Форум » Кино, телевидение » Экранизации литературных произведений » Ответить

Экранизации литературных произведений

Хелга: Многие литературные произведения экранизируются и не по одному разу. Зачем и почему?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Хелга: И очень понравился ролик, песня просто в путь легла!

Wega: Хелга Как здОрово!! Это ты сама смастерила?

Wega: Хелга пишет: Говард приятно удивил. Удивил, потому что знала его только по экранизации "Унесенных ветром", где он практически никакой, на мой взгляд. Здесь он вполне фееричен и вполне полноценный Хиггинс. Профессор Говарда и Харрисона, в общем-то, похожи, оба играют классического Хиггинса, но Лесли все-таки существенно моложе. Поневоле приходится сравнивать... Элиза Хиллер совершенно иная, чем Элиза Хепберн, поскольку актрисы они совсем разные. У Одри получилась опереточная девочка, да и слишком она, действительно, утонченная для Дулитл. А Хиллер мне кажется стопроцентным попаданием - грубоватые черты лица, движения не столь пластичны, как у Одри. Где-то она слишком драматична, мне не хватило в ней комедийного, но это уже дело вкуса. А в общем, пара хороша. Пикеринг, как обычно, бесцветный. Зато яркий, как ни странно, Фреди. И очень понравился Уилфрид Лоусон - Альфред Дулитл. Посмотрела "Пигмалион" 1938 года. Впечатление несколько иное: Первое - совершенно не понравился Говард. Без сомнения, это вызвано сравнением с Рексом Харрисоном, который в этой роли мне очень понравился: его пластика, речь, манера вести диалог; он использует все грани своего таланта для выражения сути своего героя - учёного мужа, чрезвычайно увлечённого своим делом, и для которого всё остальное второстепенно, но при этом всё же джентельмена до мозга костей. В Говарде я этого не углядела. Венди Холлер понравилась: естественная и искренняя. Убедительно сыграла наивную девушку, мечтающую изменить свою судьбу. Заметила за собою удивительную особенность при просмотре этой экранизации "Пигмалиона": мне очень не хватало той музыки... А вот про Пиккеринга уверяю, что в экранизации спектакля Малого театра, где эту роль исполнял актёр Е.Велихов, эта роль роль была не менее яркой, чем сам Хиггинс. А в целом, было очень интересно посмотреть фильм, снятый так давно и при этом убедиться, что и в те времена умели снимать хорошее кино. Поэтому, Молли, спасибо!


Хелга: Wega пишет: Это ты сама смастерила? Нет, что ты, я такое делать не умею. Наткнулась на youtube, очень понравилось. Wega пишет: А вот про Пиккеринга уверяю, что в экранизации спектакля Малого театра, где эту роль исполнял актёр Е.Велихов, эта роль роль была не менее яркой, чем сам Хиггинс. Кажется, давно смотрела эту экранизацию, надо поискать, очень любопытно.

Молли: Дамы, я рада, что Вам понравилось Я в Лесли просто влюблена , поэтому мне нравятся все его фильмы (даже неудачные с точки зрения критики). Очень люблю комедию "Любовь, которую я искал", где также играет Оливия де Хэвиленд. Очень забавно видеть мистера и миссис Уилкс немного в других отношениях Что касается "Пигмалиона", то это первая экранизация Шоу, и мне она кажется идеальной, а вот мюзикл, поставленный намного позже "слегка слизанным" с неё. Но о вкусах не спорят, прошу не сердитесь те, кто любит именно эту версию

Unintended: Молли пишет: Но о вкусах не спорят, прошу не сердитесь те, кто любит именно эту версию Молли, я с вами! Мне тоже не очень нравится версия с Одри. Даже не знаю почему, ну не трогает и всё тут! Может излишняя опереточность мешает? А этот ролик очень понравился, спасибо, Хелга! *убежала искать фильм...*

bobby: Я тоже посмотрела "Пигмалион" 1938. Впечатления, схожие с теми, что описала Хелга. Говард понравился, особенно по сравнению с Эшли , хотя на профессора не очень тянет. Но их дуэт с Венди получился легкий и более правдоподобный, нежели у Одри с Харрисоном. Хелга пишет: У Одри получилась опереточная девочка, да и слишком она, действительно, утонченная для Дулитл. А Хиллер мне кажется стопроцентным попаданием - грубоватые черты лица, движения не столь пластичны, как у Одри. Абсолютно согласна. Особенно в начале, когда Элиза еще груба и с полным отсутствием манер. Одри слишком изящна и утонченна (даже грим и костюм не могли этого скрыть) и, как бы хорошо она ни играла, изобразить грубую уличную цветочницу у нее не очень получилось, а у Венди получилось замечательно. Фреди мне не понравился - вечно с какой-то глупой улыбкой. А Альфред Дулитл очень даже. Филм не так затянут, как мюзикл (где меня несколько раздражали песенные номера именно Дулитла с его друзьями), что тоже ему в плюс.

chandni: Мы тоже с детьми посмотрели Спасибо форуму Хелга пишет: У Одри получилась опереточная девочка, да и слишком она, действительно, утонченная для Дулитл. А Хиллер мне кажется стопроцентным попаданием - грубоватые черты лица, движения не столь пластичны, как у Одри. Не могу не согласиться. Одри, на мой взгляд, красивее, я очень ее люблю и всегда любуюсь ею, но в данном случае, мне кажется, что Хиллер со своей некоторой грубоватостью черт и движений для подобной роли подходит лучше Удивило, что очень многие эпизоды обоих фильмов схожи. Слету могу назвать только одно отличие: Одри первый раз выходит в свет на скачках, а тут приходит в гости.

Молли: Я вспомнила ещё один фильм с Ховардом, тоже мой любимый - "Алый первоцвет" (непонятно, как могла забыть ). На форуме есть тема посвященная этому произведению и его экранизациям. Повторюсь, я просто влюблена в Лесли, а здесь он такой душка . Смотреть лучше на английском, так как интонация героя меняется моментально, услышать можно только без дубляжа. Если кто посмотрит, напишите, как Вам

Хелга: С подачи Wega посмотрела наш «Пигмалион» 1957 года, с актерами Малого театра. Актеры все-таки несколько зрелые для своих персонажей, но ощущение возраста по ходу пьесы теряется, игра актерская очень хороша. Элиза напоминает Элизу из фильма 1940 года. Пикеринг очарователен и очень активен, в отличии от английских Пикерингов. Хиггинс кажется немножко тяжеловатым, но Царев это Царев, он очень обаятелен. Дулитл хорош, но эта роль всегда выигрышна, мне кажется, не сыграть Дулитла – это совсем не уметь играть. Пьеса несколько сокращена, сцена бала ограничена несколькими фразами, в общем, театральная постановка. Очень понравился момент, когда Хиггинс и Пикеринг с увлечением рассказывают миссис Хиггинс про Элизу. В общем и целом посмотрела с удовольствием. Но чем больше смотрю разные вариации «Пигмалиона», тем сильнее ощущаю какую-то неправильность образа Элизы. Она слишком глуповата в начале и слишком умна в конце. Не складывается резкость перемены, должно быть что-то в начале истории, говорящее о том, что девочка себе на уме. Не хватает этого.

Скрипач не нужен: Англичане в очередной раз экранизируют Анну Каренину. Не даёт она им покоя Да это в общем-то и неплохо. Если хоть кто-то после просмотра (или в предвкушении:) прочтет книгу - это главный результат. Сама же экранизация вряд ли получится вменяемой. И режиссёр и его "муза" - Кира Найтли в роли Анны не позволяют надеяться на удачный исход дела Остальной актерский состав тут: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/575195/

Икс: Скрипач не нужен пишет: экранизация вряд ли получится вменяемой. Да уж... максимум, на что стоит надеяться - что не увидим аристократов в косоворотках и портках. Джуд Лоу, может быть, сыграет что-то вменяемое, он обычно работает добросовестно. Видела где-то его фотографию, сделанную на съемках - мужчина средних лет с очень неприятным лицом.

chandni: Далась им эта Кира... В спортивных фильмах она вполне нормально смотрится... а вот классика - ну совсем не ее

Скрипач не нужен: Ещё одна экранизация на подходе. Очередная версия Великого Гэтсби. Очень внушительный бюджет. Снимает Баз Лурман (если помните такой фильм - "Австралия"). В главной роли Ди Каприо http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/463724/ Для меня пока лучший Гэтсби - Рэдфорд. Но, может быть, выйдет неплохой фильм. Во всяком случае, визуальный ряд приятен глазу, если судить по кадрам со съемок. Лурман в этом смысле спец. Австралия по части красивой картинки была вполне на высоте. А, вот, содержание... Ну, поживем - увидим.

Скрипач не нужен: Продолжаем разговор Практически одновременно появятся две экранизации Больших надежд (Больших ожиданий, они же Great Expectation) Диккенса. Фильм и сериал ВВС. Одна: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/582269/ Вторая: http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/598485/ И вот такие две мисс Хэвишем К сериалу уже есть трейлер: http://www.youtube.com/watch?v=ZlR1ll0exBg&feature=youtu.be Думаю, будет интересно

Молли: В прошедшие выходные посмотрела две экранизации романа "Ребекка" - сначала итальянскую 2008, а на другой день пересмотрела англия-германия 1997. Итальянцы взяли эмоциональностью - заворожили. Не смотря на то, что я знала сюжет и видела расхождения в некоторых местах, но это не смутило, и я на одном дыхании (до 3-х ночи) весь фильм проглотила. Думую в праздник перечитаю роман - очень захотелось это сделать.

Хелга: Молли пишет: Итальянцы взяли эмоциональностью - заворожили. Не смотря на то, что я знала сюжет и видела расхождения в некоторых местах, но это не смутило, и я на одном дыхании (до 3-х ночи) весь фильм проглотила. А мне не очень нравится итальянская версия, больше - английская. Чарльз Дэнс и Эмилия Фокс - славная пара. Максим итальянский кажется немного не тем героем, которого писала Дафна. А вообще, "Ребекка" -благодатная вещь для экранизации. Еще люблю хичкоковскую "Ребекку" с Лоуренсом Оливье. И еще жаль, что де Винтера Рикман не сыграл. Есть даже ролик, сделанный рикманфанами на эту тему.

Молли: Хелга пишет: А мне не очень нравится итальянская версия, больше - английская. Хелга, мне английская тоже очень нравиться, не зря я её пересмотрела на следующий день Поскольку роман читан-перечитан, то все минусы итальянской экранизации не прошли мимо - начиная от не типичных лиц, до сюжетных мелочей, но я всё равно получила удовольствие и послевкусие до сих пор сохраняется И пара понравилась. Я, наверное, этот фильм больше восприняла как самостоятельное произведение - вариант прочтения. Хичкока не смотрела.

Анита: Подскажите хорошую экранизацию "Анны Карениной". Люблю серьезные произведения

Скрипач не нужен: И опять немного о Great Expectation Первые три серии уже вышли. Первая из них уже есть здесь Перевода нет. Только субтитры. Не обошлось без отсебятины, как обычно. Я, честно говоря, не очень поняла смысла этих "улучшений". Мне кажется, они всё упрощают и уплощают. Но смотрится экранизация неплохо. Атмосфера сохранена. Актеры справляются. Из Джиллиан Андерсон вышла безупречная мисс Хэвишем. И маленький Пип очень хорош. О работе взрослого пока не скажу. Его в первой серии слишком мало :)



полная версия страницы