Форум » Опросы и обсуждения » Литературная игра: "По ассоциации" - 16 » Ответить

Литературная игра: "По ассоциации" - 16

Wega: Любители всех жанров поэзии! Предлагается вашему вниманию литературная игра: к приведённому стихотворному тексту подобрать и привести новый, ассоциативно как- либо связанный с уже приведённым. Например. Кто-либо написал: Мы говорим не штормы, а штормА, Слова выходят коротки и смачны! ВетрА, не ветры сводят нас с ума, Из палуб выкорчёвывая мачты! (В.Высоцкий) Возможен ответ: А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер, Весёлый ветер, весёлый ветер! Моря и горы ты облазил все на свете И все на свете песенки слыхал! Ответить можно так: Легко на сердце от песни весёлой, Она скучать не даёт никогда! И любят песню деревни и сёла, И любят песню большие города!

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

мариета: Wega пишет: На то, что сердце чародейка злая Уловит тотчас в золотой силок. Погрусти хоть чуть-чуть обо мне И взволнуйся при встречи со мною. Может сердце подскажет тебе, Что мы связаны общей судьбою. Потеряй хоть на время покой И хоть раз до зари не усни. Вытри слезы усталой рукой И шепни мое имя в тиши. Не найди утешенья в груди Пока где-то меня не найдешь. Погрусти хоть чуть-чуть обо мне И тогда мою грусть ты поймешь.

Luiza: мариета пишет: Потеряй хоть на время покой В моей душе покоя нет: Весь день я жду кого-то. Без сна встречаю я рассвет, И все из-за кого-то. Со мною нет кого-то, Ах, где найти кого-то? Могу весь мир я обойти, Чтобы найти кого-то. Чтобы найти кого-то, Могу весь мир я обойти... О вы, хранящие любовь Неведомые силы! Пусть невредим вернется вновь Ко мне мой кто-то милый. Но нет со мной кого-то, Мне грустно отчего-то. Клянусь, я все бы отдала На свете за кого-то! На свете за кого-то, Клянусь, я все бы отдала... Р. Бернс (пер. С. Маршак)

Икс: Luiza пишет: встречаю я рассвет У края пропасти, где ты исчезнешь вскоре, На розу посмотри, прислушайся к словам Той песни, что сама ты пела по утрам, Встречая дня приход с надеждою во взоре. Ещё мгновение живи! Не всходят зори В стране забвения. Молчит природы храм. И, в мир теней войдя и потерявшись там, Ты не родишься вновь и не увидишь море. Звезда падучая, став жертвой немоты, В глубинах времени соединишься ты С потухшим светом звёзд, утративших названье. И эхо дальнее в безмолвном том краю Не будет повторять: "Люблю тебя, люблю!" И дней круговорот не всколыхнёт сознанья. Робер Деснос. Пер. Ильи Эренбурга


Wega: Икс пишет: В стране забвения. Не принесет, дитя, покоя и забвенья Моя любовь душе проснувшейся твоей: Тяжелый труд, нужда и горькие лишенья - Вот что нас ждет в дали грядущих наших дней! Как сладкий чад, как сон обманчиво-прекрасный, Развею я твой мир неведенья и грез, И мысль твою зажгу моей печалью страстной, И жизнь твою умчу навстречу бурь и гроз! Из сада, где вчера под липою душистой Наш первый поцелуй раздался в тишине, Когда румяный день, и кроткий и лучистый, Гас на обрывках туч в небесной вышине, Из теплого гнезда, от близких и любимых, От мирной праздности, от солнца и цветов Зову тебя для жертв и мук невыносимых В ряды истерзанных, озлобленных борцов. Зову тебя на путь тревоги и ненастья, Где меры нет труду и счету нет врагам!.. Тупого, сытого, бессмысленного счастья Не принесу я в дар сложить к твоим ногам. Но если счастье - знать, что друг твой не изменит Заветам совести и родины своей, Что выше красоты в тебе он душу ценит, Ее отзывчивость к страданиям людей,- Тогда в моей груди нет за тебя тревоги, Дай руку мне, дитя, и прочь минутный страх: Мы будем счастливы,- так счастливы, как боги На недоступных небесах!.. С.Надсон

Молли: Wega пишет: Дай руку мне, И СКУЧНО И ГРУСТНО И скучно и грустно, и некому руку подать В минуту душевной невзгоды... Желанья!., что пользы напрасно и вечно желать?.. А годы проходят -- все лучшие годы! Любить... но кого же?., на время -- не стоит труда, А вечно любить невозможно. В себя ли заглянешь? -- там прошлого нет и следа: И радость, и муки, и все там ничтожно... Что страсти? -- ведь рано иль поздно их сладкий недуг Исчезнет при слове рассудка; И жизнь, как посмотришь с холодным вниманьем вокруг, -- Такая пустая и глупая шутка... М.Ю. Лермонтов

Икс: Молли пишет: вечно любить невозможно Не бродить уж нам ночами, Хоть и манит нас луна Серебристыми лучами, А душа любви полна! Меч сотрёт железо ножен, И душа источит грудь, Вечный пламень невозможен, Сердцу нужно отдохнуть. Пусть влюблёнными лучами Месяц тянется к земле, Не бродить уж нам ночами В серебристой лунной мгле. Дж.Г. Байрон. Пер. Я. Берлина и Ю. Вронского

Шла Мимо: Икс пишет: Не бродить уж нам ночами В серебристой лунной мгле. А. АХМАТОВА Вижу, вижу лунный лук Сквозь листву густых ракит, Слышу, слышу ровный стук Неподкованных копыт. Что? И ты не хочешь спать, В год не мог меня забыть, Не привык свою кровать Ты пустою находить? Не с тобой ли говорю В остром крике хищных птиц, Не в твои ль глаза смотрю С белых, матовых страниц? Что же крутишь, словно вор, У затихшего жилья? Или помнишь уговор И живую ждешь меня? Засыпаю. В душный мрак Месяц бросил лезвие. Снова стук. То бьется так Сердце теплое мое.

Luiza: Шла Мимо пишет: Что же крутишь, словно вор, У затихшего жилья? Потемнели, поблекли залы. Почернела решотка окна. У дверей шептались вассалы: "Королева, королева больна". И король, нахмуривший брови, Проходил без пажей и слуг. И в каждом брошенном слове Ловили смертный недуг. У дверей затихнувшей спальни Я плакал, сжимая кольцо. Там - в конце галлереи дальней Кто-то вторил, закрыв лицо. У дверей Несравненной Дамы Я рыдал в плаще голубом. И, шатаясь, вторил тот самый - Незнакомец с бледным лицом. А. Блок

Икс: Luiza пишет: У дверей затихнувшей спальни Я плакал, сжимая кольцо У княгини Мещерской была одна изысканная вещица - Платье из бархата, чёрного, как испанская ночь. Она вышла к нему к другу дома, вернувшемуся из столицы, И тот, увидя её, задрожал и кинулся прочь. "О, какая боль, - подумала княгиня, - какая истома! Пойду сыграю что-нибудь из Брамса - почему бы и нет?" А за портьерой в это время прятался обнажённый друг дома И страстно ласкал бублик, выкрашенный в чёрный цвет. Эта история не произведёт впечатления были На маленьких ребят, не знающих, что когда-то у нас, Кроме крестьян и рабочего класса, жили Эксплуататоры, сосавшие кровь из народных масс. Зато теперь любой рабочий имеет право Надевать на себя бублик, как раньше князья и графы! В. Пелевин

мариета: Икс пишет: Кроме крестьян и рабочего класса, жили Эксплуататоры, сосавшие кровь из народных масс. Мастер плетёной мебели из городка Беллуно Плетёт он стулья, Чтоб вы сидели, А сам сидит он на панели. Кто делает автомобили, Бредёт по улице пешком. А те, что вам ботинки шили, Частенько ходят босиком. Порой у пчёл нет мёда в улье, У земледельца нет земли, А человек, плетущий стулья. Сам на земле сидит в пыли. Джанни Родари

Молли: мариета пишет: Бредёт по улице пешком. ЗЕЛЕНЫЙ ШУМ Идет-гудет Зеленый Шум, Зеленый Шум, весенний шум! Играючи, расходится Вдруг ветер верховой: Качнет кусты ольховые, Подымет пыль цветочную, Как облако,- всё зелено: И воздух, и вода! Идет-гудет Зеленый Шум, Зеленый Шум, весенний шум! Скромна моя хозяюшка Наталья Патрикеевна, Водой не замутит! Да с ней беда случилася, Как лето жил я в Питере... Сама сказала, глупая, Типун ей на язык! В избе сам-друг с обманщицей Зима нас заперла, В мои глаза суровые Глядит - молчит жена. Молчу... а дума лютая Покоя не дает: Убить... так жаль сердечную! Стерпеть - так силы нет! А тут зима косматая Ревет и день и ночь: "Убей, убей изменницу! Злодея изведи! Не то весь век промаешься, Ни днем, ни долгой ноченькой Покоя не найдешь. В глаза твои бесстыжие Соседи наплюют!.." Под песню-вьюгу зимнюю Окрепла дума лютая - Припас я вострый нож... Да вдруг весна подкралася... Идет-гудет Зеленый Шум, Зеленый Шум, весенний шум! Как молоком облитые, Стоят сады вишневые, Тихохонько шумят; Пригреты теплым солнышком, Шумят повеселелые Сосновые леса; А рядом новой зеленью Лепечут песню новую И липа бледнолистая, И белая березонька С зеленою косой! Шумит тростинка малая, Шумит высокий клен... Шумят они по-новому, По-новому, весеннему... Идет-гудет Зеленый Шум, Зеленый Шум, весенний шум! Слабеет дума лютая, Нож валится из рук, И всё мне песня слышится Одна - в лесу, в лугу: "Люби, покуда любится, Терпи, покуда терпится, Прощай, пока прощается, И - бог тебе судья!" Н.А. Некрасов

мисс Кэтрин: Молли пишет: Как молоком облитые Стихи о молоке Понедельник – трудный день недели. За работу браться лень пока… Хочется, неспешно встав с постели, Сразу выпить чашку молока. Россыпь свежих плюшек – что за прелесть! У ватрушек чуть смущённый вид… И кувшинчик, гордо подбоченясь, Над румяной сдобою царит. Запивать люблю я шаньги - нашу Пищу деревенскую богов - Молоком из деревянной чаши С хохломскою росписью боков. Алость ягод кругло-переспелых В окруженье золотой листвы В первобытных первоакварелях Выдумали древние волхвы. Запотевший лак покрыт росою, Поседел от холода уже - Словно первый иней бахромою Серебрит колосья на меже. Вкусно, разноцветно, щедро, ярко - Русских сказок удаль и печаль. Оттеняет честный труд доярки Деревянной чаши пастораль. Щедро вкусной сытостью одарит, Пышным летом в зябкости зимы, Белоснежно-сладкая прохлада В золотых узорах хохломы. Преломляю хлеб. Тянусь к солонке. Трапезу, Господь, благослови! Сколько в молоке живого сока, Сколько к жизни истинной любви! Анастасия Козлова

Luiza: мисс Кэтрин пишет: Сразу выпить чашку молока. мисс Кэтрин пишет: Пищу деревенскую богов - КОФЕ Пусть другие громогласно Славят радости вина: Не вину хвала нужна! Бахус, не хочу напрасно Над твоей потеть хвалой: О, ты славен сам собой! И тебе в ней пользы мало, Дар прямой самих богов, Кофе, нектар мудрецов! Но сколь многих воспевало Братство лириков лихих, Даже не спросясь у них! Жар, восторг и вдохновенье Грудь исполнили мою - Кофе, я тебя пою; Вдаль мое промчится пенье, И узнает целый свет, Как любил тебя поэт. Я смеюся над врачами! Пусть они бранят тебя, Ревенем самих себя И латинскими словами И пилюлями морят - Пусть им будет кофе яд. О напиток несравненный, Ты живешь, ты греешь кровь, Ты отрада для певцов! Часто, рифмой утомленный, Сам я в руку чашку брал И восторг в себя впивал. В. Кюхельбекер

мариета: мисс Кэтрин пишет: Оттеняет честный труд доярки Скажи, отчего мне все время мерещится, как будто живут за моею стеной три добрых и очень смешных человечка: башмачник, скрипач и портной Скажи, отчего весела их работа? Пустой кошелек и желудок пустой. Беседы за рюмкой ведут по субботам башмачник, скрипач и портной. О том, как прекрасно, что рвется одежда, что вечного нет ничего под луной, что людям нужны несомненно, как прежде, башмачник, скрипач и портной. Пусть время прошьет паутинками небо, нет смысла искать смысл жизни земной, пока есть работа и толика хлеба, - решили башмачник, скрипач и портной, что счастье не в том, чтоб набить свой желудок и больше иметь, чем имеет другой... Какие же все-таки странные люди башмачник, скрипач и портной! Каморки не очень уютного дома... Неужто все беды прошли стороной? Неужто не будет ни войн, ни погромов, башмачник, скрипач и портной?

мисс Кэтрин: Luiza пишет: Я смеюся над врачами! Если я заболею - к врачам обращаться не стану, Обращусь я к друзьям, не сочтите что это в бреду, Постелите мне степь, занавесьте мне окна туманом, В изголовье поставьте упавшую с неба звезду. Я шагал напролом, никогда я не слыл недотрогой, Если ранят меня в справедливых тяжелых боях, Забинтуйте мне голову русской лесною дорогой, И укройте меня одеялом в осенних цветах. Забинтуйте мне голову русской лесною дорогой, И укройте меня одеялом в осенних цветах. Порошков или капель, братишки, не надо, Пусть в стакане граненом всегда мне сияют лучи. Жаркий ветер пустынь, серебро водопада - Вот чем стоит лечить, вот чем стоит лечить. Жаркий ветер пустынь, серебро водопада - Вот чем стоит лечить, вот чем стоит лечить. От морей и от гор веет свежестью, веет веками, Как увидишь - почувствуешь, вечно, ребята, живем. Не облатками путь мой усеян, а облаками, Не глухим коридором уйду я, а Млечным путем. Юрий Визбор

Шла Мимо: Извините, мисс Кэтрин, но это не Юрий Визбор, это Ярослав Смеляков. Визбор только сделал песню из этих стихов. мисс Кэтрин пишет: Жаркий ветер пустынь, серебро водопада А. ГРИН У скалы, где камни мылит водопад, послав врагу Выстрел, раненый навылет, я упал на берегу, Подойди ко мне, убийца, если ты остался цел, Палец мой лежит на спуске, точно выверен прицел. И умолк лиса-убийца; воровских его шагов Я не слышу в знойной чаще водопадных берегов. Лживый час настал голодным: в тишине вечерней мглы Над моим лицом холодным грозно плавают орлы, Но клевать родную падаль не дано своим своих, И погибшему не надо ль встать на хищный возглас их? Я встаю... встаю! - но больно сесть в высокое седло. Я сажусь, но мне невольно сердце болью обожгло, Каждый, жизнь целуя в губы, должен должное платить, И без жалоб, стиснув губы, молча, твердо уходить. Нет возлюбленной опасней, разоряющей дотла, Но ее лица прекрасней клюв безумного орла.

Икс: Шла Мимо пишет: раненый навылет, я упал на берегу В полдневный жар в долине Дагестана С свинцом в груди лежал недвижим я; Глубокая ещё дымилась рана, По капле кровь точилася моя. Лежал один я на песке долины; Уступы скал теснилися кругом, И солнце жгло их жёлтые вершины И жгло меня - по спал я мёртвым сном. И снился мне сияющий огнями Вечерний пир в родимой стороне. Меж юных жён, увенчанных цветами, Шёл разговор весёлый обо мне. Но в разговор весёлый не вступая, Сидела там задумчиво одна, И в грустный сон душа её младая Бог знает чем была погружена. И снилась ей долина Дагестана; Знакомый труп лежал в долине той; В его груди, дымясь, чернела рана И кровь лилась хладеющей струёй. М.Ю. Лермонтов

мисс Кэтрин: Икс пишет: Извините, мисс Кэтрин, но это не Юрий Визбор, это Ярослав Смеляков. Визбор только сделал песню из этих стихов. Приношу свои извинения за ошибку. Икс пишет: Уступы скал УТЕС Ночевала тучка золотая На груди утеса-великана; Утром в путь она умчалась рано, По лазури весело играя; Но остался влажный след в морщине Старого утеса. Одиноко Он стоит, задумался глубоко, И тихонько плачет он в пустыне Михаил Лермонтов

Wega: мисс Кэтрин пишет: По лазури весело играя; Белеет парус одинокой В тумане моря голубом!.. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном?.. Играют волны — ветер свищет, И мачта гнется и скрыпит... Увы! он счастия не ищет, И не от счастия бежит! Под ним струя светлей лазури, Над ним луч солнца золотой... А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой! М.Лермонтов.

мисс Кэтрин: Wega пишет: Как будто в бурях есть покой! В лохмотьях паруса, рев бури, свист и мгла... Руль сломан, мачты треск, зловещий хрип насосов. Вот вырвало канат последний у матросов. Закат в крови померк, надежда умерла. Трубит победу шторм! По водяным горам, В кипящем хаосе, в дожде и вихре пены, Как воин, рвущийся на вражеские стены, Идет на судно смерть, и нет защиты нам. Те падают без чувств, а те ломают руки, Друзья прощаются в предчувствии разлуки. Обняв свое дитя, молитвы шепчет мать. Один на корабле к спасенью не стремится. Он мыслит: счастлив тот, кому дано молиться, Иль быть бесчувственным, иль друга обнимать! Адам Митцкевич



полная версия страницы