Форум » Произведения в соавторстве » Гвоздь и подкова (Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой) » Ответить

Гвоздь и подкова (Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой)

apropos: Авторы: Хелга - Ольга Болгова, aрropos - Екатерина Юрьева Жанр: любовно-авантюрный роман Название: Гвоздь и подкова (Благоприобретенное название: Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой) Главы из романа на сайте: http://apropospage.ru/zabava/nail-horseshoe/nh_1.html

Ответов - 217, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

apropos: Хелга пишет: Апролга... Aproлга Апрохес... Хелгапро Хелга пишет: иногда с артобстрелом Не, ну как без этого? Хелга пишет: apropos, склонная к драме, вдруг в "Переполохе" разворачивала веселые ироничные сцены, а вышеупомянутая Хелга впадала в эпос и пафос. Кстати, да, бывало такое. Хотя кто сказал, что я склонна к драме? Вовсе не склонна. И хэппи-энды люблю. Хелга пишет:он несерьезен по сути Потому и авантюрный, а не чисто исторический. Исторические романы должны быть серьезными, а авантюрные - по определению - нет. Нет?

apropos: Не, ну с хорошим соавтором и на исторический можно замахнуться. Но авантюрный как-то милее.

Хелга: apropos пишет: Но авантюрный как-то милее.


Юлия: apropos пишет: Словом, вот так, с шутками и прибаутками... получается, создали нечто, на нас не похожее. Вот именно - игра! Игра, в которую вы играли осознанно или нет, и чувствуется. Потому все так легко и воздушно. apropos пишет: мелодрамы хотела избежать, но не совсем это удалось, увы. И вовсе не увы. Хорошая мелодрама - это прекрасно. А у тебя выходят мелодрамы без мелодраматизма, без сопле-слюневой смазки, без морализаторского разделения хороший-плохой. А как раз все в меру - и для ума и для сердца. Так что, не выдумывай ничего понапрасну и не травмируй психику своих читателей. Хелга пишет: очень здорово, что он выглядит легким Он не только выглядит, он такой и есть (а тяжесть авторского труда к нему не прилагается ). Действительно, здорово, потому что (мне так кааца) роман попал прямо в жанр - он искрится, он кувыркается, летит. Читатель оглянуться не успел, а шарик - вжик! - и улетел. Хелга пишет: это не по силам. Мне во всяком случае Тебе, моя дорогая, столько по силам, что, боюсь, пальцев не хватит загибать. Вы обе в самом начале своего творческого (как я это называю ) пути. И еще мно-огим нас порадуете. И сколько в вас еще граней спрятано - одному Богу известно. Творите, дорогие! Вместе, по отдельности – как угодно, у вас все получается хорошо.

apropos: Юлия Прямо смущаешь. Спасибо за теплые слова! Постараемся оправдать доверие, а там - как получится. Ну и с мелодрамами - какими бы то ни было - решительно пора завязывать. Перехожу на авантюру - с соавтором, разумеется.

Хелга: Юлия пишет: Творите, дорогие! Вместе, по отдельности – как угодно, у вас все получается хорошо. Я бы эти слова обратила к их автору! Юлия пишет: Вы обе в самом начале своего творческого (как я это называю ) пути. Тернистого пути, через репейники к этим, как их, звездам. Не знаю, может и в конце творческого, жизнь такая многоцветная штука. Но нимб уже цепляет небеса. Юлия Спасибо за поддержку, это ценно!

Юлия: apropos Хелга

Бат: Поздравляю авторов с выходом книжки! Приятное событие. Заказала себе с удовольствием.

Хелга: Бат Спасибо на добром слове!

apropos: Бат Событие действительно приятное, признаться. Остается надеяться, что книга не разочарует и других читателей.

Бат: apropos пишет: Остается надеяться, что книга не разочарует и других читателей. Трудно пробиться и завоевать популярность малоизвестным авторам. Это бывало во все времена, а сейчас еще труднее, когда издается такое количество нечитаемой литературы. Может быть вам и повезет, тем более, что книга хорошая, достойная. Желаю, чтобы повезло, и читатель нашел бы вашу книгу. Книгу я получила. Посетовала, что хороший роман скрывается под такой не слишком красивой обложкой. Ожидается, что редакционный художник-оформитель должен обладать большим вкусом. Обложка - лицо книги для читателя. Прошу прощения у авторов, если затронула неприятную для вас тему. Зато очень приятно читать, перелистывая страницы, хоть это и старомодное чувство.

apropos: Бат Бат пишет: Трудно пробиться и завоевать популярность малоизвестным авторам. Практически невозможно, увы. Бат пишет: Желаю, чтобы повезло, и читатель нашел бы вашу книгу. Спасибо! Мы тоже надеемся - не на известность, понятное дело, но на то, что на книгу найдутся читатели - те, которые смогут ее понять и оценить. Бат пишет: хороший роман скрывается под такой не слишком красивой обложкой Увы. Лицо книги, действительно, не самое удачное, так скажем. Остается рассчитывать только на богатое внутреннее содержание. Бат пишет: очень приятно читать, перелистывая страницы Совсем другое ощущение от текста.

Хелга: Бат пишет: Желаю, чтобы повезло, и читатель нашел бы вашу книгу. Спасибо! Даже если не получится, поддержка добрых читателей всегда важна.

Spate: apropos, Хелга, спасибо большое за "ГиП"! Позавчера приобрела роман, теперь вечерами наслаждаюсь В этот раз решила себя сдерживать, не глотать все сразу и целиком, как привыкла, а смаковать по эпизодам. (Хотя в конец, конечно же, заглянула ) Вообще, долго боялась подходить к роману (эпоха совсем не моя), особенно после того, как недавно просмотрела сериал "Тюдоры" и опять же недавно прочла кое-что из Грегори. Просто, пожалуй, кроме "Королевы впридачу" Вилар я про эту эпоху ничего без ужасов не читала. А я ужасы совсем не люблю, особенно в ЛИР. Но любопытство пересилило, особенно бонусы к роману сделали свое дело, и вот книжка уже у меня в руках. И с первых строк увлек легкий, авантюрный дух книги! А как хороши образы мессира Кардоне и Берта! И отдельно хочется отметить эпиграфы - столько в них прелести, озорства и сочувствующего пердостережения постараюсь оставить отзыв после прочтения, когда после эмоций появятся слова)

apropos: Spate Spate пишет: я про эту эпоху ничего без ужасов не читала. А я ужасы совсем не люблю, особенно в ЛИР Ох, я тоже ужасы не люблю - нигде. Поэтому у нас априори ужасов нет и быть не может - имею в виду в наших с Хелгой (Ольгой Болговой) романах. Так что можно смело читать, ничего не боясь. Эпоха Тюдоров тоже не наша - случайно в нее попали и случайно начали писать, и увлеклись в итоге ужасно. Сейчас скучаем даже. Spate пишет: любопытство пересилило, особенно бонусы к роману сделали свое дело Как хорошо, что пересилило! Мне кажется (хотя авторам нескромно так говорить), что роман получился удачным. Я так его просто обожаю. А бонусы надо доделать - там куча материала, времени только нет. Хелга, кстати, наша мастерица фотошопа, еще сделала шикарную картинную галерею с портретами героев, а я никак их не выложу. Spate пишет: легкий, авантюрный дух книги! А как хороши образы мессира Кардоне и Берта! Да, роман у нас такой авантюрный-авантюрный - и, надеюсь, Вы не будете разочарованы. Очень надеюсь. Кардоне и Берт - это прелесть что такое, как мне представляется. Такая парочка - два сапога пара. Spate пишет: хочется отметить эпиграфы Спасибо! Нам они тоже нравятся, должна признать. И первым эпиграфом, если не ошибаюсь, был замечательный стишок о Гвозде и подкове - которые в итоге стали и названием романа. Авторским. Spate пишет: постараюсь оставить отзыв после прочтения Очень будем ждать!

Хелга: Spate пишет: Но любопытство пересилило, особенно бонусы к роману сделали свое дело, и вот книжка уже у меня в руках. И с первых строк увлек легкий, авантюрный дух книги! А как хороши образы мессира Кардоне и Берта! Очень приятно, что любопытство пересилило. Спасибо! Очень ждем отзыва любой направленности.

Грета: Здравствуйте, дорогие авторы! Прочитала "Любовь во времена Тюдоров", в восторге от вашей книги. Написала отзыв на другом форуме, но нашла этот форум и хочу поделиться впечатлением. "Любовь во времена Тюдоров" ("Гвоздь и подкова") приобрела случайно, прочитала и пропала. Изумительный во всех отношениях роман. Огромный, а читается на одном дыхании. Не могла оторваться, пока не дочитала, просто заболела им. С тех пор постоянно перечитываю целиком или фрагментами. Герои замечательные! Сэр Ральф такой живой, мужественный, отважный, решительный, что дух захватывает. При этом совсем не шаблонный, что особенно радует, как и Мод. Нежная и доверчивая, но у нее есть характер и ум. Уже то, что она отважилась на поездку в Лондон, о многом говорит. Очень понравилось, как встретились герои, вообще интрига отличная. Да еще авторы очень умело разбросали по роману детали, которые сначала я пропустила, каюсь, увлеченная сюжетом, и стала подмечать только при повторных перечитываниях. Множество мелочей, каждые из которых как ружья, потом выстреливают. Очень занятно их было находить и разгадывать. Любовь упоительная! Давно не читала ничего подобного с таким удовольствием (только "Обрученные грозой"). Ситуация, когда муж с женой не узнают друг друга и влюбляются, описана очень остроумно и, что важно лично для меня, логично и правдоподобно. Никаких роялей в кустах, и даже случайности очень хорошо обоснованы. Свидания влюбленных трепетны и трогательны, сцена с выяснением (что они муж и жена) сделана первоклассно, выше всяких похвал, умно и тонко. Я так за них переживала, что чуть не плакала, а потом такое облегчение. И очень понравилось описание их семейной жизни, когда Ральф, ворча и "рыча" вынужден считаться с мнением жены, а Мод очень достойно и терпеливо выносит трудный и взрывной характер мужа, ненавязчиво направляя его энергию в нужное русло. Особо хочу выделить, как авторы справились с бичом любовных романов, имею в виду интимные отношения. Без излишних подробностей, не предлагая читателям пособие по технике секса (чем страдают многие авторы жанра). Близость героев необычайно проникновенна и эротична, и не только близость. Даже простые прикосновения, когда Ральф, например, расшнуровывает мокрое платье Мод, поцелуи заставляют читателя трепетать. Приключенческая интрига очень интересная, запутанная и захватывающая, в лучших традициях классических авантюр, ИМХО. Нет ничего надуманного, притянутого, и все выглядит очень правдоподобно. Исторический фон вообще потряс. Без излишних и скучных описаний, исподволь, авторы воссоздают эпоху и атмосферу тюдоровской Англии, рисуют яркую картину не только политической обстановки, но и бытовых деталей. Второстепенные герои живые, со своими особенностями и характером. Запоминаются даже те, кто едва промелькнул на страницах романа. А уж главный "злодей" Мармадьюк (шикарное имя!), отец Мод, брат Ральфа, жена мажордома, Мадди (в бесподобной сцене с Ральфом), Джон и прочие - двигаются, дышат, живут. Берттуччо просто класс, обожаю его. Очень украсили роман замечательные эпиграфы, перевод старинных баллад, таких красивых и романтичных, и аллюзии из Шекспира. Полезла читать Гамлета после этого. И стиль, конечно. Язык насыщенный, вкусный и легкий, ирония придает роману особое звучание. Браво, авторам! Очень рада, что у нас есть такие писатели, как Екатерина Юрьева и Ольга Болгова, талантливые и неординарные. Их книги открывают целые миры, о этих произведениях невозможно забыть, закрыв последнюю страницу, как это часто происходит. Герои продолжают жить в воспоминаниях, а книги опять и опять хочется перечитывать, каждый раз открывая для себя в них все новые глубины. Огромный им поклон и благодарность от восхищенного и покоренного их творчеством читателя.

apropos: Грета Спасибо больше за отзыв! Ужасно рада, что Гвоздь (для нас более привычно авторское название романа - Гвоздь и подкова) нашел еще одного читателя и не оставил его равнодушным. Грета пишет: Сэр Ральф такой живой, мужественный, отважный, решительный, что дух захватывает. При этом совсем не шаблонный Мы очень надеемся, что Перси получился живым - старались показать его обычным мужчиной не с самым простым характером, несколько запутавшимся в сетях долга и любви, чести и ответственности. Но да - он же рыцарь и пират, потому должен быть и мужественным, и решительным. С Мод было сложнее, потому как менталитет средневековой девы ко многому обязывал и в определенной степени связывал руки и фантазию авторов. Пришлось поэтому ее поставить в довольно сложные ситуации, чтобы дева могла проявить характер и как-то заиграть. Грета пишет: Множество мелочей, каждые из которых как ружья, потом выстреливают О да - набросали много, хотя часть задумок - за неимением места для развития той или иной интриги (из-за рамок, т.е. объема книги) - так и осталась, увы, нереализованной. Вся надежда теперь только на богатое воображение читателей. Грета пишет: даже случайности очень хорошо обоснованы Ну, мы старались, конечно, все логически обосновывать, чтобы поступки героев, интриги были достаточно мотивированы и оправданы. Очень рада, если это у нас это в какой-то степени получилось. Грета пишет: не предлагая читателям пособие по технике секса Да, пособие - это не у нас. В эротических сценах мы стремились показать (как я это уже где-то писала) - не столько движение тел, сколько движение душ и чувств, зарождение и становление любви, что движет солнце и светила (с). Грета пишет: Приключенческая интрига очень интересная, запутанная и захватывающая Главное, что не слишком запутана. Мы все боялись - не переборщили ли с интригами, хотя для авантюрного романа их - на мой взгляд - не так уж и много. Грета, спасибо! Авторам очень радостно знать, что их произведение не только читается, но и вызывает такие эмоции. Значит, наш труд оказался не напрасен.

Хелга: Грета Спасибо за столь эмоциональный и подробный отзыв. Присоединяюсь всецело к ответам соавтора. Кстати, для заинтересованных лиц сообщаю, что экземпляров тиража осталось не так уж много. Особенно, это касается "Водоворота". Спешите приобрести.

Молли: apropos Хелга Дала книгу подруге на выходной - велено передать поклон авторам за такую замечательную книгу Передаю поклон Сама в предвкушении чтения в бумажном варианте



полная версия страницы