Форум » Произведения в соавторстве » Еще хроники Тимоти Тинкертона » Ответить

Еще хроники Тимоти Тинкертона

deicu: Испросив (и получив ) разрешение от авторов "Хроник Тимоти Тинкертона" описать некоторые его приключения, приступаю к делу. Я открыла новую тему, чтобы не мешать сработавшемуся коллективу соавторов, которые заняты другими – наверняка более захватывающими – расследованиями.

Ответов - 110, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Tatiana: deicu Ваши сочинения - это ювелирно выверенная смесь исторической точности, литературной художественности, тонкого юмора и чего-то неуловимого, что и определяет Ваш стиль. Благодарю за доставленное удовольствие и ненавязчивое обучение (понимаю, что последнее не входит в "обязательную программу", но лично я много нового черпаю из Ваших произведений.)

Цапля: deicu Чудесный исторический экскурс с (ожидаемыми) элементами детектива Везде, везде интриги и загадки!

Axel: deicu Спасибо за новый увлекательный рассказ!


Marusia: deicu О-о-о! Театр!.. «..Любите ли вы театр так, как я люблю его, то есть всеми силами души вашей, со всем энтузиазмом, со всем исступлением, к которому только способна пылкая молодость, жадная и страстная до впечатлений изящного?»

deicu: Элайза пишет: apropos пишет: цитата: Может быть, История с ...? Или, как вариант, "Дело о..." Хмм... "Дело" сразу вызывает в памяти Гарднера с его Перри Мейсоном - там действительно судебные дела, а в "Хрониках" совсем не обязательно доводить дело до формального суда. "История" тоже вызывает в памяти воландовское прочтение "сегодня на Патриарших будет интересная история". У Конан Дойла "Случай". Кажется, надо еще подумать. Спасибо на добром слове, милые дамы. Не знаю только, почему все уверены, что это театральные интриги. Дальше надо смотреть! Или, как сказал один театральный критик: "Глубоко копают..."

Inn: deicu, а как Вам "Эпизод" ;-)? Вот ещё "этюд" неплохо, но тоже был (тот что "в багровых тонах")... Только Вы уж нас своей прозой радуйте, пожалуйста.

Marusia: deicu пишет: Дальше надо смотреть! И где оно "дальше"?

Леона: deicu новая хроника! Это здорово! Спасибо!

Мисси: deicu *закусив губу в предвкушении* жду-не дождусь продолжения! спасибо! очень здорово написано!

deicu: Marusia пишет: «..Любите ли вы театр так, как я люблю его...» И где оно "дальше" Считайте, что вызов принят. Inn пишет: Вот ещё "этюд" неплохо, но тоже был (тот что "в багровых тонах") У Геймана есть великолепный (в фантастическом жанре, понятно) "Этюд в зеленых тонах", в некотором смысле обратный по отношению к холмсовской саге. Можно называть "этюды", например, по цвету сюртуков ГГ. Apropos и дамы? Еще идеи? Спасибо читателям еще раз; а теперь, вижу, появились и первые наметки литературоведческих изысканий о стиле - Вы меня пугаете.

deicu: Мистер Грэм, магистрат суда Боу-стрит, и вправду очень любил театр, всеми силами души, со всем энтузиазмом, со всем исступлением, к которому только способна пылкая личность, жадная и страстная до впечатлений изящного. По некоторым косвенным данным можно было судить, что он в то же время очень не любил одного из своих подчиненных сыщиков, а именно мистера Тинкертона, впутав его в темное и хлопотное дело, которое к тому же не стоило выеденного яйца. Таково, во всяком случае, было мнение самого Тимоти Тинкертона, после того, как он битый час пытался добиться, кто и в чем преступил закон и нарушил гражданские права протеже мистера Грэма. Как только мистер Парнелл, чьи представительные формы несколько выступали из берегов амарантового сюртука, а набеленные щечки упирались в крахмальный галстух, вывязанный трудоемким "дьявольским" узлом, увидел мистера Тинкертона в сюртуке цвета зеленого персика, он пришел в восторг, убежденный, что встретил родственную душу. На хмурую просьбу изложить суть дела он немедленно отозвался сбивчивым и многословным рассказом о преследованиях со стороны завистников и трудной судьбе театральных антрепренеров. Плавно помавая белыми перчатками и ни на секунду не выходя из элегантной позы, когда-то принятой в кругах принца Уэльского, то есть держа плечи как можно выше и скруглив руки, чтобы не выступали локти, он отчетливо произносил монолог голосом, рассчитанным на задние ряды: – Никогда не знаешь, как угодить этим зрителям. Казалось бы: реклама почтенной и необходимой профессии, – он погладил светло-пурпурный лацкан, – но нет, нашлись возмутители спокойствия. Можно понять, если бы их ударило по карману повышение цен, как было, когда после пожара открывали Дрюри-лейн. Да-да-да, и не верьте, если кто утверждает, будто чернь настолько высокоморальна, что приватные ложи оскорбляли их нравственное чувство. Это уже потом, когда их стал подзуживать тот барристер-католик, как его… Клиффорд, повернули дело так, будто ложи виноваты. Наговорили, будто в них чего только не случалось… Ничего такого не случалось, уверяю вас, просто из выгоды, поскорее расплатиться с долгами, дирекция и назначила за место в партере на шесть пенсов больше, а в бельэтаже – на шиллинг. А в конце концов, почему бы нет? Превосходный, можно сказать, национальный театр сгорел. За короткий срок построили новое, еще более величественное здание, а уж как отделали… Говорят, одних хрустальных подвесок на люстрах было двадцать пять тысяч общим числом! Знаменитейшие исполнители не пожалели своих сбережений, и тут… – Будьте добры, не отвлекайтесь. – Конечно, конечно. Я не стану злоупотреблять вашим драгоценным временем. В день открытия зал был переполнен, но уже тогда заметили неких подозрительных персон, а потом обнаружилось, что они пронесли под полами дубинки. Сначала все было тихо, но лишь потому, что ждали Кембла. Когда он стал читать пролог, разразилась буря. Те, с дубинками, вскочили на скамьи, кричали, визжали – словом, подняли совершенно невообразимый и невыносимый шум. Не слышно было ни слова. Пьеса началась, как сейчас помню, "Макбет", но будто шла пантомима. Вышла миссис Сиддонс, но ее появление – самой миссис Сиддонс! – не успокоило их. – Вы про театр на Дрюри-лейн? – Ну да! Невозможно поверить, но эти отвратительные сцены самого возмутительного разгула продолжались шестьдесят вечеров подряд. Дирекции ничего не оставалось, как прибегнуть к помощи Боу-стрит, – мистер Парнелл отвесил элегантный поклон, и, заметив наконец разъяренное лицо собеседника, ловко завершил тираду: – как и мне в моем затруднительном положении. – Исключительно замечательно, – вздохнул сыщик. – Что вам, собственно, требуется? Отыскать зачинщиков? – Было бы прекрасно, но я понимаю, что сие невозможно. Ведь прошло больше года. – Пожар на Дрюри-лейн был, кажется, раньше. – Нет-нет, в моем театре. Его закрыли, даже не дав закончить премьеру. Увы, по своему природному великодушию я не стал искать, кто устроил эти беспорядки – хотя мог бы вчинить иск по поводу громадных издержек – и удалился в провинцию лечить разбитое сердце. – Наши страдания никогда не бывают напрасны, ибо это – путь к очищению, – саркастически заметил мистер Тинкертон. – О да! – воскликнул антрепренер, гордо вздымая высоко взбитый кок. – Моей труппе сопутствовал беспримерный успех, и я решил закрепить его на столичной сцене. Театр, арена моей прежней битвы, стоял незанятый, насколько я понял, с того самого судьбоносного вечера, и я законным образом получил разрешение ставить в нем спектакли, потратив немало времени и сил. И вдруг – удар судьбы, бог из машины – мне сообщают, что здание нельзя занимать, чуть ли не балки уже падают сверху, а это полная ерунда, оно было в прекрасном состоянии на день премьеры, и уж криками самая разнузданная толпа не могла его повредить. Нет, я точно знаю: у меня появились конкуренты. – Полицейский суд на Боу-стрит, – казенным голосом произнес сыщик, – занимается, среди прочих, делами о нарушении общественного спокойствия, но на ведомство лорда-гофмейстера не имеет никакого влияния. Разве что вам частным порядком могут помочь магистраты, – ввернул он совет, мысленно не без ехидства представляя себе мистера Грэма, обивающего пороги. – Найдите их! – воскликнул Парнелл, прижимая к сердцу белые перчатки. – Укажите, кто они, где они, и я сам вступлю с ними в противоборство! Неизвестные люди проникают в здание, как к себе домой. Одного я сам спугнул, и он обронил… вот это! Из поместительного кармана небрежно брошенного на стул светло-серого редингота он извлек нечто, напоминающее метлу, только вместо привычных прутьев на палку были навязаны полоски кожи. – Что это? – Реквизит. Только вот не могу вспомнить, что за пьеса с метлой. Может, современная? Даже специально написанная для премьеры в моем театре? Какое коварство! – А что, на сцене не годятся простые веники? – Прутья скребут по дереву, – объяснил актер, как о чем-то само собой разумеющемся. – Ненужный звук. Кто бы ни придумал, как использовать метлу на сцене, в реквизите он профессионал.

Tatiana: deicu И все-таки театр... Здорово!

Inn: deicu, очень интересно. И эта подробность про "театральную" метлу...

apropos: deicu "Путешествие во времени" продолжается... Очень "атмосферно"! А Тинк... Тинк - чудный. в сюртуке цвета зеленого персика Просто сногсшибательный!

Хелга: deicu И уже с нетерпением жду следующей части, с двояким желанием узнать о похождениях Тинка и театре тех славных времен... deicu пишет: Можно называть "этюды", например, по цвету сюртуков ГГ. Очень, как мне кажется, хорошая идея!

Леона: deicu уже начался недочтизм Ваших хроник!

Marusia: deicu Можно называть "этюды", например, по цвету сюртуков ГГ. К примеру, "Амарант и зеленый персик или этюд о театральном реквизите" deicu пишет: – Прутья скребут по дереву, – объяснил актер, как о чем-то само собой разумеющемся. – Ненужный звук. Кто бы ни придумал, как использовать метлу на сцене, в реквизите он профессионал. Плавно помавая белыми перчатками и ни на секунду не выходя из элегантной позы помахивая?

deicu: Marusia пишет: К примеру, "Амарант и зеленый персик или этюд о театральном реквизите" Любопытный вариант. Тогда для предыдущей хроники что-то вроде: "Брусника и павлин, или Этюд о черной щетине". Но вообще-то хмм... Насколько я помню согласование, у художников "этюд" вроде бы требует управления "с" и родительного падежа: "этюд с девочки", "этюд с березовой рощи", или даже просто родительного падежа: "этюд хрустального графина". А "этюд о"? Вообще слово пришло с французского ("изучение, исследование"), тогда это не картина (в соответствующих тонах ), а нечто вроде эссе? А как для актерского этюда? Ах, какой Вы строгий читатель - всегда отлавливаете архаизмы в моих стилизациях. Неужели настолько топорно? Мне требовалось плавное движение, как раз исключающее махание рукамм. "Древа листами помавали..." (Ломоносов)

Marusia: deicu пишет: А "этюд о"? Меня саму это "о" смущало Но «этюд с» - смущает еще больше deicu пишет: "Древа листами помавали..." (Ломоносов) Очень красиво deicu пишет: всегда отлавливаете архаизмы в моих стилизациях Больше не буду

Юлия: deicu Признаться, я совершенно запуталась в хрониках франтоватого сыщика и чуть было не упустила Ваши вариации. Спасибо Вам! И так все исключительно замечательно, стремительно динамично и при этом аккуратно филигранно , что никаких сил нет останавливаться посреди такого повествования! Ждем с нетерпением продолжения!



полная версия страницы