Форум » Произведения в соавторстве » Хроники Тимоти Тинкертона - 4 » Ответить

Хроники Тимоти Тинкертона - 4

Хелга: Авторы: apropos, Цапля, Хелга Жанр - детективные рассказы В некоторой степени экспериментальная попытка написать детективные рассказы с обсуждением сюжета по ходу написания. Граф - Лайонел, граф (лорд) Вудшед Графиня - Сесилия, леди Вудшед Старшая дочь - леди Фрэнсис (Фанни) Лоудейл Давайте Лоудейлами обзовем. Сыновья - старший - Эдвард, виконт Торнбери Младший, беспутный - Томас, мистер Лоудейл Кузина - Сара, мисс Лоудейл (?) Жених - лорд (маркиз) Стоунбридж Папа жениха - герцог Лонгрут Шантажист - Фрэнк Карпентер

Ответов - 102, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Цапля: apropos пишет: Ну, представь, что Тинк из сочувствия к дамам будет отпускать всякий раз преступников на свободу? Хорошо, давай придумаем вариант повеселее. Прикинь - схематично - Тинк поверг Фрэнка подсвечником по темечку - тот на мгновение отключился ( сделал вид) тем временем мадам плачет, клянется, что отдаст джентльмену все самое дорогое, лишь бы тот пощадил ее, тянет к секретеру - достает колье, и тут за спинами их слышен шорох - Карпентер отполз к двери (крррасиво можно написать ) - и бросился наутек (можно - в окно выпрыгнул ). Тинк попытается бежать за ним, но мадам мертвой хваткой на нем повиснет - не сможет же от отшвырнуть даму, даже полусвета - а дама окажется не из слабых - и Фрэнк таким образом удерет. преследовать его Тинк сочтет не основополагающим - он же колье должен найти, а не Карпентера изловить, нет? А, еще как один пункт против погони за Фрэнком - Том, которого немного повредили, и ему нужно оказать неотложную помощь

apropos: Ну, все это мило, но Тинк, упускающий из своих рук преступника выглядит каким-то... слабаком, нет?

Цапля: apropos пишет: Ну, все это мило, но Тинк, упускающий из своих рук преступника выглядит каким-то... слабаком, нет? О-о-о-о! майн готт. Я лично для твоего удовольствия напишу эту сцену - Тинк будет выглядеть львом и тигром, Фрэнк будет повержен, сомнений в силе нашего Тинка не возникнет ни на йоту! В обмен на новую сцену Шанса.


apropos: Не приплетай сюда Шанс. Хроники ты должна писать и без Шанса. Если опишешь убедительно - тогда посмотрим.

Хелга: Дамы, не знаю, что в своем дипломатизъме и сказать. Соглашусь на любой ваш вариант.

Цапля: apropos пишет: Не приплетай сюда Шанс. Как я могу не приплетать? Это меня мучает и отвлекает от работы мысли в Тинке apropos пишет: Если опишешь убедительно - тогда посмотрим. В принципе такое развитие событий тебе не кажется надуманным? Хелга пишет: Дамы, не знаю, что в своем дипломатизъме и сказать. Соглашусь на любой ваш вариант. Дипломатичненько...

Хелга: Цапля пишет: Дипломатичненько... Редактирую, у вас обсуждения такие живенькие, я все равно торможу так что уж лучше я займусь последующим сбором результатов.

apropos: Цапля пишет: такое развитие событий Это будет зависеть, как ты его подашь. Но сыщицкая гордость Тинка непременно заставит его затем заняться поисками Карпа, нет? И он узнает (нужно будет придумать - каким - что КАрп мотанул из страны - в Австралию. И тогда конец рассказа.

Цапля: apropos пишет: И он узнает (нужно будет придумать - каким - что КАрп мотанул из страны - в Австралию. И тогда конец рассказа. А почему не в Америку? Хорошо, Тинк узнает, что он мотанул в колонию, и на этом твоя сыщицкая гордость успокоится?

apropos: Цапля пишет: почему не в Америку? В Австралию (я и так пошла на многие уступки) Цапля пишет: Тинк узнает Не просто узнает, а начнет его разыскивать.

Цапля: apropos было бы сказано

apropos: И?

Цапля: apropos пишет: И? Верх лаконизма. Нет, нет предела совершенству - следующий твой пост будет смайлом? ты намекаешь, что мне сейчас нужно отправиться и это написать? Сразу говорю, что сегодня не смогу - я скоро улетаю. Завтра, если вы не против, соберемся привычно вечером?

apropos: Цапля пишет: Завтра Завтра, так завтра. Договорились.

Цапля: apropos пишет: Завтра, так завтра. Договорились. Готовьте тапки

Цапля: Вариант под тапки. - Где мадам? – понизил голос Тинкертон, – она с?.. - … С господином Карпентером. Они в гостиной. Пьют чай, сэр, - прошептала девушка. - Чудесно, мисс, - ухмыльнулся сыщик. – Итак, господин Томас Лоудейл? Нас ждет долгожданная встреча с нашей золотой рыбкой?.. Томас Лоудейл позеленел и спрятался за спиной Тинкертона. Сыщик ухмыльнулся и распахнул дверь в небольшую, довольно плотно заставленную мебелью гостиную. В центре, на софе, кокетливо драпированной розовым рассветным шелком, сидела невысокая блондинка, грацией и томностью напоминавшая ленивую домашнюю кошечку, в не менее кокетливом домашнем платье нежно-голубого муслина с рюшами и воланами, скрывающими (или подчеркивающими?) глубокое декольте. Напротив, в кресле , спиной к двери, свободно расположился темноволосый джентльмен с сером сюртуке. Дама, поднесшая было ко рту миндальное пирожное, недоуменно воззрилась на вошедших и вопросила: - Что вам угодно, господа? Кто позволил? Где Мими? Джентльмен быстро обернулся. Проницательные глаза Тинкертона на мгновение встретились с хищным взглядом Фрэнка Карпентера – несомненно, это был он. - Мадам, - поклонился Тинкертон, не отводя взгляд от медленно поднимающегося из кресла Карпентера. - Д-д-доброго дня, - пискнул из-за спины сыщика бледный Лоудейл. - Мы пришли побеседовать с мистером Карпентером, - миролюбиво сказал Тинкертон, вытаскивая из-за спины упирающегося Томаса. - Этот джентльмен по недоразумению заключил с ним сделку, и не получил обещанного. - Я впервые вижу этого джентльмена , - холодно заявил Фрэнк, огибая чайный столик, и останавливаясь. Теперь он стоял спиной к окну, и лицо его в полумраке комнаты, казалось зловещим. - Но как же, сэр! Не далее, как три (?) дня назад мы с вами условились о встрече в « Тройке, восьмерке…» Я ждал вас!.. Вы не пришли! Вы обманули меня!.. Обманщик! Жулик! Мошенник! - заверещал Лоудейл, и его бесцветное лицо приобрело некий оттенок, гармонирующий с оттенками мебели гостиной мадам Жерментины. - Покиньте комнату, господа, - пропела мадам Жерментина, демонстративно кутаясь в тонкую шелковую шаль, и для большей убедительности, тряхнув светлыми, прихотливо завитыми локонами, пригрозила, - я прикажу позвать Гилберта. - Вы не посмеете! Я потребую вашего ареста, мистер Карпентер! Я немедленно… - возопил Томас, смелея и подпрыгивая к Карпентеру, которому он едва доставал до подбородка. - Обойдемся без Гилберта, мадам, - ухмыльнулся Карпентер, крепко взял Лоудейла за руку повыше локтя. Томас ойкнул и согнулся, а Карпентер невозмутимо подтолкнул графского отпрыска к выходу: - Уходите, господа, и более не появляйтесь здесь! - Сэр, - спокойно сказал Тинкертон, перехватывая движущегося по инерции поникшего Томаса, - не торопитесь. - Сэр! – повысил голос мошенник, - вас я не знаю, и знать не хочу! Просто уходите, чтобы избежать неприятностей! - Вы напрасно угрожаете мне, мистер Фрэнк Карпентер, - Тимоти остановился у выхода, преграждая путь Карпентеру, и кивком пригласил вернуться в гостиную, - позвольте представиться – меня зовут Тимоти Тинкертон, я приглашен, чтобы помочь семье графа Вудшеда уладить конфиденциальное дело. - Тинкертон, - задумчиво протянул Карпентер, останавливаясь. – Я слышал о вас, сэр. Что ж, проходите, джентльмены. Карпентер широким жестом предложил Лоудейлу и Тинкертону присесть на диван. Томас вздохнул и , покачиваясь, двинулся в сторону спасительного дивана – когда шантажист схватил его за шею, и поднес к горлу маленький, с перламутровой ручкой нож. Лезвие тускло блеснуло в слабом дневном свете, наполнявшем комнату. - Немедленно покиньте нас, мистер Тинкертон – и дайте мне уйти, иначе я сверну шею этому тщедушному графскому отпрыску, - в голосе Карпентера прозвучала неприкрытая угроза. Томас захрипел и замотал руками, пытаясь вырваться, однако хватка у шантажиста была железная. - Хорошо, мистер Карпентер, мы уйдем - отпустите мистера Лоудейла, - миролюбиво проговорил Тинкертон, прищурив глаза. - Выйдите немедленно – мистера Графского сыночка я отпущу, как только вы выйдете за дверь, - в голосе шантажиста зазвенел металл. Тинкертон лениво двинулся в сторону двери, прошел мимо позеленевшей от страха Мими, молча стоявшей у входа, и вышел в коридор. Через секунду дверь отворилась, и из нее с воплем, хватаясь на ходу за нос, вылетел мистер Лоудейл строго по направлению к темной лестнице, по которой полчаса назад поднялись джентльмены. Однако захлопнуть дверь Карпентер не успел – молниеносным движением Тинкертон подставил ногу и всем своим весом нажал на нее. В ответ послышалось кряхтение и сопение – Фрэнк пытался закрыть дверь, налегая на нее из комнаты. Победила молодость – через десяток секунд дверь подалась, Тинкертон ввалился в уже знакомую гостиную, где мадам Жерментина, потеряв кошачью грацию и томность, спешно выбирала бумаги и шкатулочки из изящной конторки розового дерева. Отпрыгнув в сторону, сыщик в последнее мгновение увернулся от Карпентера, который попытался ударить его сзади тяжелым бронзовым подсвечником , схватил со стола фарфоровый чайник и прицельно метнул в голову Карпентеру – метательный снаряд достиг цели – Карпентер взвыл и с ревом устремился к Тинкертону с подсвечником наперевес. Увернувшись еще раз, сыщик схватил второй подсвечник, стоявший на каминной полке, и, прицелившись, швырнул и его в Карпентера – бросок был точным – подсвечник ударил шантажиста в плечо – и тот рухнул на пол, как подкошенный, к ногам вошедшего Томаса Лоудейла, который остановился, как вкопанный, изумленно взирая на поверженного врага. На правой скуле графского отпрыска сиял великолепный багровый кровоподтек. - В яблочко! – удовлетворенно сказал Тинкертон, потирая ушибленную дверью ногу, и подходя ближе к безмолвно растянувшемуся на ковре Карпентеру. - Что вы натворили!? – за спиной Тинкертона раздалось разъяренное шипение, и мадам Жерментина попыталась вцепиться в лицо сыщика. - Мадам, - Тинкертон аккуратно перехватил руку разъяренной дамы, - я не пытался убить вашего приятеля – он сейчас придет в себя. Немедленно подайте мне ту шкатулку, что вы пытались спешно эвакуировать – ту, что мистер Карпентер передал вам на хранение несколько дней назад – или у вас и вашего дружка будут серьезные неприятности. Мадам Жерментина , всхлипывая, бросилась к конторке, и протянула сыщику небольшую шкатулку, в которой покоилось колье с десятью сапфирами и крупным, прозрачным бриллиантом, венчающим идеальную композицию драгоценных камней. - Это оно? – поинтересовался Тинкертон. - О! конечно! – проскулил Томас, протягивая трясущиеся руки к шкатулке. - Колье будет у меня, - невозмутимо сказал Тинкертон, вытряхивая колье из шкатулки и пряча его в карман сюртука. За спиной Томаса раздался шорох. - Лоудейл, в сторону!!! - заревел Тинкертон, бросаясь двери за ускользнувшим шантажистом, однако мадам вдруг не менее стремительно повисла на шее у сыщика: - О! Мистер Тинкертон! Умоляю вас! Пощадите нас! Дайте ему уйти! Клянусь, мы уедем немедленно. Сегодня же поедем в Кале и переправимся на континент – у Фрэнка есть связи! Мы никогда более не попадемся вам на глаза! Вы погубите меня, если отдадите его в руки властей. Пожалуйста, пощадите!! Тинкертон попытался отцепить от себя настойчивую даму, однако это оказалось более сложной задачей, чем метание подсвечников в равных по силе противников-мужчин. Мадам Жерментина повисла на нем мертвой хваткой, непрерывно стеная и умоляя его проявить снисходительность.

Хелга: Цапля Да, очень экспрессивно... и дипломатично. И Карпентер ушел, и Тинкертон честь не потерял, поскольку с дамой сражаться себе дороже. Как-то сразу и резко читатель узнает, что это Фрэнк, может, порастянуть удовольствие от узнавания? Впрочем, слово шефа более веское...

Цапля: Хелга пишет: Да, очень экспрессивно... и дипломатично Хм... ну, старалась. Хелга пишет: Как-то сразу и резко читатель узнает, что это Фрэнк, может, порастянуть удовольствие от узнавания? Подумаю, как это удовольствие растянуть. Хелга пишет: Впрочем, слово шефа более веское... Потому что - это слово шефа, или потому что она признанный тапкометатель? Ладно, я сейчас убегаю, вернусь, приму все тапки разом и переделаю.

Хелга: Я немного попыталась отредактировать, но выложу потом после обсуждения и тапок. Цапля пишет: Потому что - это слово шефа, или потому что она признанный тапкометатель? Наверно, потому что и то, и другое...

Цапля: Хелга пишет: Я немного попыталась отредактировать, но выложу потом после обсуждения и тапок. Ты имеешь в виду остаток ранее написанного? давай , выкладывай, шефа мы можем сегодня и не дождаться, я пока прочту пристрастно. а если apropos появится - тогда уже и обсудим все вместе.



полная версия страницы