Форум » Кино, телевидение » Экранизации литературных произведений » Ответить

Экранизации литературных произведений

Хелга: Многие литературные произведения экранизируются и не по одному разу. Зачем и почему?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Хелга: Скрипач не нужен пишет: Из Джиллиан Андерсон вышла безупречная мисс Хэвишем. Джиллиан Андерсон стабильно снимается в экранизациях Диккенса. Спасибо за ссылку!

Скрипач не нужен: Хелга, буду рада, если пригодится! Кто про что, а я всё про Большие надежды. И ожидания... Всё-таки Диккенс для экранизаций не так прост, как кажется. Он же пишет подсмеиваясь и вышучивая. Это, судя по всему, практически невозможно передать в кино. При переносе на экран пропадают и ирония, и легкость. Остается мрачная, иногда гнетущая, тягучая и удушливая, как эти самые болота, атмосфера. Совсем разные послевкусия от просмотра и от прочтения. Посмотрим, какова выйдет вторая экранизация.

Анита: Скрипач не нужен пишет: Совсем разные послевкусия от просмотра и от прочтения. Согласна с вами


Анита: Вчера снова пересмотрела "СиЮ", сегодня-"ГиП". И думаешь: ведь жили на свете такие благородные люди, были такие возвышенные чувства... Почему мир так сильно изменился?! Так хочется, чтобы тебя так же сильно и преданно любили...

семечко: Хелга пишет: Но чем больше смотрю разные вариации «Пигмалиона», тем сильнее ощущаю какую-то неправильность образа Элизы. Она слишком глуповата в начале и слишком умна в конце. Не складывается резкость перемены, должно быть что-то в начале истории, говорящее о том, что девочка себе на уме. Не хватает этого. Согласна. Для меня такой же неправильной героиней является Катарина из "Укрощения строптивой". Читала и недоумевала – каким-таким волшебным образом "ведьма из пекла" за два дня превратилась в покорную любящую жену? С помощью лишения пищи и сна? Ну если бы Петруччо её таким образом месяц мучил, ещё можно было поверить в смирение, но тогда ни о какой любви не могло быть и речи. В общем, не верю. Вывод: мужчины-драматурги в угоду каким-то своим убеждениям "сконструировали" не слишком правдоподобные женские образы. Но, парадокс – эти образы оказались на редкость живучи . Что наводит на мысль о редкостной живучести стереотипов. Причём не только стереотипов мужчин о женщинах, но и женщин о самих себе

apropos: семечко пишет: мужчины-драматурги в угоду каким-то своим убеждениям "сконструировали" не слишком правдоподобные женские образы Боюсь, они просто-напросто именно такими видят женщин, каковые исключительно под их - мужским - чутким руководством способны преобразиться до неузнаваемости, стать удобной (влюбленной, преданной и проч.) игрушкой в их руках. Ну и приписать, разумеется, себе все заслуги по созданию из женщины человека.

Хелга: Анита пишет: И думаешь: ведь жили на свете такие благородные люди, были такие возвышенные чувства... Почему мир так сильно изменился?! Так хочется, чтобы тебя так же сильно и преданно любили... Справедливости ради сказала бы, что истории сильной и преданной любви не столь часты и не являются прерогативой прошлых лет. Люди не меняются, суть их остается одной и той же, и было бы неверно идеализировать прошлое. семечко пишет: мужчины-драматурги в угоду каким-то своим убеждениям "сконструировали" не слишком правдоподобные женские образы. Но, парадокс – эти образы оказались на редкость живучи . Что наводит на мысль о редкостной живучести стереотипов. Причём не только стереотипов мужчин о женщинах, но и женщин о самих себе Живучи потому что на свете как были, так и остались мужчины и женщины, и, несмотря на всю эмансипацию и женское стремление к равенству, суть отношений осталась той же самой. Как и прежде, женщине приходится доказывать, что она не хуже, как и прежде, женщину осуждают за то, за что мужчину в худшем случае пожурят, а в лучшем - похвалят. Ситуации с "укрощением" и "воспитанием" женщины мужчиной - яркий пример сути исконных взаимоотношений между полами. Она была плохой, замарашкой, неграмотной, строптивой и тыды. Пришел он - умный, смелый, решительный и в мгновение ока слепил из нее богиню, ну или послушную жену, на худой конец. Вспомните Толстого Льва Николаевича и его героинь - кроткие, послушные идеальны для него, а остальные - проклятие мужского рода, совращающие прекрасных мужчин с пути истинного. apropos пишет: Боюсь, они просто-напросто именно такими видят женщин, каковые исключительно под их - мужским - чутким руководством способны преобразиться до неузнаваемости, стать удобной (влюбленной, преданной и проч.) игрушкой в их руках. Ну и приписать, разумеется, себе все заслуги по созданию из женщины человека. Вот-вот, именно так.

семечко: Всё это верно. И довольно грустно. Но я ешё о другом хочу сказать, поскольку тема об экранизациях. Написать на бумаге – это одно, но ведь нужно же ещё суметь сыграть так чтобы это превращение выглядело убедительно. А вот это уже посложнее будет. Как только бедным актрисам не приходится изгаляться, другого слова не подберу, чтобы оправдать поведение своей героини! И в большинстве случаев это не слишком удаётся – либо не веришь героине вначале, как например, героине Одри Хепберн, либо в конце – это я уже о своём недавнем просмотре "Укрощения строптивой" с Элизабет Тейлор. Наверное, поэтому, классических постановок, то есть прямо по тексту и в костюмах елизаветинской эпохи, всё меньше и меньше, а современных переделок и интерпретаций всё больше. Ну и феминизация общества делает всё-таки своё дело. Меня заинтересовала версия ВВС 2005: Катарина и … Петруччо (Ширли Хендерсон и Руфус Сьюэлл) Только вот не знаю где найти, ничего не смыслю во всяких торрентах ...

Скрипач не нужен: Аааа))) Забавная серия, кстати. И вообще, сериал неплох, несмотря на перенос в наше время. Актеры все отличные. Комедии вышли смешными, а Макбет в этой версии получился ещё более мрачным и тяжелым, как мне кажется, именно из-за выбранного места действия и антуража. В русском варианте назвывается Шекспир на новый лад (ShakespeaRe-Told) Это страница фильма на кинопоиске. Я смотрела вконтакте, там он выложен во многих группах. Хотя там и маленький экран, но понять, что за фильм и нужен ли он тебе в компе, вполне можно. На рутрекере нет, а больше я искать не стала.

Angelina: Скрипач не нужен пишет: На рутрекере нет, а больше я искать не стала. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3792315

Скрипач не нужен: Angelina, ну, балда же, как есть))) Я искала сериал целиком. А он, оказывается, по кускам! Спасибо!!!

Wega: Хелга пишет: Но чем больше смотрю разные вариации «Пигмалиона», тем сильнее ощущаю какую-то неправильность образа Элизы. Она слишком глуповата в начале и слишком умна в конце. Не складывается резкость перемены, должно быть что-то в начале истории, говорящее о том, что девочка себе на уме. Не могу с этим согласиться и хочу с тобою поспорить! Полагаю, что у ВЕЛИКОГО НАСМЕШНИКА Б.Шоу в пьесе не могло быть чего-то спорного или неоправданного. В начале пьесы Элиза просто обычная уличная девчонка, торгующая цветами, с присущим её среде языком и манерами, но не утратившая чувства самоуважения и стремящаяся вырваться из привычного социума. В процессе обучения она, конечно же, сильно меняется, поскольку САМА стремится к этому - это раз, два - тому способствует сам уклад её новой жизни, а три и самое главное, о чём она говорит впоследствии, - это уважительное и предупредительное отношение к ней Пиккеринга, который сразу же дал ей понять, что видит в ней равную себе и стал называть её мисс. Не просто для "мебели" Шоу ввёл в пьесу этот персонаж: он весьма важен и напрасно прочие экранизации столь неуважительно относятся к нему, превращая лишь в "инвестора" невероятного пари. Не будем забывать и то, что она дочь Альфреда Дуллитла - "известного моралиста" и весьма незаурядного и умного человека. Почему бы и ей не быть таковой? В экранизации Малого театра, как мне представляется, все эти акценты расставлены и у меня никогда не возникало впечатления некоторой нелогичности истории и невозможности подобного преображения личности.

Хелга: семечко пишет: либо в конце – это я уже о своём недавнем просмотре "Укрощения строптивой" с Элизабет Тейлор. Люблю фильм Дзеффирелли за насыщенность кадра - декорации, костюмы, атрибуты - все играет и кипит жизнью. И пара Бартон - Тейлор бесподобна. Не верю Катарине в конце, потому что она на самом деле лжет - неизвестно, кто кого укротил. Wega пишет: В начале пьесы Элиза она простообычная уличная девчонка, торгующая цветами, с присущим её среде языком и манерами, но не утратившая чувства самоуважения и стремящаяся уйти из привычного социума. Не спорю, что Элиза не глупа, и сам факт, что она пришла к Хиггинсу говорит в ее пользу. Но все же в начале она выглядит немного, прости, идиоткой, с дурацкими криками, чуть ли не залезанием под стол и прочими атрибутами. А в конце мы видим гордую умную леди. Такой можно стать, лишь родившись в Вест Энде, но не в Ист Энде. Никакими уроками аристократизм не получить, по моему скромному мнению. Великий насмешник Шоу имел в виду что-то свое. Возможно, он смеялся над напыщенностью Пигмалиона, влюбившегося в свое творение?

Wega: Хелга пишет: Великий насмешник Шоу имел в виду что-то свое. Возможно, он смеялся над напыщенностью Пигмалиона, влюбившегося в свое творение? Ой, Хелга, я так не думаю!! Ведь есть в пьесе фраза о возможности стирания классовых различий посредством обретения новой культуры речи и культуры вообще. И, бесспорно, держать "фасон" Элизе пока стоит труда, но ведь она к тому стремится.... А залезание под стол - это режиссёрские навороты: подобной ремарки в пьесе я не видела.

Хелга: Wega пишет: Ведь есть в пьесе фраза о возможности стирания классовых различий посредством обретения новой культуры речи и культуры вообще. А в чьих устах она звучит? Профессора Хиггинса? Если это его реплика, то она сомнительна - Хиггинс - идеалист и асоциальный элемент.

Wega: Хелга пишет: Если это его реплика, то она сомнительна - Хиггинс - идеалист и асоциальный элемент. Насколько помню мысль эта звучит в беседе Хиггинса с матерью, когда он высказывает ей идею, что его уроки помогут выбраться Элизе из её привычной социальной среды, обрести новый жизненный статус и, параллельно, о возможности таким образом стирания грани между классами. Умная мама возражает ему, говоря, что помимо всего для подобного преображения необходимо иметь соответствующий годовой доход!!! Она не одобрила эту идею, говоря, что они - двое взрослых людей - играют с живой куклой! Поэтому я думаю, что именно в этом и состояла главная мысль Великого Насмешника - в основе воспитания лежит соответствующий годовой доход!

Хелга: Wega пишет: Поэтому я думаю, что именно в этом и состояла главная мысль Великого Насмешника - в основе воспитания лежит соответствующий годовой доход! Перечитала пьесу, а самое главное, предисловие и послесловие автора к ней. В предисловии он воспел гимн фонетике и рассказал о прототипах Хиггинса, а в послесловии постарался разгромить романтические составляющие пьесы. ссылка на либру И если принимать как одну из составляющих идей, что "в основе воспитания лежит соответствующий годовой доход", то к ней плюсуется последняя фраза его Послесловия: «Все-таки Галатее не до конца нравится Пигмалион: уж слишком богоподобную роль он играет в ее жизни, а это не очень-то приятно»(с).

Wega: Хелга Большое тебе спасибо за ссылку: прочитала с большим интересом предисловие и с ещё бОльшим интересом послесловие: оно оказалось для меня более чем неожиданным. Конечно я, следуя сложившемуся "стандарту", предполагала непременный брак Элизы со своим учителем - спасителем Хиггинсом. Однако, Она знает, что Хигинс не нуждается в ней, так же как не нуждался в ней ее отец. Именно та добросовестность, с какой он сообщил ей в тот день, что привык к ее присутствию, что он полагается на нее в разного рода мелочах и ему будет не хватать ее (Фредди или полковнику в голову бы не пришло говорить такие вещи), укрепляет ее уверенность в том, что она для него "ничто, хуже вот этих туфлей". И в то же время есть у нее ощущение, что безразличие его стоит большего, чем страстная влюбленность иных заурядных натур. Она безмерно заинтересована им. Бывает даже, у нее мелькает злорадное желание заполучить его когда-нибудь одного, на необитаемом острове, вдали от всяких уз, где ни с кем не надо считаться, и тогда стащить его с пьедестала и посмотреть, как он влюбится - как самый обыкновенный человек. Весьма неожиданное для меня соображение, высказанное самим Б.Шоу - невероятно остроумным и талантливым человеком, чем он, вне всякого сомнения, обязан своей матери. Даже удивительно, что эта пьеса не посвящена именно ей.

Хелга: Wega пишет: и с ещё бОльшим интересом послесловие: оно оказалось для меня более чем неожиданным. Конечно я, следуя сложившемуся "стандарту", предполагала непременный брак Элизы со своим учителем - спасителем Хиггинсом. Более чем неожиданным. И мне стало еще больше казаться, что Элизу на сцене, в фильмах трактуют неверно - нельзя ее показывать такой идиоткой, какой её представляют в начале. Она груба, говорит на сленге, манер никаких, не моется, но она не дура! Должно быть смешно, но не до степени гротеска. Либо надо гротеск тянуть до финала, а получается, что гротесково начатое представление в конце сваливается в розовую романтику с предполагаемой свадьбой главных героев, что автором и не подразумевалось. Или придираюсь?

Wega: Хелга пишет: Или придираюсь? Не думаю, что ты придираешься! Просто ты так видишь эту героиню... А я несколько иначе отношусь к ней: она говорит, как говорят кокни. А почему она должна говорить иначе, если с малолетства она слышит только эту речь? Почему она прежде удивлялась тому, что все леди такие чистые? Отвечает: "Видели бы вы, как это делается у нас!" О манерах - манеры, принятые в той среде, в которой она выросла. Продавая цветы, приблизившись к иной жизни, встречая и иных людей, и иные манеры, она потянулась к той, другой жизни, но понимая при этом, что не изменившись самой, другой жизни ей не видать! Элиза вызывает во мне уважение и в кино, и театре..Просто, на мой взгляд, некоторые не второстепенные аспекты в кино либо смазаны, либо опущены вообще! И концовку этой истории я не рассматривала, как некую пастораль: ведь каким ошеломляющим было отчаяние Элизы, когда, казалось бы приблизившись к заветной цели, она поняла, что будущее её представляется ещё более неопределённым. Да и Хиггинс (кстати, Хелга, как правильно писать Хиггинс: с одним г или удвоенное?), ощутив отсутствие Элизы, явно затосковал.... Вот я и придумала счастливый хэппи-энд, а Шоу посмеялся и надо мною... И впрямь - Великий Насмешник! И фамилия говорит сама за себя...



полная версия страницы