Форум » Произведения в соавторстве » Хроники Тимоти Тинкертона - 3 » Ответить

Хроники Тимоти Тинкертона - 3

Хелга: Авторы: apropos, Цапля, Хелга Жанр - детективные рассказы В некоторой степени экспериментальная попытка написать детективные рассказы с обсуждением сюжета по ходу написания. Граф - Лайонел, граф (лорд) Вудшед Графиня - Сесилия, леди Вудшед Старшая дочь - леди Фрэнсис (Фанни) Лоудейл Давайте Лоудейлами обзовем. Сыновья - старший - Эдвард, виконт Торнбери Младший, беспутный - Томас, мистер Лоудейл Кузина - Сара, мисс Лоудейл (?) Жених - лорд (маркиз) Стоунбридж Папа жениха - герцог Лонгрут Шантажист - Фрэнк Карпентер

Ответов - 302, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Хелга: apropos пишет: Не стала - рыжая - это красотка с Гудзони, Блондинка - это мадама Тухлого Карпа. А, понял, простите, увлеклась...

Цапля: Вот, что успела. Хелга пишет: Том икнул, поднялся и покорно последовал за Тинкертоном. Через полчаса джентльмены вышли из кэба перед весьма сомнительного вида домом, расположенном на столь же сомнительной улице. В сгущающихся сумерках Тимоти и мистер Томас Лоудейл подошли ко входу в дом миссис Хорт, более известной в определенных кругах как madame Мauvais ton. Пожилая дама с внешностью Горгоны и скаредностью Шейлока открыла в небольшом доме, оставшемся ей в наследство от мужа, меблированные комнаты , которые успешно сдавала дамам, чьи расходы обычно оплачивали джентльмены, не стремящиеся быть узнанными. Тинкертон решительно открыл тяжелую дверь, и потянут за собой Томаса, который с трудом передвигал ноги и хныкал: - О! Что я натворил! Зачем я ввязался в это дело!.. О! Женщины! Вам имя!.. - …вероломство, - философски закончил Тимоти, и подтолкнул ноющего Томаса к конторке, за которой самолично заседала старуха Моветонша – пышногрудая, с выцветшими волосами дама лет шестидесяти, огромной рубиновой брошью на груди и толстенькими короткими пальцами, унизанными массивными кольцами. - Чем могу, джентльмены? – в поросячьих глазках Мадам немедленно отразился интерес к возможным клиентам, которых шустрая старуха оценила как людей светских и платежеспособных. - Мы ищем.. – проскулил Том, но Тинкертон решительно задвинул за спину потерпевшего отпрыска графа Вудшеда и, очаровательно улыбнувшись Горгоне, произнес: - Нам назначил здесь встречу мистер Фрэнк Карпентер. Он сейчас у мадам Жерментины? Подкрепленный пятифунтовой банкнотой, вопрос был принят с пониманием. Мадам спрятала банкноту в глубины темно-вишневого секретера, стоящего за спиной, и, не меняя выражения лица и не почти разжимая губ, кивнула и чревовещательно выдала: - Второй этаж, комната шесть. - Исключительно замечательно. Благодарим вас, мадам. - Вас проводит Гилберт. Гилберт, посетители к мадам Жерментине и мистеру Карпентеру. Доложи! – мадам повысила голос, и в темном холле показался высокий, сутулый лакей со свирепым выражением лица и без ливреи. Томас икнул и с ужасом воззрился на новоявленного проводника. - Не надо Гилберта, мадам. Не беспокойтесь. – тоном, не терпящим возражений отверг помощь Тинкертон, - мы пойдем без доклада. Еще одна банкнота перекочевала из кармана Тинкертона в необъятное чрево секретера мадам Моветонши. Сыщик и незадачливый сын графа Вудшеда поднялись по темной лестнице, спотыкаясь и чертыхаясь по дороге. В коридоре второго этажа тускло и сиротливо светила единственная свеча. Найдя нужный номер, Тинкертон решительно постучал. На стук открыла молоденькая горничная и заученным голосом сказала: - Мадам отдыхают, просили не беспокоить. - Мы все-таки побеспокоим, милая, - сыщик доброжелательно улыбнулся, и легонько отодвинул девушку за плечи. - Хозяйка будет недовольна! – пискнула горничная, - она меня выгонит взашей!! - Скажете, что мы ворвались силой, мисс, - Тинкертон улыбнулся еще доброжелательней, и девушка, порозовев (насколько это можно было понять в сумрачном свете прихожей), прижалась к стене, пропуская визитеров. - Где мадам? – понизил голос Тинкертон, – она с?.. - … С господином Карпенетром. Они в гостиной. Пьют чай, сэр, - прошептала девушка. - Чудесно, мисс, - ухмыльнулся сыщик. – Итак, господин Томас Лоудейл? Нас ждет долгожданная встреча с нашей золотой рыбкой?..

Хелга: Цапля Ты прирожденный автор детектива и авантюрного романа!


Цапля: Хелга спасибо , соавтор. тапки, нестыковки, нелогичности? учись у шефа.

apropos: Цапля Цапля пишет: Женщины! Вам имя! А чего Том дам-то ругает - его вроде как мужчик обманул. или Карп - это на самом деле... - она?! Цапля пишет: назначил здесь встречу мистер Фрэнк Карпентер Думаешь, Карп светится? Опять же неизвестно - она он здесь или нет. Мне кажется, логичнее - к мадам Ж., нет? Что даст повод Горгоне пробормотать что-то насчет дня открытых дверей. Цапля пишет: глубины темно-вишневого секретера а не корсажа? Может, не пьют чай, а в Тинк, отодвинув девушку, молча заглядывает в каждую комнату - и обнаруживает в спальне?...

Цапля: apropos пишет: А чего Том дам-то ругает - его вроде как мужик обманул Он Сару поминает. Я предполагаю так все обставить, будто главная в сей паре - Сара, она его и подталкивала - к игре, в надежде на выигрыш, но не думала, что подсядет и спустит все, а потом к сдаче драгоценностей - а он велся, потому как влюблен был и слаб apropos пишет: Думаешь, Карп светится? Опять же неизвестно - она он здесь или нет. Мне кажется, логичнее - к мадам Ж., нет? Думаю, мадам Горгона знает постоянного клиента Жерментины - а Тинку нужно знать точно, на месте ли Карпенетер - чего им туда идти, если Фрэнка там нет? Засаду устраивать? apropos пишет: Что даст повод Горгоне пробормотать что-то насчет дня открытых дверей Это можно по-любому пробормотать. apropos пишет: а не корсажа? Она в закрытом платье, мэм. Ты не путай квартиросдатчицу-скаредку с содержательницей притона. apropos пишет: Может, не пьют чай, а в Тинк, отодвинув девушку, молча заглядывает в каждую комнату - и обнаруживает в спальне?... Ты кровожадно желаешь застать Фрэнка в уязвимом положении и подштанниках? Нет, дорогая. Он будет пить чай. Как хочу, так и пишу.

Хелга: Цапля пишет: учись у шефа. Не, это шефово... Мне все нра... apropos пишет: Может, не пьют чай, а в Тинк, отодвинув девушку, молча заглядывает в каждую комнату - и обнаруживает в спальне?... Вот так сразу... Это же детектив все таки... Дописала переписала немного предыдущую. положить?

Цапля: Хелга пишет: Дописала переписала немного предыдущую. положить? Конечно!

apropos: Цапля пишет: Он Сару поминает. а... но как-то непонятно - пока. Цапля пишет: чего им туда идти, если Фрэнка там нет? Дожили... А чего он к мадам притащился вообще? Разве был шанс, что именно в этот момент Карп там? может, он раз в месяц к ней приходит? Тинку нужно узнать адрес Карпа. Гудзони - не знает, может знать мадама, нет? Вот Тинк и поперся к ней. Цапля пишет: Она в закрытом платье, мэм понял. Был неправ.(с) Цапля пишет: Как хочу, так и пишу. Нет в тебе романтизьму...

Хелга: Несколько минут Томасу Лоудейлу потребовалось, чтобы прийти в себя и осознать, что напротив него сидит не мистер Гудзони, которого он намеревался как следует потрясти, а странный субъект в сюртуке странного цвета. Тинкертон плеснул в бокал вина и сунул его в руки Томас, тот механически опустошил бокал. – Внимательно слушаю, – произнес Тимоти, поправляя запонки. – Время работает не на вас, мистер Лоудейл, поспешите. Вы заключили с мистером Ловким Карпом некий договор и он не выполнил его условий? – Я не знаю никакого Карпа! … – воскликнул Томас. – Судя по вашему растрепанному виду и попыткам изувечить почтенного хозяина данного заведения, которому, как он только что признался, хорошо знаком упомянутый вами в столь пылкой беседе субъект, вы явно имели с ним, мистером Карпом какие-то дела? Томас издал нечленораздельный звук и с отвращением уставился на пустой бокал, который держал в руке. – Вам помочь, сэр? – процедил Тинк сквозь зубы. – Не нужно, – пробормотал Том. – Просто этот … Карп проиграл мне и я хотел… получить свой выигрыш. – Вот как? И поэтому, чуть не убили беднягу Гудзони? И много ли он вам проиграл? – Да кто вы такой, чтобы задавать мне подобные вопросы? – взвился Томас. – Поверьте, дорогой мистер Лоудейл, я тот, кто поможет вам выбраться из того болота, в котором вы тонете. Хотите совет? Держитесь подальше от любых болот, а уж если не удалось, не барахтайтесь, иначе сгините…– Тинкертон глубокомысленно прищурился и наклонился к хлюпающему носом Томасу. – Вы понимаете меня, сэр? Вы барахтаетесь и еще чуть-чуть, и топь сомкнется над вашей нетрезвой головой. Вы проиграли деньги? И крупную сумму, не так ли? Том уставился на сыщика с почти благоговейным ужасом. – Да… – выдавил он. – И сколько вы проиграли, мистер Томас Лоудейл? Томас прижал ладони к лицу и вдруг всхлипнул: – Пять… семь тысяч фунтов… – Ого… – присвистнул Тимоти. – Неплохо. И решили украсть? – Украсть? Я ничего не крал, мистер… как вас там… – Вот как? – бросил Тинкертон, не сводя с Томаса пронзительного взгляда. Тот дернулся и обмяк. – Я расскажу, я все расскажу… этот негодяй, он… он обещал сделать все, как было условлен, и мы должны были встретиться вчера, в Сохо, но он не появился ни вчера, ни сегодня… он обманул меня, мерзавец, мерзавец… – Не больший, чем… – задумчиво бросил Тинкертон. – Итак, вы захотели решить свои денежные проблемы с помощью своей несчастной сестры? – С чего это она несчастна? – прохрипел Томас и закашлялся. Тинкертон услужливо ударил его кулаком между лопатками, отчего Томас закашлялся еще больше. Придя в себя, он взглянул на выжидающе уставившегося на него сыщика, взгляд которого, казалось, буравил несчастного насквозь, и сказал: – У нее деньги, драгоценности, жених, которому можно позавидовать. Ничего страшного в том, если бы она поделилась с родным братом… – Как же вы любите свою сестру…. Итак, вы узнали, что есть способ шантажировать вашу сестру письмом, которое она так неосторожно написала… как вам пришла в голову эта идея ? – Мне… да мне…я узнал про письмо, – промямлил Томас, размазывая по лицу пьяные слезы. – Я решил, что нужно найти человека, который бы осуществил все дело, Гудзони порекомендовал мне этого негодяя, а он обманул меня, украв колье и мои деньги.. – Которые вам не принадлежат… – бросил Тинкертон. – Впрочем, сомневаюсь, что этот блестящий план родился в вашей пьяной голове. А сейчас быстро… мы едем с вами в одно чудесное местечко! Том икнул, поднялся и покорно последовал за Тинкертоном. Через полчаса джентльмены вышли из кэба перед весьма сомнительного вида домом, расположенном на столь же сомнительной улице

Цапля: apropos пишет: а... но как-то непонятно - пока. Не спорь - это будет зацепкой, когда Тинк дорасколет Тома - он напомнит - вы, сэр, давеча женщин поминали - поподробнее, плиз apropos пишет: Дожили... А чего он к мадам притащился вообще? Извини, ма шер. Поспорю. если Тинк собирается подниматься в номера, он точно должен знать, кто там есть. Смоделируй - Тинк говорит, что идет к Мадам, не спрашивая, там ли Фрэнк - и попадает? Или - Тинк утверждает, что идет к Фрэнку - и мадам Горгона - либо говорит, что он там, либо - что его сейчас нет - но в любом случае инфа получена. Это оптимальные вопрос-ответ, дорогой наш логик apropos пишет: Нет в тебе романтизьму... Это иначе называется. я хочу сохранить Фрэнку путь к достойному отступлению.

Хелга: apropos пишет: А чего он к мадам притащился вообще? Разве был шанс, что именно в этот момент Карп там? может, он раз в месяц к ней приходит? А он пошел праздновать успех...

apropos: Хелга Отлично! Правда, что-то меня смущает, но пока не могу понять - что.

apropos: Цапля пишет: Поспорю. поспорь. Тинку в любом случае нужна мадама. А Горгона может и не знать имени Фрэнка - и, кстати, ему логичнее вообще не "светиться", поскольку живет тем, что прокручивает темные делишки. И если его Горгона знает, то наверняка под другим именем.

Хелга: apropos пишет: А Горгона может и не знать имени Фрэнка - и, кстати, ему логичнее вообще не "светиться", поскольку живет тем, что прокручивает темные делишки. И если его Горгона знает, то наверняка под другим именем. Тинк может дать описание Фрэнка. Горгона скажет: А, это же мистер*...

apropos: Хелга пишет: Горгона скажет Горгона похожа на крепкий орешек. К тому же имеет дело с явно криминальными клиентами. побоится выдавать - даже за деньги, нет?

Цапля: apropos пишет: Тинку в любом случае нужна мадама Нужна, согласна. Но идя к мадаме - он просто не может не спросить о том, кто там сейчас. И что он спросит- а нет ли там какого-нить джентльмена, которому мы помешаем своим визитом? нет, дорогая. Тинк может только уверено сказать - мы идем к господину ФК - и в зависимости от полученного ответа действовать и быть готовым к любой ситуации. apropos пишет: И если его Горгона знает, то наверняка под другим именем. Почему? Ты думаешь.. он французский шпиЁн и имеет сто имен? не усложняй Горгона знает Карпентера - я так решила. Я автор куска, и так хочу. Это не выбивается из логики сюжетного построения, и ничему не мешает.

apropos: Цапля пишет: Я автор куска, и так хочу Ну, ну.

Хелга: apropos пишет: К тому же имеет дело с явно криминальными клиентами. побоится выдавать - даже за деньги, нет? А почему? Клиент и клиент, откуда знать, что он криминален. Она жадная дура, скажем...

Цапля: Хелга пишет: Горгона скажет: А, это же мистер*... apropos пишет: К тому же имеет дело с явно криминальными клиентами. побоится выдавать - даже за деньги, нет? деевочки, вот начинаете усложнять. право. Зачем опись и пр. ? Тинк идет, называет имя, что дает Горгоне возможность думать о том, что фигуранты знакомы. От денег ни одна жадная до них личность не откажется, особенно, если их много. Ничем серьезным Горгона не рискует - поди докажи, что она сделала что-то незаконное - пропустила визитеров, представившихся знакомыми. И все. А может сказать (это уже умозрительно, писать не будем) - вообще выходила, никого не видела, ничего не знаю. Она ж не круглосуточно дежурит.



полная версия страницы