Форум » Путешествия, впечатления » Вавилонская башня. Как живет народ на свете » Ответить

Вавилонская башня. Как живет народ на свете

Хелга: Здесь можно поделиться своими знаниями и впечатлениями об образе жизни и обычаях разных народов.

Ответов - 53, стр: 1 2 3 All

Хелга: Сколько людей, столько и мнений, сколько стран и народов, столько и особых, разнообразных жизненных укладов. Как живут люди на разных концах света, как общаются, проводят свободное время, есть ли точки пересечения между обычаями и менталитетами? В новогодней теме речь зашла об Италии. Можно продолжить...

Elenuccia: С удовольствием Хотя в чем-то русский и итальянский менталитет очень похожи, особенно на юге Италии.

Элайза: Хелга пишет: В новогодней теме речь зашла об Италии. Можно продолжить... А, ну вот и отлично, тогда я тут подхвачу эту тему, а то там это было бы, действительно, явным офф-топом. Elenuccia пишет: О, итальянцы это вообще отдельная тема. Я тут поспрашивала, что они любят смотреть или делать на Рождество, кроме обильных обедов или шопинга нет особых пристрастий, так что проще спросить, что они предпочитают есть на Рождество Это точно! У меня сестра двоюродная уже много лет живет и работает в Италии, она тоже говорит, что любимая тема для общения у итальянцев — это еда. О чем бы речь ни заходила, в итоге все равно все плавно перетекает в обсуждение различных способов приготовления соусов для пасты или рассказов о том, в каком ресторане вкуснее готовят прошутто. И раз уж речь зашла об этом, не могу не прорекламировать чудесную книжку, которую недавно прочитала — нет, вернее даже, просмаковала — с огромнейшим удовольствием. Эта книжка так и называется: "Еда: итальянское счастье". Ее автор — Елена Костюкович, переводчица Умберто Эко (он, кстати, написал к этой книжке предисловие). Она уже давно живет в Италии, преподает русскую культуру, историю и теорию перевода в Миланском университете, курирует русскую программу в известном итальянском издательстве и т.д. Книжка толстенная (около 800 стр.), но читается невероятно легко и увлекательно. Италию Е. Костюкович знает досконально и очень любит, язык у нее живой и образный, а главное, что книга получилась, в общем, далеко не только о еде. Она и об истории Италии, и о ее культуре, и о географии, и об образе жизни и т.д., т.е. это такое комплексное культурологическое исследование — путешествие по итальянским областям и городам с рассказами о различных кулинарных — и не только — традициях, с историческими экскурсами, любопытными наблюдениями, ну и, разумеется, с рецептами. В конце есть также глоссарий и таблицы продуктов и блюд, тоже очень познавательно. Словом, настоящая энциклопедия по итальянской кухне и не только. Чтобы не быть голословной, приведу цитату из предисловия У. Эко: "Я восхищен не только теми любовью и усердием, которые Елена Костюкович проявляет в работе с моими книгами, но и ее умом и широкой образованностью... Когда иноземец, одухотворенный безграничной любовью к нашей Италии, и в то же время умеющий видеть ее со стороны, описывает Италию через еду, после этого и сами итальянцы начинают припоминать то, что, возможно, некоторые позабыли. И поэтому мы должны быть благодарны Елене Костюкович". Так что всем любителям итальянской кухни и просто Италии всячески рекомендую:


Marusia: Elenuccia Элайза Спасибо за наводку! *но где енту книжку в таких заносах откопаешь* Дамы, в преддверии рождественских и новогодних праздников хотелось бы что-нибудь по-конкретнее с кратким описанием незамысловатого, но эффектного рецепта

Elenuccia: В новогоднюю ночь итальянцы едят чечевицу, так как это должно принести деньги в новом году ( по форме чечевинок)

Хелга: Elenuccia пишет: Хотя в чем-то русский и итальянский менталитет очень похожи, особенно на юге Италии. Об этом часто говорят. А в каких случаях, как это проявляется? Безалаберность? Эмоциональность? Элайза пишет: Так что всем любителям итальянской кухни и просто Италии всячески рекомендую О, спасибо! Добавила в список желанного. А ведь действительно, через простые вещи проще и понять и рассказать о том или ином народе.

Элайза: Marusia пишет: Спасибо за наводку! *но где енту книжку в таких заносах откопаешь* Ну, у нас ее можно по инету заказать, к примеру, на ОЗОНе, так что в сугробах шарить необязательно. Вот, я тут в качестве небольшой затравки скопировала небольшой отрывок из книги, из главы "Календарь", как раз про Рождество и Новый год, коль уж они у нас на носу: "Рождество принятно отмечать за столом с семьей. «Рождество с родителями, Пасха с кем захочешь» (“Natale con i tuoi e Pasqua con chi vuoi”) — гласит пословица. В программе сочельника блюда, напоминающие о бедности и старине. Они должны воссоздавать дух Вифлеемских яслей во всей их евангельской безыскусности. На Рождество принято готовить бульоны и всякие навары, разварное мясо. Сочельник (vigilia) — обычно или поход в церковь на мессу (в наиболее религиозных семьях), или сидение за столом в ожидании полуночи (в семьях обычных, каких теперь в Италии большинство). Это главный романтический момент праздника, умиленное единение всех поколений, дальних и близких родственников и свойственников в ожидании прихода события. В разных городах меню этого вечера различно. В Риме и Венеции в сочельник как раз больше всего и едят. Едят что бог послал, а бог посылает на Рождество в каждый итальянский дом именно то, чего живущие в этом доме заслуживают. Дело в том, что Рождество — канонический повод присылать друзьям или тем, к кому хочется или требуется подольститься, обильные продуктовые дары. Читая сонет Джузеппе Джоакино Белли, мы видим, какие зрелища открывались размышляющему у чьего-то парадного подъезда: Устаккьо, накануне Рождества Поди к подъезду римского прелата И погляди, как шествует жратва, И все плывет, чем паства ни богата: Как в ящиках проносится халва, Икра в кадушках, сочные курчата, Каплун, курдюк, копчения, айва И фляга самолучшего муската. То курицу притащат, то аббаккьо, То рыб фоянских, утром наловив, Кролей, тунцов и угрей из Комаккьо, Бочонки олея, мешки олив, Теперь ты видишь, дорогой Устаккьо, Насколько римский люд благочестив! На второй день — 25 декабря — стол будет ломиться от этих яств. От любых, какие, повторяем, бог послал. Но кроме этих случайных, на столе должны будут стоять и обязательные: отваренные в бульоне «тортеллини» или другой сорт «пасты» с мясной начинкой; и сладости из изюма, из меда, из орехов, а в особенности та самая ореховая нуга или халва (torrone), о которой говорится и в сонете. Повторим, это уже обед в день Рождества. А в сочельник Рождества, 24 декабря, в некоторых других городах Италии, далеких от венецианских и римских вольных привычек, особенно в областях Юга, не едят вообще ничего, держат строгий пост. Например, в Апулии (город Джойя дель Колле) пост требует, чтобы 24 декабря до самой ночи никто не садился за стол. Знакомые и родственники ходят друг к другу в гости и преподносят друг другу подарки, терзаясь голодом, вплоть до самого начала полуночной мессы. В остальной же Италии в день сочельника принято не наедаться ничем до вечера, но зато потом вся семья садится за обильный постный ужин, который тянется до полуночи. В меню — рыба, от трески до осетрины, в зависимости от благосостояния — с икрой и устрицами или без устриц и икры. <…> На Новый год (Cenone di capodanno, Notte di San Silvestro) меню походит на магическое заклинание или приворотное зелье. Все, что будет съедено в эту ночь, должно способствовать осуществлению желаний. Поэтому принято готовить чечевицу (зернышки похожи на монеты) и поросячью ножку в желатине (cotechino, zampone). Столетия назад такие студни спасали население Италии во время войн, в неурожайные годы. Студень — для прокорма, чечевица — для богатства, главные символические компоненты праздничного стола. К слову об изобилии: заботясь о том, что оно продлилось целый год, на святого Сильвестра, 1 января (а вовсе не на Рождество), на стол положено выставлять свежие фрукты, которые волшебно переносили бы трапезующих прямо в лето или в осень. В старинные годы достать свежие фрукты к новогоднему столу было нелегким делом. Мы знаем, что виноград бережно сохраняли для новогоднего ужина с осени, подвешивая под балками на чердаках. В Лигурии есть новогодний формат «пасташютты» в форме монет, каждая пластинка теста отделывается вручную деревянным штампиком — в старину эти «облатки» оттискивали настоящим испанским дублоном. Эти съедобные монеты называются “corzetti”. В быту северных стран встречаются похожие шоколадные новогодние монеты и медали в золотой фольге." ------------------- Костюкович Е.А. Еда: Итальянское счастье. — М.: Эксмо, 2007. С. 340-345.

Marusia: Элайза пишет: шоколадные новогодние монеты и медали в золотой фольге. Это как раз из нашего советского детства: шоколадные рублики в золотой фольге Сейчас в новогодних детских подарках тоже стали попадаться. Интересный у итальянцев обычай: питаться тем, что Бог пошлёт А если ничего не пошлёт

Хелга: Элайза пишет: пост требует, чтобы 24 декабря до самой ночи никто не садился за стол. Знакомые и родственники ходят друг к другу в гости и преподносят друг другу подарки, терзаясь голодом, вплоть до самого начала полуночной мессы. До "первой звезды"? Прочитала и отправилась к холодильнику... Вспомнился тот знаменитый итальянский обычай с выбрасыванием старой мебели из окон. Действительно выбрасывают, интересно, или ныне это ушло в прошлое?

Schenja: Элайза пишет: У меня сестра двоюродная уже много лет живет и работает в Италии, она тоже говорит, что любимая тема для общения у итальянцев — это еда. Так, вопрос о том, почему все более-менее приличные и не очень дорогие забегаловки в Германии держат итальянцы (ну или предлагают итальянскую кухню) снят.

Aconite: Elenuccia пишет: Хотя в чем-то русский и итальянский менталитет очень похожи, особенно на юге Италии. А в чем именно и как это выражается в повседневности?

Elenuccia: Мебель больше не выбрасывают из окон, но такой обычай есть в итальянском кантоне в Швейцарии( просто выбрасывать мебель под Новый Год) Хелга пишет: как это проявляется? Безалаберность? Эмоциональность? Да, эмоциональности южанам не занимать, но интересно, что мы, северяне, в этом им ничуть не уступаем А в целом поражает такая же неорганизоавнность и надежда на "Авось"( чуть было не написала русский )

Aconite: Elenuccia пишет: А в целом поражает такая же неорганизоавнность и надежда на "Авось" А в деловых отношениях эта неорганизованность тоже есть?

Elenuccia: Да, безусловно, но хочу подчеркнуть, что речь идет о юге Италии.

Elenuccia: Marusia пишет: А если ничего не пошлёт как правило посылает лазанью и барашка

Aconite: Elenuccia А в чем это проявляется? Несоблюдение сроков выполнения договоров, непунктуальность?

Elenuccia: Чтобы не быть голословной, приведу наш пример. В прошлом году мы строили дом, окна должны были привезти и вставить в мае, в результате все закончилось ноябрем. Про пунктуальность вообще можно забыть, ко времени любой встречи можно смело добавлять полчаса "на академическое итальянское опоздание" Но зато они все очень открытые и душевные, всегда можно рассчитывать на помощь со стороны совершенно незнакомых людей.

Aconite: Elenuccia пишет: всегда можно рассчитывать на помощь со стороны совершенно незнакомых людей. Это очень хорошо))) А как относятся к старикам и детям, расскажете?

Wega: Элайза пишет: по инету заказать, к примеру, на ОЗОНе, Естественно, я сразу посмотрела: в наличии - нет! Других предложений пока не обнаружила.

Elenuccia: Итальянцы сами признают, что слишком сильно любят своих детей, дети у них всегда и везде на первом месте. Рождество-праздник в основном детский, даже на младенцев надевают слюнявчик с вышитой надписью "Это мое первое Рождество". Подарки и сладости, причем в основном все ждут 6 января-день Епифании, когда прилетает добрая Баба Яга и кладет подарки и сласти в носочки. плохим же детям положен уголь-но он тоже сладкий, так что никто не остается в накладе Пожилые люди всегда пользуются большим уважением, в праздники принято обходить всех с визитами, что при больших семьях и большом количестве родственников превращается в целое предприятие



полная версия страницы