Форум » Кино, телевидение » Экранизации русской классики » Ответить

Экранизации русской классики

apropos: Мы все об английской классике - а что с русской?

Ответов - 116, стр: 1 2 3 4 5 6 All

apropos: Было много - на мой взгляд - очень удачных экранизаций. Но любимая - и самая удачная - как мне кажется, это - Маленькие трагедии Пушкина, реж. Швейцер. Мало того, что там снялся поистине звездный состав актеров ( Смоктуновский, Юрский, Высоцкий, Удовиченко, Золотухин и т.д.), так еще бесподобно передана атмосфера произведений Пушкина, их суть и настроение. Смотрю и пересматриваю этот фильм (3 серии) - и каждый раз наслаждаюсь и пушкинским текстом, и игрой актеров, и великолепной режиссерской работой.

Бэла: К поклонникам "Маленьких трагедий" - присоединяюсь. И очень приятен фильм "Барышня-Крестьянка" - легкий, забавный, такой милый. Настроение взлетает от него гарантированно. Он по моему мнению целиком "на совести" режиссера Алексея Сахарова - глубокое мерси ему (исполнители главных ролей Корикова и Щербина в других фильмах во-обще не цепляли, увы).

Цапля: Бэла пишет: К поклонникам "Маленьких трагедий" - присоединяюсь И меня примите на лавочку. Детское воспоминание - Высоцкий и его неповторимый, хриплый голос: "Я гибну, донна Анна!!!" И сейчас смотрю с удовольствием. *задумчиво* может, кадры запостить? Очень смутно помню - но точно знаю, что зачарованно - смотрела "Анну Каренину". Хотя позже, увидев кадры с Самойловой, удивилась неподвижному ее лицу. Знаю, недавно пустили в ограниченный прокат фильм Соловьева" Жизнь и смерть Анны Карениной" Кто-нибудь видел?


Tatiana: Цапля пишет: И меня примите на лавочку. Согласна, полностью. Цепляет. Цапля пишет: Знаю, недавно пустили в ограниченный прокат фильм Соловьева" Жизнь и смерть Анны Карениной" Кто-нибудь видел? Я даже и не слышала.

Цапля: Tatiana пишет: Я даже и не слышала. А, черт. Фильм называется "Любовь и смерть Анны Карениной". Очень нестандартный актерский состав. Можете угадать, кто сыграл Анну? (см. имя режиссера) АПД. нашла трейлер.

Хелга: Цапля пишет: Можете угадать, кто сыграл Анну? Легко... Татьяна Друбич... Бэла пишет: К поклонникам "Маленьких трагедий" - присоединяюсь Ну и я на ту же лавку. Ах, какой там Высоцкий! А еще нравятся постановки раннего Михалкова "Несколько дней из жизни И. И. Обломова" и "Неоконченная пьеса для механического пианино". То, что навскидку вспомнилось.

bobby: Мне тоже очень нравится экранизация "Маленьких трагедий". Помимо "Барышни-крестьянки" была еще хорошая экранизация "Станционного смотрителя" и нравился когда-то фильм "Капитанская дочка" с О. Стриженовымв в гл. роли. А кому понравился "Дубровский" с М. Ефремовым? Мне, мягко говоря, не очень. Из русских классиков очень люблю И. С. Тургенева. Поэтому мне очень интересны экранизации, снятые по его произведениям. Очень нравятся "Отцы и дети" с В. Богиным, В. Самойловым, хороша экранизация "Аси", и один из любимых фильмов - "Накануне" реж. Мащенко. Смотрела давно, очень хорошая экранизация. Сейчас безуспешно ищу - нигде нет, и в программе ради любопытства просматриваю все каналы, даже те, которые у нас не транслируют - не показывают.

Хелга: Вспомнился фильм "Преступление и наказание" Льва Кулиджанова. Давно не пересматривала, но в свое время впечатление произвел очень сильное. Шикарные там актерские работы, особенно Ефим Копелян в роли Свидригайлова, обаятельный мерзавец. Впрочем, не такой уж и мерзавец. И Георгий Тараторкин там хорош, и Иннокентий Смоктуновский в роли Порфирия.

Леона: Да, фильм, пожалуй, хорош, но всего психологизма Достоевского он всё равно не передаёт.

Хелга: Леона пишет: но всего психологизма Достоевского он всё равно не передаёт. Это за пределами кинематографа...

Леона: Хелга да, согласна.

La comtesse: А как вы относитесь к тому, что сейчас экранизировать классику стало "модным"? "Мастер и Маргарита", "Тихий Дон", "Война и мир", "Печорин"... У меня все эти экранизации вызвали неоднозначное мнение... кроме "Печорина"-я в восторге!

Хелга: La comtesse пишет: А как вы относитесь к тому, что сейчас экранизировать классику стало "модным"? Если одним словом, то я, например, плохо отношусь, но не к самой "моде" на экранизации, а к тому, как небрежно и бездушно они сейчас делаются.

Tatiana: La comtesse, приветствую на нашем форуме. Присоединяюсь к Хелге. Я тоже не считаю девиз "Больше экранизаций, хороших и разных" правильным. Когда произведение передано бережно, то почему бы и нет, но, увы, подобное отношение, скорее, исключение, чем правило. А, если честно, то я небольшой киноман. Предпочитаю чтение - так воображение лучше работает.

Marusia: La comtesse пишет: кроме "Печорина"-я в восторге! Я как-то нового Печорина пропустила Помню двух предыдущих. «Герой нашего времени» (1965) Станислава Ростоцкго смотрела в глубоком детстве. Во Владимира Ивашова по малолетству даже была когда-то влюблена. В "Тамани" он вместе со своей женой еще играл, Светличная в роли контрабандистки была чудо как хороша. Но телеспектакль 1975 года Эфроса с Олегом Далем в главной роли и Андреем Мироновым в роли Грушницкого заставил по другому взглянуть на эту историю. А каков Печорин у Петренко?

Леона: Сам факт, что стали экранизировать классику - это хорошо. Но этого мало. Надо ещё прочувствовать эту классику, прожить. А не это постановщики и исполнители не всегда способны. Может, просто сами "не дотягивают"?

Хелга: Marusia пишет: А каков Печорин у Петренко? По моему скромному, никакой. Начала было с энтузиазмом смотреть эту экранизацию, но завяла на второй серии.

Леона: Хелга пишет: завяла на второй серии. Ну, значит, и этот тоже туда же... Жаль.

Хелга: Marusia пишет: «Герой нашего времени» (1965) Станислава Ростоцкго смотрела в глубоком детстве. Во Владимира Ивашова по малолетству даже была когда-то влюблена. В "Тамани" он вместе со своей женой еще играл, Светличная в роли контрабандистки была чудо как хороша. Мне кажется, это была очень неплохая экранизация, по тем, юношеским впечатлениям. А Владимиру Ивашову сегодня бы исполнилось 70....

Катена: Marusia пишет: А каков Печорин у Петренко? А мне понравилась и экранизация и Печерин в исполнении Петренко Я несколько раз пересматривала сериал, очень там все красивая и музыка такая подходящая. Правда, должна признать, что Печорин-Петренко не очень-то похож на книжного Печерина, его сделали слишком похожим на самого Лермонтова и не только внешне.

Хелга: Катена пишет: Правда, должна признать, что Печорин-Петренко не очень-то похож на книжного Печерина, его сделали слишком похожим на самого Лермонтова и не только внешне. Вероятно, в Печорине очень много от самого Лермонтова, поэтому подобный ход вполне логичен...

Катена: Хелга пишет: Вероятно, в Печорине очень много от самого Лермонтова, поэтому подобный ход вполне логичен... хм, мне тут сложно спорить, я изучала биографию Лермонтова уже давно, еще в школе. Но у меня наоборот сложилось стойкое ощущение, что Лермонтов всеми силами открещивался от этого сходства, утверждая, что он пытался изобразить не себя, а именно "героя того времени" Эдакого молодого человека, похожего на Онегина, уставшего от жизни и подверженного сплину. О себе же он писал: "Нет, я не Байрон, я другой" Впрочем, возможно я ошибаюсь

La comtesse: Tatiana, спасибо! Нашла, можно сказать, тему для обсуждения. Сейчас еще на Остен переключусь... Кому как, а мне новый Печорин в исполнении Петренко очень понравился! И сама атмосфера фильма. Какая прекрасная серия "Тамань"! Я когда смотрела, то так и чувствовала запах моря, его соленый "вкус" на губах, слышала шум прибоя... Отлично передана атмосфера таинственной романтичности... Что касается вопроса Печорин-Лермонтов... Конечно, отождествлять полностью автора и персонажа не стоит. Но правы те, кто считает, что в Печорине много от самого Лермонтова. Ведь он, как уже говорилось, изобразил "героя нашего времени", человека его поколения... и сам он относился к этому поколению. Лермонтов тоже был скован рамками общества, находясь в свете, чувствовал усталость и одиночество... Как он сам прекрасно сказал о своем поколении-"и царствует в душе какой-то холод тайный, когда огонь кипит в крови". Поэтому я склонна считать, что в Печорине больше от автора, чем в Онегине от Пушкина.

starry sky: Ой, я тоже теперь хочу посмотреть Петренко в роли Печорина Очень странным кажется, что не экранизируют "Евгения Онегина". Я лично знаю только версию с Лив Тайлер и Ральфом Файенсом, но она ведь даже не наша! У нас слышала только про какую-то полуоперу... В общем, что за чертовщина? P.S. Заказала все три экранизации "Войны и мира", теперь вся в предвкушении. Знаю, что новую версию ругают на чем свет стоит, но я почитала отзывы на imdb и на все три немало хороших рецензий, так что очень интересно

Wega: Катена пишет: Лермонтов всеми силами открещивался от этого сходства, утверждая, что он пытался изобразить не себя, а именно "героя того времени" Согласна с этим. Мне думается, что Лермонтов ощущал злой рок, довлеющий над его судьбой. Возможно, именно здесь истоки трагизма, звучащего в его творчестве. Ужасная судьба отца и сына Жить розно и в разлуке умереть, И жребий чуждого изгнанника иметь На родине с названьем гражданина! Но ты свершил свой подвиг, мой отец, Постигнут ты желанною кончиной; Дай бог, чтобы, как твой, спокоен был конец Того, кто был всех мук твоих причиной! Но ты простишь мне! Я ль виновен в том, Что люди угасить в душе моей хотели Огонь божественный, от самой колыбели Горевший в ней, оправданный творцом? Однако ж тщетны были их желанья: Мы не нашли вражды один в другом, Хоть оба стали жертвою страданья!.... Разве можно считать жизнь Лермонтова бесцельной? Как много он успел создать за свою короткую жизнь!

bobby: Совсем недавно узнала, что есть новая (2008 года) экранизация И. С. Тургенева "Отцы и дети" ( реж. Авдотья Смирнова). Вот посмотрела. Не разочарована - экранизация очень понравилась. Не думала, что можно снять лучше, чем снял Никифоров в 1984 году, но эта экранизация и не лучше - она просто другая. Не покидало ощущение авторского подхода к роману, некой интерпретации, хотя вроде все по книге, но это нормально. Сразу захотелось перечитать книгу, чтобы сравнить, так сказать - ведь читала довольно давно. Хочется сразу отметить замечательную работу Александра Устюгова - в роли Базарова он был великолепен и затмил для меня В. Богина в этой роли, хотя и тот Базаров мне очень нравится. Мне всегда был симпатичен этот герой, а у Устюгова он еще получился невероятно обаятельный. Выбор других актеров также довольно удачен. Анатолий Васильев и Андрей Смирнов в ролях братьев Кирсановых сначала немного не вязались с моими представлениями о них, но потом как-то привыкла. Понравились Аркадий, Одинцова, Кукшина - даже больше чем в старой экранизации. несколько бледноваты получились Фенечка и Катя, да и внешне как-то не очень, но это лишь на мой взгляд. Замечательный дуэт Юрский-Тенякова в роли родителей Базарова как всегда, на высоте. Сейчас вот хочу старую экранизацию пересмотреть. Думаю, любителям творчества И. С. Тургенева да и просто русской классики будет небезынтересно посмотреть этот сериал.

Бэла: bobby кстати, да, мне тоже очень и очень приглянулась эта экранизация. Хотя старая очень и очень нравилась, да и частенько ее демонстрируют на Культуре, забыть нельзя, но новый фильм - замечательный. Впечатление от него - больше воздуха и света, чем в первом. Откуда взялось это ощущение? Хм, надо пересмотреть и вспомнить

Дебора: От души присоединяюсь к любителям "Маленьких трагедий". Мне особенно нравятся "Пир во время чумы" и, конечно, "Каменный гость". "Преступление и наказание"(старый)-прекрасный фильм, с потрясающими актерами! Очень люблю "Без вины виноватые" с Аллой Тарасовой и Владимиром Дружниковым, смотрела в детстве, и фильм поразил чрезвычайно, история матери, потерявшей сына и обретшей его через много лет, потрясает.... Нравится мало показываемый фильм "Цветы запоздалые" по Чехову А.Роома. Там прекрасно вписывается в канву сюжета музыка из "Фантастической " симфонии Берлиоза. И оень понравились сериал "Печорин" и "Война и мир" (импортный). После последнего я даже роман перечитала (второй раз в жизни).

Schenja: Дебора пишет: И оень понравились сериал "Печорин" и "Война и мир" (импортный) Это та самая последняя экранизация "Войны и мира", где Наташа бегает босая, Александру I, в исполнении Костолевского, лет на дцать больше, чем было российскому императору в 1812 году, хотя надо сказать спасибо, что в российской версии пожар Москвы обошелся без храма Хрисат Спасителя на заднем плане. Я лично, выдержала примерно половину первой серии, хотя большой любви к роману Толстого не испытываю.

Wega: apropos пишет: Мы все об английской классике - а что с русской? Вот я о том же? Дебора пишет: Без вины виноватые" с Аллой Тарасовой и Владимиром Дружниковым, смотрела в детстве, и фильм поразил чрезвычайно, история матери, потерявшей сына и обретшей его через много лет, потрясает.... Вообще-то я этот фильм не очень жалую, хотя снят он мастерски и богат на отличные актёрские работы. Но ведь экранизируется кто? Островский! А он почти весь просится на экран, да и снято немало! Навскидку: "Бесприданница" (не утерплю и ругнусь, припомнив "Жестокий романс", который к Островскому никакого отношения не имеет, "На всякого мудреца довольно простоты", "Правда - хорошо, а счастье - лучше", "Гроза", "Женитьба Бальзаминова", "Горячее сердце"... Чехов на экране - это вообще песня: "Медведь", "Юбилей", "Степь", "Анна на шее"... Режиссёр Исидор Анненский, как мне кажется, вообще посвятил себя экранизации Чехова. Шахназаров снял "Палату №6" как-то новаторски. Я не смотрела, но актёры заняты великолепные. Это только перечисление великолепных киноработ наших режиссёров, которые трепетно и уважительно относясь к авторскому замыслу, создали "Золотой фонд" нашего киноискусства. Гоголь - "Мётвые души" экранизировались многократно: такой пристальный интерес был всегда к этому произведению. Но ведь что интересно: всё добротно, стильно, правдиво, но, по мне, нет на экране этого великого языка, нерва и ещё чего-то, что заставляет вновь и вновь перечитывать эту книгу. Так мне представляется! "Майская ночь", "Ночь под Рождество", "Вий", "Страшная месть".. Достоевский экранизировался многократно, Пушкин, Лермонтов, Толстой... Эта тема бескрайняя и безграничная - так велик вклад нашей литературы не только в нашу, но и в мировую культуру! Поэтому даже не знаю, как подступиться к ней и с чего начать!

Дебора: Schenja пишет: Я лично, выдержала примерно половину первой серии... Schenja , мне начало тоже не понравилось, а потом я втянулась. Каюсь, и Болконский на меня большое впечатление произвел....А, когда ГГ-й нравится,-фильму в моих глазах успех наполовину обеспечен! Wega пишет: Эта тема бескрайняя и безграничная Согласна! И все-таки какие-то фильмы сразу вспоминаются, они западают в душу навсегда.

bobby: Дебора пишет: Нравится мало показываемый фильм "Цветы запоздалые" по Чехову А.Роома. Там прекрасно вписывается в канву сюжета музыка из "Фантастической " симфонии Берлиоза. На меня когда-то этот фильм такое впечатление произвел... Как там хорош А. Лазарев. Теперь скачала себе в коллекцию. Очень хороший фильм! Wega пишет: Но ведь экранизируется кто? Островский! А он почти весь просится на экран, да и снято немало! Добавлю. Две любимых экранизации - "Сердце не камень" и "Поздняя любовь". "Лес" еще с Л. Целиковской и С. Садальским. Я очень люблю И.С. Тургенева, поэтому меня интересуют экранизации по его произведениям. Про "Отцы и дети" и "Накануне" я уже говорила. Хороша экранизация "Аси". "Дворянское гнездо" смотрела давно - впечатлений не помню, наверное, не впечатлил. А последняя экранизация "Вешних вод" не понравилась - "Поездка в Висбаден", кажется.

Marusia: bobby пишет: На меня когда-то этот фильм такое впечатление произвел. Подписуюсь. Очень пронзительная история, и фильм замечательный.

Wega: bobby пишет: Я очень люблю И.С. Тургенева, А я, каюсь, не люблю его ещё со школы: понятное дело, что это нисколько не умаляет его вклада в нашу литературу. А про экранизацию романа "Отцы и дети", снятую Дуней Смирновой, подруга мне все уши "прожжужала".Она к Тургеневу тоже не очень благоволит, но считает, что лучшей экранизации, чем эта, она не видела. Начала смотреть "от нечего делать" около 24 часов и, не отрываясь, проглядела до пол-ночи! В нормальное телевизионное время я этот фильм в программе не видела, но его можно скачать, что я и намерена сделать. А очень не люблю Тургенева за его повесть "Первая любовь"! Какой "отпадный" фильм был со Смоктуновским и Печерниковой. Кажется, мать Зиночки играла Федосова. Сильнейшее впечатление было от этого фильма, но такая горечь и разочарование! И скажите мне: "Есть ли хоть одно произведение у Тургенева, где можно найти любовь счастливую, без горечи и обмана?!" Дебора пишет: И оень понравились сериал "Печорин" и "Война и мир" (импортный). После последнего я даже роман перечитала (второй раз в жизни). Снял американскую версию "Войны и мира" режиссёр Кинг Видор, но, на мой взгляд, уж очень по-голливудски! России там нет! Наверное, вообще трудно передать национальную специфику произведения, особенно, когда не очень и стараешься сделать это. И даже, когда очень стараешься, не всегда получается без накладок. Вспомнила по аналогии недавний фильм "Онегин". (С Лив Тайлер) Чувствуется уважительное стремление режиссёра передать в фильме всё, ради чего Пушкин написал свою роман, но "уши зайца" нет-нет да возникнут! Изображая радости деревенского времяпровождения, героини Ольга и Татьяна, поют у рояля: "Ой цветёт калина в поле у ручья!" Огорчительно, хотя по сути, и простительно! Главное, что, на моё восприятие, и там России нет! Увы!

Хелга: Wega пишет: Снял американскую версию "Войны и мира" режиссёр Кинг Видор, но, на мой взгляд, уж очень по-голливудски! России там нет! Наверное, вообще трудно передать национальную специфику произведения, особенно, когда не очень и стараешься сделать это. Подпишусь под каждым словом. Хуже не придумаешь экранизации. Вот именно, что не очень-то и старались, так, кое-как наворотили что-то. Клюква развесистая. Спасибо, хоть водки с икрой не было. Или было?

juliaodi: Wega пишет: А очень не люблю Тургенева за его повесть "Первая любовь"! Биография, между прочим. Правда, он рассказывал друзьям, что девственником не был, а в остальном все полная правда. Хм.. Wega пишет: И скажите мне: "Есть ли хоть одно произведение у Тургенева, где можно найти любовь счастливую, без горечи и обмана?!" Ну вот в "Дворянском гнезде" он подготовил почву для любви великой, которая перейдет в следующую жизнь

Эмма: juliaodi пишет: Ну вот в "Дворянском гнезде" он подготовил почву для любви великой, которая перейдет в следующую жизнь А можно пояснить, что имеется в виду? А то я что-то не понимаю...

juliaodi: Эмма, отношения между Лизой и Лаврецким были удивительно доверительными. Но обстоятельства - преграда. Жена Лаврецкого прямо скажу негодная. А Лиза в связи с воспитанием и вложенным в нее чувством долга никого не винила кроме себя... Потом вера привела ее в монастырь, да и сам Лаврецкий видимо с отчаяния перестал думать о себе. Но ведь любовь не могла раствориться просто так

Эмма: Она могла бы выйти за него замуж - он был разведен. Но она предпочла страдать в монастыре, я ее просто не понимаю.

Дебора: Wega пишет: Изображая радости деревенского времяпровождения, героини Ольга и Татьяна, поют у рояля: "Ой цветёт калина в поле у ручья!" О, сразу захотелось этот фильм посмотреть! bobby пишет: Две любимых экранизации - "Сердце не камень" и "Поздняя любовь". Да, "Поздняя любовь" мне тоже очень нравится! (С Нахапетовым, Каменковой и Смоктуновским). И еще люблю оба наших "Идиота". Старый за одну Борисову можно смотреть сто раз ( так жаль, что Пырьев не снял продолжения!), в новом Бортко блистают многие, конечно, князь Мышкин бесподобен (Миронов), и Машков, и Чурсина, и Ильин, и все-все. Даже Вележева под конец начала нравиться, хотя после ослепительной Борисовой к ней сложно было привыкнуть.

juliaodi: Эмма пишет: Она могла бы выйти за него замуж Она нет. Человек долга. Воспитание много значит. Для нее важнее было то, какими они предстанут перед Богом. И притом, я уверена, что она убедила себя, что вообще не может страдать в таком месте.

Эмма: juliaodi пишет: Она нет. Человек долга. Воспитание много значит. Для нее важнее было то, какими они предстанут перед Богом. И притом, я уверена, что она убедила себя, что вообще не может страдать в таком месте. Безусловно, я полностью с этим согласна. Сознаю это, но не понимаю. Помню, позлила этим препода по литературе. Когда она у меня спросила: "как вы думаете, почему Лиза ушла в монастырь?", я на это ответила: "это был первый вопрос, который я себе задала после прочтения". Естественно, после такого ответа было сложно получить нормальную оценку.

juliaodi: Эмма пишет: Когда она у меня спросила: "как вы думаете, почему Лиза ушла в монастырь?", я на это ответила: "это был первый вопрос, который я себе задала после прочтения" Ты прониклась чувствами героев. Да ничего страшного, просто иногда произведение не соответствует тому, чем голова занята. И герои не вызывают ничего кроме непонимания или попросту раздражения.

bobby: Wega пишет: Есть ли хоть одно произведение у Тургенева, где можно найти любовь счастливую, без горечи и обмана? А что подразумевать под счастливой любовью? А любовь Инсарова и Елены?

Wega: Дебора пишет: Даже Вележева под конец начала нравиться, хотя после ослепительной Борисовой к ней сложно было привыкнуть. А я так и не смогла: не в эпохе она совсем - ни внешностью своею, ни манерой игры уж очень современно напористой. Возможно я и ошибаюсь, т.к. очень доверяю Бортко: его чувству времени со всеми присутствующими этому времени атрибутами - речью, манерами, умением одеваться, приличиями, образом мыслей и нравственностью, обращением к слугам... Вележева так и не смогла для меня предстать дамой 19 века, а вот Чурикова не померкла даже в сравнении её с великой Пашенной, игравшей у Пырьева генеральшу Епанчину. Очень понравилась Будина - Аглая! И здесь я ни в чём не ощутила фальши.. Миронов просто поразил мощью своего таланта, представ, наверное, тем самым князем Мышкиным, о котором мыслил автор! Столько текста!! Труднейшего даже для запоминания, но ставшего для него (Миронова) своим, прочувствованным, выстраданным.. Бортко не зря трудился, т.к. в итоге родилась прекрасная экранизация сложнейшего литературного произведения. Спасибо ему за это! Жаль только, что Вележева - Настасья Филипповна никак не укладывалась в мои представления об этом персонаже. bobby пишет: А что подразумевать под счастливой любовью? А любовь Инсарова и Елены? Плохо помню этот роман и толком ответить не могу! А счастливая любовь, в моём понимании, когда любящие сердца не разлучены, когда не возникает отчуждения, горечи, разочарования в любимом человеке. А в "Накануне" не припомню никакой благости - он борец за свободу, а она вроде Крупской. Потом уезжают в Болгарию, и он там умирает... Уже готова к тому, что ты меня пристыдишь за небылицы и нелепицы... Уж прости! Автор нелюбимый, а, значит, и не очень западающий в душу и память!

Хелга: Wega пишет: Бортко не зря трудился, т.к. в итоге родилась прекрасная экранизация сложнейшего литературного произведения. Спасибо ему за это! Жаль только, что Вележева - Настасья Филипповна никак не укладывалась в мои представления об этом персонаже. Да фильм получился очень сильный, с яркими актерскими работами. А вот насчет Вележевой соглашусь, она фальшивит, как мне кажется. Впрочем, мне не очень нравится и Борисова. Как-то с ролью Настасьи Филипповны не сходится.

Teffi: А меня вот давно мучает вопрос: отчего ни один русский режиссер не снял до сих пор "Евгения Онегина"? сохранив белый стих, разумеется. Есть только одна постановка Онегина, иностранная, где Татьяну играет Лив Тайлер. Мне вот мечталось, чтобы "ЕО" снял тот режиссер, кто снял "Барышню-крестьянку". но он уже умер, к сожалению. а какой- мог бы быть фильм! Как вы думаете, отчего не берутся снимать? не думаю, что дело в белом стихе. Гусарскую балладу ведь сняли. Хотя, там диалоги есть. А в "ЕО" нет. Но можно же что-то придумать.

Wega: Teffi А "Собака на сене"?! И Пырьев сколько всего наснимал стихотворного! Не думаю, что дело в этом! Был снят фильм - опера, и, видимо, решили к этой теме более не возвращаться. Но, со своей стороны, могу предположить: уж очень хрестоматийное произведение и у каждого своё сложившееся вИдение героев. Весьма возможная и очевидная причина для провала. Мне так кажется!

Marusia: Wega пишет: Был снят фильм - опера Там Татьяну играет Ариадна Шенгелая (она еще в "Гранатовом браслете" снималась), а поет за нее Галина Вишневская. А Ольгу играет молоденькая Светлана Немоляева.

Wega: Marusia Но, признаюсь, мне почему-то оперные фильмы никогда не нравились, хотя саму оперу очень люблю, а на особо излюбленные выбираюсь каждый театральный сезон. Мне в этих фильмах представляется некая противоестественная для кино статичность. И ещё нахожу в них похожесть на слушание классической музыки по ТВ. Совсем не то, по сравнению с впечатлением, полученным в концертном зале.

Надина: Teffi пишет: Как вы думаете, отчего не берутся снимать? Хотелось бы думать, что снимать классику слишком ответственно, не решаются, но если цинично рассуждать - наверное, просто невыгодно. У нас классику читает не очень большой слой населения. Знают о Евгении Онегине, допустим, многие, но сколько человек его любят? Прочитанная кое-как книга да еще и из-под палки навряд ли соберет полный кинозал. Режиссеры предпочитают снимать что-то более продаваемое, увы.

Wega: Надина пишет: Режиссеры предпочитают снимать что-то более продаваемое, увы. Возможно ты права, а возможно - и нет! Почему же американцы снимают нашу классику, очень при этом стараются, правда, не очень получается по-русски?! Слышала на-днях от Катрин Денёв слова о "загадочной русской душе"! Не думаю. что она загадочная: просто у нас иной образ мышления! А почему, собственно, он везде должен быть одинаков?

Хелга: Wega пишет: Не думаю. что она загадочная: просто у нас иной образ мышления! Как и у любого народа. Для каждого народа душа другого - загадочна. И русская - не более, чем все прочие. Судя по последним нашим постановкам классики, так лучше бы уж не брались, чем делать такую откровенную халтуру. Исключения, конечно, есть, в частности, тот же "Идиот", но остальное оставляет желать лучшего. А как снять Онегина? Думаю, тормоз здесь именно в востребованности по мнению вершащих судьбы. Да и никто не заболел темой. По моему скромному.

Надина: Wega пишет: Почему же американцы снимают нашу классику, очень при этом стараются, правда, не очень получается по-русски?! Американцы не только русскую классику снимают, но и другую. Для них это экзотика. Плюс - обратите внимание, как они временами искажают исторические реалии в угоду хорошему сюжетному ходу. Русские режиссеры сильно надругаться над своей классикой все же не могут, не хватает бесстыдства(?), да и зрители будут не совсем довольны. Хелга пишет: Для каждого народа душа другого - загадочна.

Цапля: Надина пишет: Плюс - обратите внимание, как они временами искажают исторические реалии в угоду хорошему сюжетному ходу. Русские режиссеры сильно надругаться над своей классикой все же не могут, не хватает бесстыдства(?), да и зрители будут не совсем довольны. Ну, американцы куда менее трепетны к чужим историческим реалиям, в этом нет ничего удивительного.

Wega: Надина пишет: Русские режиссеры сильно надругаться над своей классикой все же не могут, не хватает бесстыдства(?), да и зрители будут не совсем довольны. Ой, Надина! Ещё как хватает! Не утерпела, чтобы не высказаться, хотя и не в теме! Я о последнем новаторском "прочтении" "Вассы Железновой" в Художественном театре Жуть! Счастье Горького, что он этого не видит, а горе - что "новоделы" творят с классикой, нечто вдруг рождённое их воспалённым воображением!

Надина: Wega Ты убила мою веру в хорошее русских режиссеров. Таки хватает бесстыдства...

Гала: Слышала много ругательных отзывов о фильме "Жестокий романс". А мне он очень-очень понравился. Актриса такая красивая! И Михалков вполне себе комильфо.

Фонарщик: Какая замечательная тема поднята... Узнала много нового для себя. Классику в первозданном, "книжном" варианте очень люблю, а вот экранизаций, увы, привелось видеть немного. Сейчас пытаюсь исправить это упущение :). Из увиденного считаю шедевральными "Маленькие трагедии", "Несколько дней из жизни Обломова" и "Неоконченную пьесу". Последнее вопреки сегодняшней устойчивой нелюбви к Михалкову. По-моему сильнейшие фильмы и в плане режиссуры, и операторской, и актерской работы.

Хелга: Фонарщик пишет: "Несколько дней из жизни Обломова" и "Неоконченную пьесу". Последнее вопреки сегодняшней устойчивой нелюбви к Михалкову. По-моему сильнейшие фильмы и в плане режиссуры, и операторской, и актерской работы. Очень поддержу. Экранизации классики сделанные ранним Михалковым великолепны.

Жанна: Как-то воскресным вечером попала на нашу родную, любимую экранизацию рассказа А.П. Чехова "Дама с собачкой", в ролях Ия Саввина и Алексей Баталов. Я смотрела этот фильм давно, но тогда он мне так понравился! И снова, после многих лет, я получила большое удовольствие от просмотра, А.Баталов великолепен, я его нежно люблю. Настроение фильма передалось, я загрустила, я прониклась сначала грустью и глубокой задумчивостью героя, его неожиданным томлением, тоской, ну а потом и этой безвыходностью нежданной любви. А ведь всё это казалось герою таким мимолётным романом. Всё ещё помню, как в момент первого расставания он равнодушно оставляет на заборе забытую прекрасной дамой перчатку. И как мне близки его вдруг проснувшиеся долгой зимой чувства. А потом поездка в тот город, где живёт она... Холодные зимние вечера около её окон, надежды, вдруг робость. Ещё и ещё раз мои самые добрые отзывы об этом фильме.

Teffi: прочитала новость - аж сердце сжалось. Кира Найтли в "Анне Карениной" click here правильно - Джейн Остен с Пастернаком в гробах поповорачивались. Теперь очередь Толстого.

juliaodi: Teffi, мне понравилась ее роль в "Искуплении", но ГиП это, конечно, неудача. Последняя фраза просто не оставила надежды на успешность: "поймет ли она глубину русской души".

Хелга: juliaodi пишет: Последняя фраза просто не оставила надежды на успешность: "поймет ли она глубину русской души". Ржунемагу. Пардон за сленг...

lapkin: Ой, не надо! Я уже представила себе эту Анну.

Хелга: Жанна пишет: И снова, после многих лет, я получила большое удовольствие от просмотра, А.Баталов великолепен, я его нежно люблю. Чудесный фильм, такой по-чеховски неспешный. И пара Саввина-Баталов несравненно хороша!

Юлия: Хелга пишет: Чудесный фильм, такой по-чеховски неспешный. С взведенной до упора пружинной. И удивительно, как они в советское-то время избежали морализаторского тона. Чудный фильм.

Teffi: juliaodi пишет: Teffi, мне понравилась ее роль в "Искуплении", но ГиП это, конечно, неудача. не только ГиП неудача. А "доктор Живаго", "Герцогиня" "Шелк"? она сносна только в современных фильмах с легким сюжетом. Как "Реальная любовь", например.

Teffi: посмотрела "Ошибка Базарова", впечатлилась. ОТличный фильм.

Энн: «Война и мир» (англ. War And Peace) — телевизионная экранизация знаменитого романа Льва Толстого (2007). Сюжет Армия Наполеона Бонапарта начала завоевательные походы, в то время как многие в Москве об этом даже не слышали. В Москве все жили своей обычной жизнью. В доме Ростовых готовились отмечать именины двух Наташ — графини и её дочери. Маленькая Наташа, наблюдая за тайной любовью её Брата Николая и Сони, тоже мечтает о счастливой любви. В честь именин Наташи и в связи с болезнью отца из Парижа в Москву возвращается Пьер. Кроме Пьера на именины приходит ещё много других людей, в их числе друг Пьера Князь Андрей Болконский с женой Лизой, князь Василий Курагин с дочерью — красавицей Элен и Мария Дмитриевна, которая желает помочь Пьеру устроить свою жизнь. Факты В фильме было задействовано 15 000 человек, 1800 каскадёров, 1500 лошадей, 650 старинных ружей и 15 пушек. Для артистов сшили 2400 костюмов. Вся съёмочная группа насчитывала 160 человек. Сюжетные несоответствия между романом Толстого и кинофильмом Сильно изменен эпилог романа: В романе Соня не выходит замуж за Денисова (как в кинофильме), но живёт в доме Николая Ростова — «она, как кошка, прижилась не к людям, а к дому» (Толстой). В фильме, в эпилоге присутствуют граф и графиня Ростовы, однако в книге старый граф к этому времени умирает, а графиня сходит с ума и доживает свой век в воспоминаниях. В фильме Элен умирает то ли от сифилиса, то ли от оспы, заразившись от любовника из ближайшего окружения Наполеона. В романе она умирает предположительно в результате неудачного аборта. Внешность Клеманс Поэзи совершенно не соответствует образу Наташи Ростовой. В романе она описывается как темноволосая, темноглазая, высокая девушка, а Поззи является невысокой голубоглазой блондинкой. В романе Николай Ростов был секундантом Долохова, а не Пьера. Во время сражения при Аустерлице императору Александру Первому было 28 лет. Играющему его Игорю Костолевскому на момент съемок было 59. В ролях: Андрей Болконский (Алессио Бони) Наташа Ростова (Клеманс Поэзи) Пьер Безухов (Александр Бейер) Кадры: От себя: Сериал понравился очень. Актеры, костюмы, работа режиссера, музыка и многое-многое другое... Отдельные сцены готова пересматривать снова и снова. По капсам видно кто особенно вызвал мой восторг - это конечно князь Болконский. Игра Алессио Бони просто великолепна, а какие у него глаза... ммм... Я всегда обращаю внимание именно на глаза, на взгляд, на улыбку... Правда, Клеманс Поэзи в роли Наташи Ростовой меня немного разочаровала. Во-первых, я не впечатлилась ее игрой - играла она слабенько, особенно в эмоционально-сильных сценах (например, когда она увидела раненного князя или Пьера после войны... хм... как-то не убедили меня ее слезы - боли и страданий в них я не чувствовала); во-вторых внешность... какая-то бледненькая Наташа получилась, непонятно чем она так поразила Болконского или Безухого... А в целом я просмотром довольна. Да, по сравнению с Пьером Бондарчука этот Пьер мне понравился больше - и хотя он не был толстым, качества Пьера, его неуклюжесть, доброту, чистосердечность Александр Бейер передал на все... думаю 70 процентов. Что-то я немного запуталась. Тут еще есть тема "Экранизации русской классики", может туда нужно было поместить сообщение... Если что, администраторы меня поправят

Thorn: Энн пишет: Клеманс Поэзи в роли Наташи Ростовой меня немного разочаровала. Я слышала много негативных отзывов о Клеманс Поэзи в этой роли, да и сама представляла Наташу Ростову совсем по-другому. Но вот нравится она мне и все. Есть в ней что-то непосредственное, живое. А вот насчет Болконского и Безухова, не соглашусь. Алессио Бони играет в самом деле хорошо, но вот что-то во внешности не то. Немного не дотягивает до утонченной аристократичности князя Андрея. А Пьер... ну какой же это Пьер? Очень-очень понравилась Элен.

Хелга: Энн пишет: Сюжет Армия Наполеона Бонапарта начала завоевательные походы, в то время как многие в Москве об этом даже не слышали. В Москве все жили своей обычной жизнью. В доме Ростовых готовились отмечать именины двух Наташ — графини и её дочери. Маленькая Наташа, наблюдая за тайной любовью её Брата Николая и Сони, тоже мечтает о счастливой любви. В честь именин Наташи и в связи с болезнью отца из Парижа в Москву возвращается Пьер. Кроме Пьера на именины приходит ещё много других людей, в их числе друг Пьера Князь Андрей Болконский с женой Лизой, князь Василий Курагин с дочерью — красавицей Элен и Мария Дмитриевна, которая желает помочь Пьеру устроить свою жизнь. Прелесть какая! Вот она где зарыта - суть великого романа! Оказывается, это банальный любовный роман на фоне каких-то военных событий. На мой взгляд, экранизация такова и есть - если забыть, что Толстой имеет к этому какое-то отношение, то фильм вполне приличный. Об актерах, особенно, о трактовке образа Наташи лучше помолчу, дабы не расстраивать поклонниц.

Энн: Thorn Thorn пишет: Очень-очень понравилась Элен Да, мне Элен тоже понравилась, хорошо сыграла. Хелга пишет: Оказывается, это банальный любовный роман на фоне каких-то военных событий А разве это не любовно-исторический роман? Или классика не имеет жанра? Если вы выскажете свое мнение об актерах и о трактовке образа Наташи, я нисколько не расстроюсь, а с удовольствием его "выслушаю" и приму, каким бы оно ни было

Хелга: Энн пишет: А разве это не любовно-исторический роман? Или классика не имеет жанра? Если вы выскажете свое мнение об актерах и о трактовке образа Наташи, я нисколько не расстроюсь, а с удовольствием его "выслушаю" и приму, каким бы оно ни было ВиМ - роман-эпопея, философский, исторический роман о судьбах страны, народа и отдельных личностей в эпоху перемен, роман о человеке и о том, как он проявляется в мире и на войне, роман о России... Как-то так, я бы сказала. А что касается моего мнения, то об этой экранизации на форуме была дискуссия. Уж не знаю, мнение ли это большинства или просто мнения нескольких зрителей, расценивайте, как хотите. http://apropos.borda.ru/?1-15-20-00000006-000-0-0

Энн: Хелга Хелга пишет: А что касается моего мнения, то об этой экранизации на форуме была дискуссия. Уж не знаю, мнение ли это большинства или просто мнения нескольких зрителей, расценивайте, как хотите Прочитала. Спасибо за ваше мнение. Уважаю и спорить не буду

Thorn: Хелга пишет: на форуме была дискуссия О, да! Все дружно выразили возмущение, как ортодоксальные толстовцы. Может я и не права, но когда я смотрю экранизацию, то до известной степени абстрагируюсь от романа. Если фильм и книга абсолютно совпадают - это прекрасно, если есть расхождения, то я просто стараюсь воспринимать фильм сам по себе. Я смотрела ВиМ, как фильм по мотивам, не сосредоточивая внимание на расхождениях с первоисточником, а просто получая удовольствие от красивых актеров, костюмов, интерьеров, удачных сцен. Куда более достоверный фильм Бондарчука вызывал у меня гораздо большее раздражение своей холодной искуственностью.

Энн: Thorn пишет: Куда более достоверный фильм Бондарчука вызывал у меня гораздо большее раздражение своей холодной искуственностью Это точно. Как-то уж слишком театрально. А как растянуто... я так до конца и не досмотрела - скучно

Thorn: Энн пишет: Как-то уж слишком театрально Просто манера игры слишком отличается от современной. Та же ситуация у меня и с "Анной Карениной". Достоинства фильма неоспоримы, но "поверить" главной героине, например, не могу из-за той самой специфической игры, которая сейчас выглядит как "наигрыш". Энн пишет: А как растянуто... Да, экранизируя роман такого масштаба, сложно найти золотую середину. Либо акценты сдвигаются в одну сторону (к войне или к миру), как получилось с новой экранизацией. Либо получается нечто всеобъемлюще-растянутое, как в случае с фильмом Бондарчука.

Икс: Thorn пишет: Я смотрела ВиМ, как фильм по мотивам, не сосредоточивая внимание на расхождениях с первоисточником Расхождения с первоисточником - это случай с романом Фаулза "Женщина французского лейтенанта" и одноименной экранизацией Карела Рейша по сценарию Пинтера. Здесь же не расхождения, а прочтение эпоса как заурядного любовного романчика. Единственным достойным интерпретатором "Войны и мира" был Энтони Хопкинс. Для настоящей экранизации нужно, чтобы все актеры были того же масштаба. Надеяться на это не приходится.

Хелга: Thorn пишет: Я смотрела ВиМ, как фильм по мотивам, не сосредоточивая внимание на расхождениях с первоисточником, а просто получая удовольствие от красивых актеров, костюмов, интерьеров, удачных сцен. Куда более достоверный фильм Бондарчука вызывал у меня гораздо большее раздражение своей холодной искуственностью. Фильм по мотивам чего? Наполнить фильм красивыми актерами и интерьерами можно, не называя банальную клюкву "Война и мир". Назвали бы "Любовь и кровь", или еще как-нибудь, тогда бы хоть не стыдно было бы за создателей сего "шедевра". Фильм Бондарчука, по моему скромному, тоже не шедевр, но, во всяком случае, не клюква, и не любовно-исторический. Thorn пишет: О, да! Все дружно выразили возмущение, как ортодоксальные толстовцы. Это кто такие?

Бэла: Thorn пишет: Все дружно выразили возмущение, как ортодоксальные толстовцы Па-апрашшу! Я обычный заурядный читатель и зритель, который что-то любит или не любит. Вот роман Льва Николаича люблю, а вот поделку или так - подделку - под экранизацию не люблю. Что и высказала здесь (а где же ещё?), и ортодоксом от Толстого себя не считаю. Но уж простите, поскольку роман перечитываю практически каждый год, имею право возмутиться нетщательной работой режиссера, пролиставшего ВиМ и нашедшего только любовную историю и проморгавшего то, что дорого лично мне в этом романе и воплощения чего так ждала после невероятной по масштабам рекламной кампании. Имею право Я, кстати сказать, потому и не бросила после первой серии смотреть, кололась, давилась, но таки досмотрела до конца, отдавая должное каким-то удачным находкам (без них стала бы я смотреть!) режиссера, оператора, композитора. Поскольку "не читал, но осуждаю" - не наш мЭтод. Ждала послевкусия, которое решит всё. Ну и дождалась. Зубы свело, пошла лечить на форум

Axel: Чтобы не создавать прецендент "все дружно набросились на имеющих отличное мнение" , выскажусь в общем. Мне кажется, что к этому фильму, как и к любой экранизации классики, заведомо завышенные требования и ожидания. Халатности, даже в мелочах, такое произведение, как "Война и мир" не потерпит. И дело даже не в несоответствиях оригиналу. Чтобы понять в чем именно претензии т.н. "ортодоксальных толстовцев" , надо хорошо знать и любить роман. Поклонников у Льва Николаевича во всем мире очень много и, естественно, они ожидают бережного отношения к любимому произведению. Насколько я помню, в Европе этот фильм довольно прохладно приняли. Провальным его, конечно, не назовешь, но и супер успешным тоже. Из серии просмотрел и забыл. А жаль...

Энн: Axel пишет: Из серии просмотрел и забыл. А жаль... Знаете, несмотря на то, что мне эта экранизация понравилась - как раз благодаря: Бэла пишет: каким-то удачным находкам (без них стала бы я смотреть!) режиссера, оператора, композитора - я тут же забыла о своих ощущениях, когда взялась смотреть "Север и Юг" BBC. Посмотрела на одном дыхании, до сих пор не могу прийти в себя от эйфории и налетевшей на меня волны лирики и романтизма... И... кажется я заболела Армитейджем... Кто знает, как от этого вылечится? Ведь я - замужняя дама, никем, кроме мужа, болеть не имею права )))

Хелга: Энн По СиЮ есть тема. http://apropos.borda.ru/?1-15-20-00000091-000-0-0-1283176625

Thorn: Хелга пишет: Фильм по мотивам чего? Персонажи и сюжет в целом взяты из романа "Война и мир", так что фильм по мотвам романа. Хелга пишет: Наполнить фильм красивыми актерами и интерьерами можно, не называя банальную клюкву "Война и мир". За неимением лучшего, приходится довольствоваться тем, что имеем. Я не говорила, что благодаря некоторым положительным моментам, фильм - шедевр. Хотя бы нас не выставили кровожадными русскими, напавшими на ни в чем неповинных французских "туристов". А это уже кое-что.Бэла пишет: а вот поделку или так - подделку - под экранизацию не люблю. Вы в своем праве. Но я бы не назвала эту экранизацию "подделкой". Такое вот режиссерское видение.Он художник, он так видит. Вы или я видим иначе, но у нас нет возможности воплотить свое видение на экране, а у кого-то есть. Лично мне чужое видение просто по-человечески интересно.

Хелга: Thorn пишет: За неимением лучшего, приходится довольствоваться тем, что имеем. Как это, довольствоваться? Зритель - не нищий на паперти, просящий копеечку у деятелей от кино. Не могут сделать дело качественно - зачем браться? Роман, хотя бы, прочитали сначала, а не комикс! А художник здесь и рядом не стоял - ремесленник.

apropos: Thorn пишет: За неимением лучшего, приходится довольствоваться тем, что имеем. Ну, не всем хочется довольствоваться осетриной второй свежести. И стоит ли неумелую и бездарную "клюкву" оправдывать особым видением художника? У создателя ГиП-2005 тоже было свое "видение". А в итоге - прекрасные классические произведения предстали на экране - и перед широкой аудиторией - в, увы, весьма неприглядном и убогом виде. Thorn пишет: Хотя бы нас не выставили кровожадными русскими, напавшими на ни в чем неповинных французских "туристов" И за то теперь им спасибо говорить?

Thorn: А мы еще говорим о стагнации на форуме. Чтож, «имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны» (Фил. 2:2).

apropos: Thorn пишет: мы еще говорим о стагнации на форуме. Чтож, «имейте одни мысли Упс... Пожалуй, эта проблема требует отдельного разговора. В отдельной теме. click here Что до последней так называемой экранизации ВиМ - мне, как поклоннице этого романа, подобный фильм "по мотивам", имеющим весьма отдаленное отношение к самому произведению, нравится никак не может. И я приводила - и могу привести еще - множество аргументов, обосновывающих эту мою точку зрения. И даже ради того, чтобы на форуме не было "стагнации" - изменить ее не в состоянии. Как, видимо, и ряд других участников форума, имеющих со мной схожие взгляды в этом вопросе. Но никто не запрещает тем, кому понравился фильм, выдвигать собственные контраргументы.

Хелга: apropos пишет: Пожалуй, эта проблема требует отдельного разговора. В отдельной теме. О чем говорить? Доказывать, что на форумах часто собираются единомышленники? Объяснять простые вещи? Лучше сделать что-нибудь интересное и приятное. Хотя, все же выскажусь.

Энн: А мне фильм понравился и очень - осталось этакое приятное послевкусие... Спорить с "единомышленниками" не хочу, так как не вижу в этом необходимости. У меня вообще такая позиция - я высказываю свою точку зрения, а нравится она кому-то или нет... уж простите. Мы все индивидуальны. К "ортодоксальным толстовцам" себя не отношу и - имею право! ВиМ раз в год не перечитываю, особой любовью он у меня не пользуется, поэтому фильм я приняла - не отметить актерскую игру, костюмы и декорации я не могла, отмечаю это в первую очередь... И я думаю, что будь у каждого возможность экранизировать ВиМ, каждый бы сделал это по своему, потому что по разному мы все воспринимаем - хотим мы этого или нет. И Наташу мы по разному себе представляем, и Болконского, и... Палевского, и Дарси, и Торнтона и т.д. и т.п. Вывод: дамы и господа, уважайте чужое мнение! А это значит - избегайте, пожалуйста, сарказма, иронии и некорректности в общении. Ведь все мы люди и люди разные и - надеюсь - понимаем это. Воспитанность еще никто не отменял )))

Дебора: Мне иностранный фильм "Война и мир" понравился. Я, может, не единственная, кто, если ему нравится, например, актёр или оперный певец, может увлечься из-за этого и всем действием. В данном случае мне понравился, и даже очень, князь Болконский (Наташу вначале я восприняла в штыки, за блондинистость и абсолютную несхожесть с Савельевой, но потом я и к ней привыкла), и я с удовольствием посмотрела весь фильм. Вспоминаю я эту экранизацию с теплом и потому, что после неё возникло желание перечесть роман, который я не без труда осилила в восьмом классе по программе. Взялась я с большим желанием, но, когда князь Андрей умер, почему-то оно пропало, и я книгу бросила. Но сам факт... Вообще, наверное, каждая экранизация, удачная или не очень, порождает волну тех, кто берётся и за книгу. Это очень хорошо, не правда ли?

Энн: Дебора пишет: В данном случае мне понравился, и даже очень, князь Болконский Здесь я с вами, Дебора, солидарна. Болконский - выше всяких похвал! Дебора пишет: Наташу вначале я восприняла в штыки, за блондинистость и абсолютную несхожесть с Савельевой, но потом я и к ней привыкла Тоже самое. Только с Савельевой я ее не сравнивала, эта актриса мне тоже не очень понравилась. Хотя если сравнивать, то Наташа-блондинка как-то более адекватно и по взрослому себя ведет, нежели Наташа-брюнетка. Так мне показалось...

Axel: Дебора пишет: Взялась я с большим желанием, но, когда князь Андрей умер, почему-то оно пропало, и я книгу бросила. А разве в новой экранизации князь Андрей жив остался? Дебора пишет: Вообще, наверное, каждая экранизация, удачная или не очень, порождает волну тех, кто берётся и за книгу. Это очень хорошо, не правда ли? Я, например, открыла для себя Остин после того как увидела экранизацию 2007 ГиПа. Так что доля правды в этом есть. Но всё-таки лучше, если экранизация будет хорошей, тогда и желающих прочитать первоисточник, как мне кажется, будет больше.

ulan1408: Обожаю Тургенева. Особенно , как ни странно, *Отцы и дети*. Старую экранизацию очень люблю, но новая (минисериал ) просто превосходная. Жаль, что по ТВ показывали только раз, очень рада , что успела посмотреть. И очень люблю фильм *Сердце не камень* по Островскому. Дуэт Яковлева - Ташков завораживает, но и остальные хороши Смоктуновский, Гундарева , Табаков ...Частенько пересматриваю. Очень люблю *Обрыв* Гончарова, но фильм не особо понравился. Второстепенные персонажи как раз хороши, а вот главные герои сыграли плохо на мой взгляд. Уже упоминали *Барышню-крестьянку* - очень удачная экранизация. А вот *Метели* не слишком повезло. Только гениальная музыка Свиридова осталась в памяти. Ну и конечно последний *Идиот* просто потряс. Старый фильм после нового смотреть не могу - сплошная театральщина и истерика. И скажу честно , только не кидайте ничем тяжелым, мне очень понравилась Вележева. Я специально перечитала роман. Тот типаж НФ, который описан в книге , просто портрет Вележевой. Ю. Борисова и полновата (у Достоевского худа до изможденности), и ведет себя часто как базарная торговка (а в романе нет базара, есть драма , а это не одно и то же).

Жанна: ulan1408, спасибо за отзывы. ulan1408 пишет: Уже упоминали *Барышню-крестьянку* Ну и конечно последний *Идиот* просто потряс. Очень люблю эти экранизации. Но Вележеву никак не приму, что поделать. на самом деле замечательно, что актеры по сердцу приходятся, к этому и стремимся всей душой, садясь у телеэкрана.

apropos: ulan1408 пишет: упоминали *Барышню-крестьянку* - очень удачная экранизация. А вот *Метели* не слишком повезло. Я эти фильмы смотрела давно - и мне казалось, они неплохи (по смутным воспоминаниям). Но недавно на волне погружения в эпоху пересмотрела и, честно говоря, очень сильно разочаровалась. Барышня-крестьянка показалась этакой очень развесистой и вульгарной клюквой, даже участие замечательных актеров - Ланового и Куравлева - не меняет общую картину восприятия в лучшую сторону. Главные герои какие-то... несимпатичные, не вызвали у меня никакого душевного отклика, большей частию раздражали, как и лубочный показ деревенской жизни. Нарочитое навязывание картин с обнаженными телами (дань "современному прочтению" классики) выглядело абсолютно неуместно и оставило неприятный осадок. Словом, очень разочарована, более смотреть этот фильм желания определенно нет. Метель - тоже вызвала нарекания, правда, по другим поводам. Красивая музыка, бесспорно, но ее как-то очень много, как и много (в старых традициях) очень затянутых показов природы, погоды, антуража и проч. Все такое тягуче-заунывное, нудное... Легкое перо Пушкина, очаровательный, изящный сюжет с чудесной "закольцовкой" - все утонуло в завываниях метели и прочих крайне скучных длиннотах. Видов совсем не показался, ну совсем. Дубровский с Ефремовым опять не пошел (некогда уже пыталась смотреть, впечатление было очень неприятное - и теперь не изменилось). Даже шикарные актеры не спасают. А Маленькие трагедии - как всегда - гениально! Бесподобный фильм, что и говорить.

Wega: apropos Удивлена, ей-ей! Мне так нравится "Барышня-крестянка" Сахарова!! Я словно сама погружаюсь в этот благостный мир российской глубинки, с его милыми моему сердцу героями, укладом жизни, любовью, затеями и проделками. И всё это на фоне первозданной русской природы!! А диалоги родителей - просто песня! Какое чУдное противопоставление нравов и характеров - - и ведь всё это в унисон славит нашего Пушкина! Ай да Пушкин!! Я, признаюсь, тоже не выношу, когда стараются осовременить "наше всё", дополняя его чем-либо от себя драгоценного! Но здесь всё так мило, так к месту и тонко привнесено отсутствующее у Пушкина, что для меня не было ни единого кадра, за который я могла бы упрекнуть авторов этого фильма. А что касается обнажённых тел, но ведь они лишь подчёркивают красоту и силу чистой любви Алексея и Лизы. Я воспринимаю это именно так.

apropos: Wega пишет: благостный мир российской глубинки Дык в том-то и дело, что он чрезмерно благостный, лубочный. Не, я ни в коем случае не призываю в подобном фильме показывать натурализм, так сказать, в разрезе, но картинка слишком сладкая и абсолютно неправдоподобная. По моему мнению. Wega пишет: диалоги родителей - просто песня Родители хороши, не спорю, но это единственная удача фильма. Ну, еще виды природы. Wega пишет: то касается обнажённых тел, но ведь они лишь подчёркивают красоту и силу чистой любви Алексея и Лизы. Упс... Ну, если герои увидели бы друг друга в обнаженном виде, и между ними благодаря .... гм... физическому влечению появилась страсть, затем перешедшая в "чистую" любовь... Тогда - с очень большой натяжкой - еще можно было бы понять, чего оне вдруг обнаженные. Но при чем в данном случае "красота и чистая" любовь, которую, в том числе, демонстрируют на пресловутом сеновале служанка Лизы и пастух? Вспомнилась экранизация - наша любимая - ГиП-95. Представьте, что Дарси-Ферт - полностью обнаженный - прыгает в пруд, Лиззи то и дело демонстрирует обнаженные груди, а их слуги кувыркаются на сеновалах, купаются в том же пруду в чем мама родила. Разве это придало бы больше очарования фильму? Отчего-то мне кажется, что напротив... Примечательно, что оба фильма вышли в одном и том же - 1995 году.

Wega: apropos пишет: но картинка слишком сладкая и абсолютно неправдоподобная. По моему мнению. А что в ней неправдоподобного?! Нормальный деревенский быт с кувшином и тазиком для умывания, нормальное баловство молодой и весёлой девушки, любимицы отца. Если и смахивает на пастораль, то она у Пушкина таковая и есть. Не знаю почему, но уверена, что он с улыбкой писал эту повесть: столько в ней обаяния и радости жизни. По поводу Насти, которая любит своего пастуха, согласна, что ситуация не типичная, но ведь "обнажённая натура"сыграна, как я понимаю, только ради того, чтобы мы увидели недоумённо-уважительное выражение лица Насти на отрицательный ответ Лизы о её поцелуях с Алексеем. И ещё оно выражало сожаление, что у них всё не так, как у благородных: их любовь возвышенней и бескорыстней.

Wega: apropos Едва проснувшись и опять размышляя о "Барышне-крестьянке", только сейчас и догадалась, что "обнажённая натура" подразумевалась в сцене переодевания Лизы. Но ведь Лиза-Корикова здесь почти ребёнок и эротики в этой сцене не более, чем в купании младенца. Но с удовольствием опять припомнила восхитительную финальную сцена: суета в доме и неподражаемый Куравлёв с его "Образ несите!!"

apropos: Wega пишет: уверена, что он с улыбкой писал эту повесть: столько в ней обаяния и радости жизни. Не, ну понятно, что Барышня-крестьянка - не драма, напротив, забавная, остроумная и изящная вещица о нравах и любви с переодеваниями. Не о том речь. Идеалистическое, лубочно-сусальное изображение крепостных, в том числе празднующих именины на лужайке перед барским домом (!), полуголые (в тонких сорочках) и голые юные селянки, купающиеся в реке; служанка Лизы - то в декольтированном платье, то в подчеркнуто национальной одежде (сарафане), статный брутальный пастух и т.д. И непременный дрессированный медведь. Весь набор китчевой клюквы. Wega пишет: "обнажённая натура" подразумевалась в сцене переодевания Лизы. Но ведь Лиза-Корикова здесь почти ребёнок и эротики в этой сцене не более, чем в купании младенца Не только - полностью обнаженный герой, прыгающий в речку и с немалым удовольствием разглядывающий прелести вдруг застывших (а не с визгом разбежавшихся) купающихся обнаженных селянок. К чему эта сцена? Зачем? Лиза тоже не раз - во время своих многочисленных раздеваний и одеваний - демонстрирует себя. Какой-то эксгибиционизм, а не эротика, потому как никаких других эмоций, кроме неуместности и раздражения, - эти сцены не вызывают, по крайней мере у меня. Кувыркание служанки с пастухом вообще нонсенс для той эпохи. Wega пишет: у них всё не так, как у благородных: их любовь возвышенней и бескорыстней. У кого возвышенней? У дворян? Wega пишет: припомнила восхитительную финальную сцена: суета в доме и неподражаемый Куравлёв с его "Образ несите!! Мне эта беготня по лестницам совсем не нравится, признаться. У Пушкина концовка несравнимо изящнее: Он вошел... и остолбенел! Лиза... нет Акулина, милая смуглая Акулина, не в сарафане, а в белом утреннем платьице, сидела перед окном и читала его письмо; она так была занята, что не слыхала, как он и вошел. Алексей не мог удержаться от радостного восклицания. Лиза вздрогнула, подняла голову, закричала и хотела убежать. Он бросился ее удерживать. «Акулина, Акулина!..» Лиза старалась от него освободиться... «Mais laissez-moi donc, monsieur; mais êtes-vous fou?» *— повторяла она, отворачиваясь. «Акулина! друг мой, Акулина!» — повторял он, целуя ее руки. Мисс Жаксон, свидетельница этой сцены, не знала, что подумать. В эту минуту дверь отворилась, и Григорий Иванович вошел. — Ага! — сказал Муромский, — да у вас, кажется, дело совсем уже слажено... ---- * Оставьте же меня, сударь; с ума вы сошли?

Wega: apropos пишет: Весь набор китчевой клюквы. Никак не могу согласиться с этим суровым приговором: медведя вообще не заметила, купание голышом сочла естественным, а работу художника фильма нахожу превосходной. По поводу финальной сцены можно было бы и поспорить, но не буду, т.к. понимаю, уж коли фильм не зазвучал в душе, того не изменить. . Хотя мне и очень жаль: ведь когда что-то очень нравится, хочется, чтобы и другие разделяли эту радость. Но зато мы едины в оценке "Маленьких трагедий" Швейцера. Правда, мне очень не понравилась Белохвостикова в роли донны Анны. Но спорить тоже не буду, т.к. подозреваю, что у меня на неё-актрису своеобразная аллергия.

apropos: Wega пишет: коли фильм не зазвучал в душе, того не изменить. Увы. Причем, когда я смотрела его первый раз (когда он только вышел) - впечатление, видимо, было несравнимо лучше, раз в памяти осталось ощущение неплохой экранизации. А вот пересмотр фильма ужасно разочаровал, в том числе игра актеров - главных героев, как и все остальное, исключая Ланового и Куравлева - они-то, безусловно хороши. Wega пишет: едины в оценке "Маленьких трагедий" Швейцера Причем неоднократный пересмотр этого фильма открывает в нем только новые глубины и еще больше увеличивает восхищение всем абсолютно - начиная от прозы и стихов Пушкина - до бесподобной работы актеров, режиссера, оператора - вообще всей съемочной группой (художник, музыка и т.д.). Wega пишет: у меня на неё-актрису своеобразная аллергия Ай, я ее тоже отчего-то не слишком жалую, но там Высоцкий все затмевает.

Wega: apropos пишет: но там Высоцкий все затмевает. Как приятно иметь единомышленника!!

Хелга: "Барышня-крестьянка" меня несколько разочаровала, и, как ни удивительно, тоже при втором просмотре. Но совсем не из-за обнаженных сцен, они там к месту в принципе. История же эротична, но вот эротики то в ней и нет, несмотря на... Разочаровала общая атмосфера, сказочная какая-то, все время вспомнинались не к месту фильмы Роу, а Лиза напоминала Аленушку. И любови как-то не наблюдалось. Но может, это ворчание зрелой дамы? Другое дело, сегодня по Культуре начали показ моего любимого фильма Дуни Смирновой "Отцы и дети". Вот где живые люди, атмосфера и эротика, черт побери. Не люблю роман, но как мне нравится эта экранизация и все-все герои. Что-то в ней есть сродни ГиП-95. Wega пишет: Но зато мы едины в оценке "Маленьких трагедий" Швейцера. Правда, мне очень не понравилась Белохвостикова в роли донны Анны. Но спорить тоже не буду, т.к. подозреваю, что у меня на неё-актрису своеобразная аллергия. К вам на лавку. Это шедевр. Но к Белохвостиковой отношусь позитивно.

apropos: Хелга пишет: они там к месту в принципе Они там совсем не к месту. Настолько не к месту, что ничего, кроме раздражения и отторжения, у меня не вызвало. Эротики - ноль; любви, эмоций, ее передающих, - не прочувствовала нисколько. Ведь не считать за чувства обнаженные не к месту (да даже пусть и к месту) - обнаженные части тела? Когда мы знаем примеры, как можно одним взглядом показать и любовь, и страсть, и насколько эротично может выглядеть на мужчине мокрая рубашка.

Хелга: apropos пишет: Эротики - ноль; любви, эмоций, ее передающих, - не прочувствовала нисколько. Ведь не считать за чувства обнаженные не к месту (да даже пусть и к месту) - обнаженные части тела? Когда мы знаем примеры, как можно одним взглядом показать и любовь, и страсть, и насколько эротично может выглядеть на мужчине мокрая рубашка. Когда не могут сыграть и снять любовь, ее пытаются заменить обнаженными частями. Увы. И эти части в ЭТОМ фильме вполне к месту, потому что он весь такой, лубочный. Ну игрища, скажем, на Янку Купаву, такие сказочно-языческие, "Морозко", баба Яга. Не знаю, разумно ли выразила мысль.

apropos: Хелга пишет: не могут сыграть и снять любовь, ее пытаются заменить обнаженными частями Не могут, ага, ни снять, ни сыграть, увы. Ужасно жаль, что чудная вещица Пушкина обезображена подобного уровня фильмом. Пиковую даму еще надо бы пересмотреть - мне этот фильм когда-то очень понравился, и что-то подсказывает, что я не буду разочарована и повторым просмотром. Ну там один Проскурин чего стоит.

bobby: Хелга пишет: Разочаровала общая атмосфера, сказочная какая-то, все время вспомнинались не к месту фильмы Роу, а Лиза напоминала Аленушку. И любови как-то не наблюдалось. Но может, это ворчание зрелой дамы? Мне понравилось определение Хелги, точно, словно сказка, предшественницами которой были фильмы Роу. И Лиза в платочке ни дать ни взять Настенька из "Морозко" со своим Иваном. Единственная роль Кориковой, кстати, в которой она мне нравится. И хотя фильм мне также понравился, но совсем не как экранизация - в нем нет оределенной, пушкинской атмосферы, - а просто именно как сказка с сюжетом, позаимствованным у Пушкина.

Хелга: bobby пишет: И Лиза в платочке ни дать ни взять Настенька их "Морозко" со своим Иваном. Ой, да, точно, Настенька. И актрисы чем-то похожи. Правда, у Натальи Седых голосок был уникальный.

bobby: Хелга пишет: у Натальи Седых голосок был уникальный О да!

Скрипач не нужен: Посмотрите, какая интересная экранизация готовится: http://www.kinopoisk.ru/article/2222927/ Кадры из фильма: http://www.kinopoisk.ru/film/596452/stills/

Хелга: Скрипач не нужен пишет: Посмотрите, какая интересная экранизация готовится Действительно, интересно. Файнс прекрасный актер, и хочется верить в Веру Глаголеву. А как не верить Вере? Сама Глаголева разделяет разочарование Балуева в отсутствии интереса к классическим сюжетам: «Очень хочется, чтобы классика смогла пробиться через сегодняшний день. Мы долго не могли пройти всевозможные конкурсы, нас все время отстраняли и говорили открыто: „Классика никому не нужна. Народ не будет ходить в кинотеатры“. Но Рэйф верил в нас и постоянно поддерживал. Именно это и послужило огромным стимулом к работе». Как они, там на верхах, все за нас решают и знают, куда, как и когда пойдет народ. Ясновидцы наши, троечники...

bobby: Скрипач не нужен Очень интересно. Люблю Тургенева и этот проект непременно посмотрю, при первой же возможности.

Хелга: Тему эту закрываем, чтобы не плодить сущности. Все обсуждения по экранизациям здесь



полная версия страницы