась, как много все-таки убрали, и конечно же наслаждалась, что могу посмотреть полностью) Например из детства было добавлено посещение доктора после того как Джейн потеряла красной комнате сознание. Еще добавлны разные моменты в Ловуде. Также довольно многие моменты из ее жизни с обретенными родственниками были убраны. А так, больше нечего. Хотя... В Торнфильхолле вроде был добавлен один эпизод. Его вроде в сокращенной версии не было. Это когда Джейн на следующий день после приезда в дом Рочестера проснулась и шла по коридору, и услышала тот сумасшедший смех. Она остановилась, вслушиваясь... Затем вышла на улицу, к ней подошла миссис Фэйрфакс и сказала, какая она ранняя. Но это уже было в укороченной версии.

Unintended: gvozdika01, спасибо! Как-нибудь соберусь и тоже посмотрю полную версию.

Jenny: Считаю самой лучшей экранизацию романа Джейн Эйр 1983 года с Тимоти Далтоном и Зилой кларк в главных ролях, она более всех близка к подлиннику. Только жаль что на двд продается не урезанная версия, ведь много лет назад фильм Джен Эйр полную версию показывали по телевидению и озвучивала главную героиню Надежда Румянцева. Кстати если кому интересно то можно посмотреть Джейн Эйр онлайн в хорошем качестве 1983 года на этом сайте.

Эмма: Aliann пишет: "Джен Эйр" 2006 года. Ой, как раз на днях ее посмотрела. Присоединяюсь и тоже "рискну" назвать ее лучше и интереснее, чем каноническую 83-го с Кларк и Далтоном. В этой экранизации мне почти все понравилось - симпатичная, живая Джейн, динамичное повествование. Мне было скучновато в 83-й выдерживать эти салонные диалоги, редко оживляющиеся чем-либо. А тут они то в комнате беседуют, то на воздух выходят, то Адель с ними прыгает, играет. В общем живенько все получилось. Единственный минус это в некотором роде постельные сцены, которые якобы Джейн вспоминает после отъезда. Они не гармонируют с духом фильма, звучат фальшивой нотой. Понравилось мне еще то, что здесь более полно показали гостей Рочестера, в том числе Ингрем. Очень не хватало мне этого в экранизации с Далтоном. И очень хорошо, что они также остановились на Элайзе и Джорджиане Рид, а в той экранизации они лишь мелькнули у постели умершей тети. Да, мисс Темпль здесь немного не хватало, но без нее тоже вполне ничего. Маловато было сцен из детства Джейн, но хорошо, что они не стали подробно останавливаться на красной комнате. С Кларк там просто жуть берет - такое ощущение, что это триллер. Мне не хватало ловудской жизни в этой новой экранизации. Этому все же могли бы больше внимания уделить. Что касается Рочестера и того, кто из актеров сыграл лучше, кто хуже, то тут, не являясь страстной поклонницей того или другого, скажу, что оба выглядели в этой роли не плохо. Рут Уилсон в роли Джейн мне понравилась больше. Почему - не знаю. Но возможно банально из-за внешности - она на лицо получше, чем Зила Кларк. Понимаю, что настоящие поклонники Бронте по-другому все оценивают - я и сама так делаю, когда речь идет о любимых мною вещах, но, в данном случае, меня вполне устроила и даже порадовала экранизация с Уилсон.

gvozdika01: Меня само больше поразило в Джейн Эйр 2006 года одна несостыковка в характере Джейн, интересно, режиссер и сценаристы вообще не обратили на это внимание? Что перед свадьбой Джейн, как и в романе (что само по себе мило смотреть и читать) отвергала разные нежности с Рочестером. И та сцена в карете, где она руку его отодвигала. А после того, как узнала, что он женат, вообще позволила себе валяться с ним на кровати, в столь откровенной позе... Мдааа... Противоречие

Thorn: Эмма пишет: Понравилось мне еще то, что здесь более полно показали гостей Рочестера, в том числе Ингрем. Меня несколько удивила блондинка Бланш Ингрем. Ведь вся соль в том, что Бланш должна быть подобием Берты. Поэтому была бы уместна актриса с более "экзотической" внешностью. gvozdika01 пишет: позволила себе валяться с ним на кровати, в столь откровенной позе... Согласна. Мне эти моменты тоже были неприятны.

Эмма: Thorn пишет: Ведь вся соль в том, что Бланш должна быть подобием Берты Почему же? Исходя из распространенной "психологии", что мужчине должны нравиться женщины одного типа? Ну тогда Джейн Эйр явно сюда не вписывается. Она не была похожей ни на Бланш, ни на Берту, ни на Селину. И с точки зрения внешности и с точки зрения умственных данных. И зачем Рочестера опускать до подобных штампов? Меня бы сильно эта экранизация разочаровала, если бы они попытались сделать что-то подобное. И если вообще говорить о Бланш в этом фильме, то не вижу, что в ней такого плохого? Вполне симпатичная внешность. И у Берты тоже. Каждая на свой лад хороша. Зачем их противопоставлять друг другу? Тем более Рочестер ведь говорил Джейн, что тогда совершил ошибку. Возможно его не так уже привлекала в то время внешность в женщинах и он стал обращать внимание на духовные ценности? Попыталась вспомнить как выглядела Бланш в фильме 83 года и что-то не получается. Все же там ей меньше уделили внимания. И это меня тогда очень разочаровало.

gvozdika01: Эмма пишет: Попыталась вспомнить как выглядела Бланш в фильме 83 года и что-то не получается. Все же там ей меньше уделили внимания. И это меня тогда очень разочаровало. Бланш там такая надменная брюнетка Я ее еще хорошо запомнила, вся такая важная, и волосы назад зачесанны, с высоким лбом. Думаю, лучше больше уделять внимание детству Джейн, нежели Бланш

Thorn: Эмма пишет: И зачем Рочестера опускать до подобных штампов? Меня бы сильно эта экранизация разочаровала, если бы они попытались сделать что-то подобное. Рочестер о Берте. Цитирую оригинал: "Я увидел девицу, наделенную теми же прелестями, что и Бланш Ингрем, - высокую статную брюнетку. Ее семья хотела этого брака из-за моего происхождения - и она тоже. (...) Она мне льстила и старалась обворожить своей красотой и светскими талантами." (глава 27)

Ptaha: Да, девочки, самый правильный фильм по ДЭ еще не снят! И, кстати, помнится, кто-то поднимал вопрос насчет "зрительского кастинга" на главные роли в этом фильме. Кому из вас какие актеры видятся? Пожалуйста, если есть уже эта тема, дайте ссылочку, я сама найти не могу, а любопытно очень.

Aliann: Очень хочется посмотреть наконец новую экранизацию с Васиковской и Фассбендером. А пока даже не знаю на чем остановиться. Долго мне нравился фильм 1983 года, это впечатление с детства еще. Тимоти Далтон до сих пор лучший Рочестер в моем восприятии. Хотя некрасивым его назвать язык, конечно, не поворачивается. Но вот изобразить любовь к героине Зилы Кларк у него не во всех сценах получилось. Например, в эпизоде после пожара его лицо выражает и нежность, и волнение, практически любовь, и все без фальши и без экзальтации. А когда Джейн уходит от него, то здесь я как-то не увидела реальной страсти, а только театральное переигрывание. И Джейн в этой постановке, скажем так, немного взрослее, чем хотелось бы. Дальше экранизация Дзефирелли. Я довольно давно ее видела, поэтому помню общие впечатления, во-первых, меня тогда изумила трактовка героев (по сравнению с прдыдущей версией) - подавленный Рочестер, мрачный и обессиленный, и Джейн, явно сильне его духом, а во-вторых - впечатление уныния. Нужно бы еще раз пересмотреть, может восприятие и изменится. Вариант 2006 года мне тоже после первого просмотра скорее не понравился, но что-то заставило поставить диск еще раз, и теперь это один из любимых фильмов. Тоби Стивенс, конечно, никакой не Рочестер из романа, да и пресловутая сцена на кровати немного из другой оперы, но я могу поверить, что вот эти двое созданы друг для друга, и что вместе им лучше, чем с кем бы то ни было другим. Фильм с Фонтейн и Уэлсом смотрела не полностью, но показалось, что совсем неплохо, надо будет пересмотреть. А 1934 год - просто прелесть что такое, мне показалось, что туда запихнули все голливудские штампы того времени. Очень хочется еще посмотреть экранизацию 1973 года.

bobby: Ну вот, посмотрела я "Джейн Эйр" 2011. Что могу сказать? Понравилось, и даже очень. Не умею я писать рецензии, но вкратце так выскажусь. Понятно, что вместить все в 2-часовой фильм, конечно же, было невозможно, и чем-то пришлось жертвовать (мисс Темпль опять не было, а также сцены с цыганкой), создатели отнеслись к книге бережно, кое-что изменив, но не нарушая общей концепции. Единственное, Джейн и Риверсы в конце НЕ оказались родственниками, лишь назваными братом и сестрами, что было весьма удивительно, но не настолько, чтобы зачесть это в минус. Понравилась сама композиция фильма: начинается он с побега Джейн, а после как бы идут воспоминания. И голос Рочестера ей неоднократно мерещится, и даже видение однажды было, так что в конце его зов не кажется чем-то мистическим и неправдоподобным. Джейн... Мия мне понравилась (внешне так это вообще для меня было лучшее воплощение героини) - правда, игра ее отдавала сдержанностью, но эта сдержанность как-кто более импонировала, чем кокетство Рут Уилсон, совершенно не вяжущееся с этим образом. Необходимость сдерживать свои чувства, ревность, отчаяние - мне подумалось, что это вообще сложная роль для перенесения ее на экран, в отличие от того же Рочестера, к примеру. К тому же в формате не сериала, но фильма... Фассбендер в роли Рочестера был невероятно хорош. Мой изначально несколько критический настрой (после просмотренных роликов) мигом испарился, когда он появился на экране. В меру суров, нежен, страстен - прекрасная игра. Хочется, кстати, упомянуть о кульминационной сцене прощания - лучшей из всего виденного, чувственной, прямо за душу берущей. Ни пресловутых кроватей, ни наигранных страстей - а так, как, наверное, и должно было быть. Такой в ней Рочестер... - я бы точно не смогла от него уйти (это к вопросу в соответствующей теме, насколько правильным был побег Джейн ) Концовка тоже хороша - не стали много рассусоливать: с внешностью, наводящими вопросами (хотя в книге я эту сцену люблю, но в фильмах она что-то не удается). Здесь было просто соединение двух любящих людей. Трактовка в фильме мне понравилась даже больше книжной - никакого заострения на взлете Джейн и падении Рочестера. Маленький нюанс, возможно, многим он покажется несущественным, но все-таки - наконец-то в сцене пожара показали Рочестера, не лежащего в сапогах на кровати, а спящего как все нормальные люди в ночной сорочке... Гала пишет: Полагаю, Рочестер в ночной рубашке и колпаке, убийце женских желаний, выглядел бы менее авантажно. Колпака не было, а в сорочке очень даже ничего... , тем более что он сразу, как потушили, оделся. Зато выглядит это намного достовернее. Очень красивое музыкальное оформление, операторская работа. А вообще я не очень много анализировала, - а просто погрузилась в эту атмосферу своего любимого романа. Жалею об одном - что это не сериал. Обязательно приобрету в свою коллекцию.

Эмма: bobby пишет: посмотрела я "Джейн Эйр" 2011 А где?! Ее где-то можно скачать или вы смотрели в кинотеатре? Мне тоже хочется...

bobby: Эмма, в кинотеатре. В России, насколько я знаю, премьеру на сентябрь перенесли.

Эмма: bobby, а какая экранизация вам больше нравится, если сравнивать 83 года и новую?

bobby: Эмма, новая, однозначно. Восторга по поводу экранизации 83-года давно у меня уже нет, отдавала предпочтение 2006 году. Но там позволили уж слишком вольное обращение с материалом, поэтому новая экранизация, пожалуй, для меня лучшая, так как следует первоисточнику с соблюдением исторических реалий (я не знаток, конечно, но на мой неискушенный взгляд).

gvozdika01: bobby , спасибо за мнение о новом фильме ДЭ! bobby пишет: Джейн и Риверсы в конце НЕ оказались родственниками, лишь назваными братом и сестрами, что было весьма удивительно, но не настолько, чтобы зачесть это в минус. Оу, ну надо же, все же без отсебятины им там никак не обойтись... Печально было прочитать это.

bobby: gvozdika01 gvozdika01 пишет: ну надо же, все же без отсебятины им там никак не обойтись.. Думаю, это все-таки было связано с форматом фильма, вопросы и объяснения касательно их родства заняли бы куда больше времени.))

Thorn: bobby , а хорош ли в этом фильме Сент-Джон? Мне очень нравится этот персонаж, а ни в одной экранизации я не увидела попадания в образ.

bobby: Thorn пишет: а хорош ли в этом фильме Сент-Джон Хм... Вообще-то образ хорош, но не айсберг. И не красавец, но играл хорошо Правда, я не строгий критик, но в сериале 2006 года, по-моему, это вообще был не Сент-Джон, а в экранизации 83 года внешне ничего, но перестарался в изображении холодности. Опять же слишком мало (я имею в виду количество эпизодов) было второстепенных, если можно так выразиться, персонажей, Мэри и Диана вообще как-то мельком пронеслись. Поэтому и жаль, что не сериал.

Thorn: bobby пишет: Вообще-то образ хорош, но не айсберг. И не красавец, но играл хорошо Как жаль! Игра - это конечно замечательно, но так хотелось бы увидеть единство формы и содержания. Почему-то всегда все внимание концентрируют на Джейн и Рочестере, а Сент-Джона записали в бесчувственные плохиши, и актеров на его роль подбирают абы как.

bobby: Thorn пишет: и актеров на его роль подбирают абы как На мой взгляд, кастинг в фильме хорош, во всяком случае, тех персонажей, которым отводился не один эпизод. Джейми Белла раньше нигде не видела, но читала множество отзывов о нем, как об интересном и перспективном актере. Не красавец, но довольно симпатичный.

Thorn: Да, пожалуй, сначала нужно посмотреть фильм. Дам Джереми Беллу шанс, а потом буду ворчать в свое удовольствие. Просто в романе этот персонаж так детально описан, что у меня сложилось о нем довольно четкое представление. А вот Белла пока ну никак не могу представить в образе. С нетерпением жду фильм.

Oksana: bobby пишет: Джейми Белла раньше нигде не видела, но читала множество отзывов о нем, как об интересном и перспективном актере. Он талантище , я посмотрела почти все с ним, посмотрите Николаса Никльби 2002 , он там во всем своем таланте , затмил всех актеров.

bobby: Oksana пишет: посмотрите Николаса Никльби 2002 Спасибо. Об этой версии не слышала, смотрела только сериал 2001 года.

Aliann: Пересмотрела все-таки "Джейн Эйр" Дзефирелли, виденный мною когда-то давно. Тогда впечатление было не очень, и сейчас тоже не в восторге. Снято красиво и добротно, и это единственный Рочестер, которого с чистой совестью можно назвать некрасивым (в отличие от Далтона, Стивенса, и даже Уэллса), но вот характер Джейн ушел куда-то совершенно в сторону. Сдержанность, воля, сила духа - все это присутствует, но окрашено в такие мрачные тона, что просто жутко становится. А Рочестер выглядит уж слишком побитым жизнью, даже когда Джейн уходит, он не делает никаких попыток остановить ее. А несчастный случай добил его окончательно. Получается, что мрачная решительность Джейн нашла такую же мрачную беспомощность Рочестера. Грустно.

bobby: На рутрекере начали выкладывать "Джейн Эйр" 1973 года. С субтитрами. Пока есть первая серия. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3612735

Хелга: bobby Спасибо за информацию!

kotvelena: Недавно обратила внимание на Майкла Фассбендера, красивый мужчина, мне он напомнил Ричарда Армитейджа, когда увидела его в "Люди икс: первый класс" в роли молодого Магнето, еще подумалось, О...типаж Ричарда! А потом узнала что он и есть Рочестер 2011!!! Ну все теперь желание посмотреть фильм возросло конкретно! Жаль но до сих пор на русском фильма не нашла в сети...подождем. А вот интересная фотосессия Джен - Васиковской и Рочестера Фассбендера

ann-emily: Ну с картинками переборщили немного, а вообще необычно

Aliann: Недавно скачала полный вариант "Джейн Эйр" 2006 года, на английском языке. Когда я узнала, что на российском лицензионном диске каждая из четырех серий сокращена минут на семь, очень уж захотелось посмотреть все полностью. Меня такое "народное творчество" ужасно раздражает. Отрезали кусочек там и тут, а впечатление испорчено. И так поступали уже не с одной экранизацией.

Эмма: Aliann пишет: каждая из четырех серий сокращена минут на семь, Да-да, я тоже обратила на это внимание. Но сначала не поняла, что это такое было. Просто скачала фильм, стала смотреть и тут ни с того ни с сего пропал перевод. Я думала, что скачала какой-то не такой вариант, а потом прочитала отзывы на этом форуме и среди них были такие, где говорилось, что Бесси не было в фильме и прочие. Я же собственными глазами ее видела там, потом догадалась, что эти сцены были выкинуты. Белая карета тоже была вырезана, некоторые кадры с природой, а главное целая сцена Джейн Эйр с дочками миссис Рид. О чем там говорилось я не в курсе, т.к. английским не владею, но что-то очень эмоциональное. Одна из них выбежала в слезах из комнаты. По-моему, это была Элайза Рид. Ну я так подумала. Aliann пишет: И так поступали уже не с одной экранизацией Скажите, а с какими еще так поступили? И где найти полную версию? Очень уж не хочется смотреть обкорнанные варианты.

Aliann: Эмма, что приходит сразу в голову относительно "укороченных" экранизаций, это та же "Джейн Эйр" с Далтоном и Кларк, затем "Крошка Доррит" по Диккенсу - я недавно смотрела, так через каждые пять минут вырезанные эпизоды. Еще что-то в этом роде встречала, сразу не могу вспомнить. А где найти полные версии, - я случайно только на них попадаю, а как находить целенаправленно - не знаю.

Эмма: Aliann пишет: "Джейн Эйр" с Далтоном и Кларк Ой, надо же! А я наверное полную версию ни разу и не смотрела и даже не знала об этом. Aliann пишет: "Крошка Доррит" по Диккенсу Я себе диск лицензионный покупала, но еще не смотрела. Теперь вот усомнилась полная версия там или нет...

Aliann: Не выдержала, не дождавшись премьеры, посмотрела в интернете сегодня новую "Джейн Эйр". И вот не могу теперь понять, понравилось мне или нет. Главные герои понравились однозначно. Миа Васиковска внешне и по возрасту - практически идеальна для этой роли. Фассбендер недостаточно некрасив, зато достаточно резок и властен. Но нет развития их отношений, и это проблема скорее сценария, не актеров. Мало экранного времени, и поэтому основные диалоги из романа в фильм попали, а то, что рассказывалось между ними - нет. Поэтому странно получилось: вот они поговорили два раза, и Джейн уже в него влюблена. Ну да с ней ладно, юная девочка, не видевшая ранее ни одного приличного мужчины, влюбится может и после одного-единственного разговора. Но как Рочестер успел разглядеть в ней не только юность и невинность, а и все остальное, я не поняла. Допустим, влюбленность и любовь - это чувства, появление которых не зависит от продолжительности знакомства и общения, но как же тогда доверие и понимание, в романе они появились между героями не сразу и не просто так. Думаю, двух часов для экранизации такого романа недостаточно. Многих персонажей второго плана вычеркнули вообще. Режиссер и оператор поработали хорошо, но лично у меня осталось впечатление незавершенности какой-то.

bobby: Aliann пишет: Думаю, двух часов для экранизации такого романа недостаточно. Aliann , вот и я о том же. Как бы ни был хорош сценарий, не вместить эту историю в два часа экранного времени. Ограниченный формат - пожалуй, для меня единственный недостаток этого фильма. Поэтому я и жалела, что не сериал.

Жанна: Aliann, bobby, ммм, прочитав мнения, я подрасстроилась, ждала от этой экранизации чего-то изумительного, тем более, что внешне герои ООчень мне понравились. Aliann пишет: Мало экранного времени, и поэтому основные диалоги из романа в фильм попали, а то, что рассказывалось между ними - нет. bobby пишет: Как бы ни был хорош сценарий, не вместить эту историю в два часа экранного времени. Да, конечно, все понятно: герои замечательные, роман куда как известен, но пара часов для этого - увы, увы... Спасибо за мнения.

Aliann: Жанна пишет: прочитав мнения, я подрасстроилась, ждала от этой экранизации чего-то изумительного На самом деле, расстраиваться не стоит, фильм совсем даже неплохой, но по своему опыту знаю, что когда заранее ждешь от фильма, или от книги чего-то этакого, настроишься на шедевр, то разочарование наступает в 99 случаях из 100. Я тоже ожидала чуть ли не идеальной экранизации, а идеалов все же не существует. Но и Рочестер, и Джейн здесь хороши. Единственно, могу еще добавить, что в игре Мии Васиковской не хватило того "эльфийского лукавства", которое так часто упоминается в романе.

bobby: Aliann пишет: в игре Мии Васиковской не хватило того "эльфийского лукавства", которое так часто упоминается в романе. Данная экранизация выдержана в мрачноватом готическом стиле, поэтому, как мне кажется, трактовка характера Джейн была более на сдержанность, чем на лукавство. Опять же издержки малого количества времени. Но все было довольно гармонично, поэтому отсутствие этой изюминки характера Джейн не напрягало, как-то эта черта в данный фильм и не вписалась бы. Думаю, идеальных экранизаций все-таки не бывает, всегда найдутся и поклонники, и противники той или иной экранизации. Я чего-то идеального не ждала, просто изначально мне понравился выбор актеров на главные роли, и было очень интересно, что же получится. Сейчас смотрю экранизацию 73 года ( по мере того как появляются новые серии ). Мне очень нравится, кстати. Даже не ожидала. Гораздо лучше экранизации 83 года... по моему скромному

Эмма: bobby пишет: Сейчас смотрю экранизацию 73 года ( по мере того как появляются новые серии ). Мне очень нравится, кстати. Даже не ожидала. Гораздо лучше экранизации 83 года... по моему скромному bobby, спасибо за информацию Я впервые слышу об этой экранизации, обязательно посмотрю как только она появится полностью. "Джейн Эйр" такой роман, что даже не слишком любя его тянет смотреть все экранизации. А иной раз и перечитать книгу.

Aliann: bobby пишет: Сейчас смотрю экранизацию 73 года ( по мере того как появляются новые серии ). Мне очень нравится, кстати. Даже не ожидала. Гораздо лучше экранизации 83 года... по моему скромному Мне, к сожалению, не удается пока посмотреть эту экранизацию, но хочется. Среди большинства англоговорящих зрителей она признается лучшей или одной из лучших, во всяком случае.

gvozdika01: Эмма пишет: И где найти полную версию? Очень уж не хочется смотреть обкорнанные варианты. Вот тут можно скачать полную версию Джейн Эйр 1983 - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2577937 И тут тоже - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2240322

bobby: По 2-й ссылке качество звука и перевода оставляет желать лучшего. Есть моменты вообще без перевода с гулким звуком. У меня есть эта версия, очень уж нравится голос В. Герасимова. Это, конечно, пока вроде самые полные варианты из того, что вообще есть по этому сериалу, во всяком случае на русском языке. Но мне все-таки кажется, некоторых сцен, как они остались в памяти после показа по ТВ, в этих версиях нет.

ДюймОлечка: Посмотрела последнюю экранизацию с Мией Васиковской и Майклом Фассбендером... И вот даже однозначной оценки у меня не получается высказать - с одной стороны вроде бы и жизненность, натуралистичность, прадивость показана здорово, пейзажи опять же хороши, но весь сюжет скомкан невероятно, так что даже непонятно почему, откуда, такие эмоции, чувства - но это вероятно от рамок фильма зависит - не впихнуть в 2-хчасовой фильм все о чем хотелось бы сказать. Миа - которая Джейн - вроде и по внешности подходит, но вот чего-то не хватает. Майкл -который Рочестер - внешне, мне кажется, лучше всех мною виденных. С одной стороны -когда Джйен заявляет ему что он не красив, это можно понять, он действительно не привлекателен, но в иные моменты -улыбка, глаза - показывают вполне красивого мужчину. Хотя вот в чувства мне было сложо его поверить - они вдруг взялись ниоткуда (но это опять же все из-за ограниченного времени). В-общем, наверное стоит еще раз посмотреть чтобы определиться

Oksana: Фильм мне понравился, конечно ,ждать, что в 2 часа уложат всю книгу глупо, но главное не добавили ничего лишнего, как например в сериале 2006 года. Джейн и Рочестер для меня идеально показаны, конечно в тех рамках , которые были. Выбросили много , и школу, и о мисс Варанс и даже Бланш так только занавес, но саму Джейн оставили , и Торнфилд . Вообще в аннотации к фильму говорили, что это классика для молодого поколения, так оно и есть, авторы оставили только любовный роман . Мне очень понравились и Мия и Майкл, а какая сцена прощания! (никакого валяния на постели ) авторы хоть и укоротили книгу, но шли по сюжету. Мия была искренней и чистой, так же как и Рочестер . Правда , та сцена когда Рочестер приходит к ней в заснежённый домик была сюрпризом, хорошо, что это была ,хоть и приятная, но все же фантазия героини . И концовка нежная и романтичная, без валяния на траве в страстном поцелуе. Фильм оставил приятное впечатление ,от актеров, легкости ,и атмосферы. Конечно, как поклонник книги я могу разгромить его , но не хочу, этот фильм намного приятней чем фильмы до него и сериал 2006 года, конечно с сериалом 1982 он не сравнится , но Майкл Фасбиндер таки сумел переиграть Далтона , показав Рочестера более реальным и современным, Далтон -гений, но он временами театрален излишне , Майкл же был в меру. И они с Мией чудесно смотрятся. 2 часа пролетели для меня как мгновение,и мне хочется пересмотреть этот фильм , а это значит он удался.

Галина: Вчера посмотрела фильм и ощущения у меня какие-то неопределённые. Не могу сказать, что мне не понравилось, но неудовлетворённость осталась. Может быть потому, что я этот фильм очень ждала. А когда очень ждёшь, лёгкое разочарование неизбежно. Поэтому для окончательного мнения надо будет посмотреть его ещё раз. Трудно назвать этот фильм экранизацией, скорее "по мотивам". Oksana пишет: классика для молодого поколения Да, похоже, он снят для того, чтобы привлечь внимание молодёжи и в лёгкой ненавязчивой форме передать основное содержание книги. Миа - Джейн мне очень понравилась. Всё, от внешности до манеры поведения. Вообще женские образы очень удачно подобраны. Все актрисы убедительны и на своих местах: тётя Рид (Салли Хоккинс), сёстры Риверс, ну и, безусловно миссис Фэйрфакс в исполнении блистательной Джуди Дэнч. У всех какая-то очень английская внешность - бледные, не красивые, но благородные и привлекательные черты лица. А вот мужчины меня разочаровали. Брат Берты лохматый, с огромными бакенбардами, Сент-Джон похож на шкодливого пацана. И уж совсем крамольную вещь скажу - мне не очень понравился Рочестер. Особенно финальная сцена, где он с бородой а-ля Карл Маркс. Очень он изящный какой-то. И соглашусь с ДюймОлечкой улыбка, глаза - показывают вполне красивого мужчину. Двух часов явно маловато. Чтобы не повторяться процитирую: ДюймОлечка пишет: сюжет скомкан невероятно, так что даже непонятно почему, откуда, такие эмоции, чувства Но плюсов тоже много. Как и у всех фильмов ВВС здесь замечательная картинка - интерьеры, костюмы, пейзажи и пр. - всё очень красиво и гармонично. Очень много милых и очень английских деталей. И особенно мне понравилось как, очень неожиданно, эту историю рассказали совсем не с того конца. Общее впечатление - фильм не хочется ругать и искать в нём недостатки. Принимаю его таким, какой он есть. Не знаю буду ли я его любить, но обязательно он будет в моей коллекции. И советую посмотреть вам. Oksana пишет: Фильм оставил приятное впечатление ,от актеров, легкости ,и атмосферы. Подтверждаю.

Флер: Я тоже посмотрела новую экранизацию.Ощущения противоречивые. Очень понравилось начало фильма ( жизнь у тети, Ловуд, встреча с Сент-Джоном), понравилась чудесная природа, музыка к фильму. Вообщем понравилось все, кроме любовной линии. Как писали выше, не было процесса развития отношений. Частично впечатление от фильма испортил перевод. Резало слух частое обращение на "ты" и зачастую похоже просто неправильный перевод диалогов. Очень хочется посмотреть этот фильм просто с русскими субтитрами. Впечатлил Майкл Фассбендер в роли Рочестера. Oksana пишет: Майкл Фасбиндер таки сумел переиграть Далтона , показав Рочестера более реальным и современным, Далтон -гений, но он временами театрален излишне , Майкл же был в меру. Абсолютно согласна Фассбендер просто бесподобен в сцене прощания с Джейн. Один из моих любимых моментов в книге. В фильме 2006 года это обыграли в помощью постели, но у Фассбендера все получилось гораздо чувственнее. Джейн внешне 100% попадание в образ. Но в передаче характера, как по мне, тяжеловата... очень не хватает эльфийского лукавства. Жаль, что с такими замечательными актерами не сняли сериал, а всего лишь 2-х часовой фильм. Удовольствия было бы намного больше.

Luiza: ДюймОлечка, Oksana, Галина, Флер! А вы смотрели в кинотеатрах или уже где-то можно скачать? Вы так соблазнительно рассказываете, что очень хочется посмотреть.

Галина: Я скачивала. Очень хотелось бы найти вариант с субтитрами.

bobby: Я глянула в дубляже трейлер - мне хватило. Нужно смотреть только в оригинальной озвучке. В коллекцию себе хочу только с субтитрами, но вот где его взять?

Luiza: Галина, а где качали? Я на рутрекере не нашла...

Luiza: bobby пишет: В коллекцию себе хочу только с субтитрами, но вот где его взять? Какие-то сабы есть на нотабеноиде. Я пока не видела оригинала, так что не знаю, они ли...

bobby: Ой, Luiza, я не умею прикреплять субтитры. Вот думаю дождаться релиза на ДВД, но, боюсь, он будет в дубляже, в лучшем случае, с многоголосым переводом. Да и дойдет до нас, вероятно, не скоро.

Флер: У нас в кинотеатрах еще не идет. Скачивали тут: http://www.ex.ua/view/9454314

Luiza: Флер, спасибо!

Бэла: Вчера тоже приобщились - культпоход с коллегами. Две девицы не читали Бронте и остались вполне довольны фильмом, всё в нем поняли, понравилось. Более искушенная публика осталась не совсем довольной отсутствием забавных пикировок между главными героями, пунктирным показом развития отношений, нарочитым налетом готиШности в сцене первой встречи героев, в сцене бдения над постелью изуродованного брата жены Рочестера (вместо того чтобы ухаживать за Мейсоном, Дж.Э всё припадала к стенам с ковровыми занавесями, прислушиваясь к зловещим стонам и шорохам). Слишком гротескной показалась и леди Ингрэм, не хватило утонченности, на передний план вышла отталкивающая натура (так и хотелось сказать, фу, как не воспитана!) Да и отступления от романа в плане родственных отношений между Джейн и семьей Сент-Джона не понравились. Это всё деготь. Мёд. Первая половина фильма - просто ура! Очень понравилось, прям очень. Сидела и улыбалась в темноте кинозала. Очень понравился Рочестер (где там уж такую красоту в нем углядели посмотревшие дамы ) . Вообще некрасивых людей не бывает, так что я приняла этого Рочестера к сердцу. Джейн в первой же сцене - отлично! Действительно некрасивая, маленькая (я испугалась даже, что слишком некрасивая, но потом попривыкла к ней и разглядела и тонкие черты, изгиб губ очень милый, хотя да, легкости, игривости не хватало в ней). Немножечко не хватило нескольких любимых сцен, но втиснуть в 2 часа экрана всё что люблю, невозможно (хотя могли бы сделать фильм подлиннее, минут на сорок - 2ч40мин - вполне удобоваримое время). Ну и последняя сцена - не-ее. Хотя я и боялась, как изуродуют миленького Рочестера авторы фильма (ну таки им это удалось, только не в смысле ран и увечий, хе-хе!). Музыка чудесная, добротность съемок - ВВС-шная в лучших их традициях. Очень понравилось, как передали душевные терзания Джейн, когда она рвала на себе корсет - прямо пять с плюсом. Жаль, что их последняя встреча состоялась не в привычном интереьере с трогательной доставкой чая (люблю эту сцену). И финал наступил прям без объявления войны. Могли бы уйти камерой наверх под музыку оставив наших героев в объятиях, перейдя к общему плану ну и тэ дэ. Так что жду релиза буду непременно смотреть в оригинале. Вот! Надеюсь, не слишком наспойлила? Сюжет все равно все знают.

ДюймОлечка: Luiza пишет: А вы смотрели в кинотеатрах Я смотрела в кинотеатре - в первый день показа:) Люблю знаете насладиться большой красивой картинкой, а тут было на что посмотреть Бэла пишет: Очень понравился Рочестер По прошествии времени -вот мне кажется. что прям будет моим любимым, даже Далтону не дотянуть... Что интересно, сейчас прям тянет еще раз посмотреть, наверное все-таки зацепил Бэла пишет: И финал наступил прям без объявления войны Не то слово. В кинотеатре, после поцелуя - сразу свет включили и даже титров не показали, как обухом по голове

Marusia: Флер пишет: Скачивали тут: http://www.ex.ua/view/9454314 Очень мне нравится этот ресурс, многие фильмы смотрю теперь здесь онлайн. Не знала, что у них уже есть свеженькая "Джейн Эйр", спасибо за наводку, надо посмотреть.

Хелга: Искренне не понимаю, зачем еще раз экранизировать "Джейн Эйр"?

chandni: А как туда можно войти? Зарегистрировалась, но никак не могу получить никакую информацию. Есть возможность только что-то залить, но не посмотреть, какие есть фильмы...

Marusia: chandni пишет: А как туда можно войти? У меня муж с детьми устанавливали этот канал, так что я им пользуюсь через "Поиск" - если что-то ищу конкретное или открываю соответствующий раздел и смотрю наиболее популярные или последние файлы.

chandni: Хм, а у меня нет ни слово поиск, ни возможности выйти к списку разделов



полная версия страницы