Форум » Произведения в соавторстве » Хроники Тимоти Тинкертона - 2 » Ответить

Хроники Тимоти Тинкертона - 2

Хелга: Авторы: apropos, Цапля, Хелга Жанр - детективные рассказы В некоторой степени экспериментальная попытка написать детективные рассказы с обсуждением сюжета по ходу написания. Граф - Лайонел, граф (лорд) Вудшед Графиня - Сесилия, леди Вудшед Старшая дочь - леди Фрэнсис (Фанни) Лоудейл Давайте Лоудейлами обзовем. Сыновья - старший - Эдвард, виконт Торнбери Младший, беспутный - Томас, мистер Лоудейл Кузина - Сара, мисс Лоудейл (?) Жених - лорд (маркиз) Стоунбридж Папа жениха - герцог Лонгрут Шантажист - Фрэнк Карпентер

Ответов - 279, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Цапля: Не прошло и полгода... Давай на сегодня закончим.

Хелга: Дамы, все здорово!

Цапля: Хелга пишет: Дамы, все здорово! это не может не радовать Я вообще нарисовала гордячкой Фрэнсис не просто так - она держит лицо, а на самом деле кошмарно боится себя выдать. Тинк ее расколет, позже, и надменность придется умерить


apropos: Цапля пишет: надменность придется умерить Будет плакать на его плече, а он ее отодвигать, чтобы она слезами не испортила его бесподобно блестящий сюртук? И тут входит ее жених...

Хелга: apropos пишет: И тут входит ее жених... И хватает бронзовый подсвечник...

Цапля: apropos пишет: Будет плакать на его плече, а он ее отодвигать, чтобы она слезами не испортила его бесподобно блестящий сюртук? ну, что-то в этом роде, ближе к финалу Хелга пишет: И хватает бронзовый подсвечник... нет, хватает Тинка за лацканы сюртука и орет : "Ба! Тинкертон!! ..." ну, и дальше воспоминания про шапочку с кисточкой

apropos: Цапля пишет: что-то в этом роде Представила сцену: Тинк сосредоточенно жует какой-нибудь окорок, а Фанни, заливаясь слезами, исповедуется. И Тинк ей говорит: - Вот лучше, съешьте кусочек ветчинки - сразу успокоитесь. А жених только с виду грозный - на самом деле - душа-человечище.

Цапля: apropos пишет: А жених только с виду грозный - на самом деле - душа-человечище. ну, это тоже выяснится к концу повествования, оне обнимутся с папашей-графом и тот душевно так скажет "Что ж ты из себя невесть что изображал, сынок?" apropos пишет: Тинк сосредоточенно жует какой-нибудь окорок, а Фанни, заливаясь слезами, исповедуется. И Тинк ей говорит: - Вот лучше, съешьте кусочек ветчинки - сразу успокоитесь. Чудо!

Хелга: apropos пишет: - Вот лучше, съешьте кусочек ветчинки - сразу успокоитесь. В общем, путь к сердцу и откровениям женщины лежит через...

apropos: Хелга пишет: путь к сердцу и откровениям женщины лежит через Не зря же он в Переполохе все время Мэричку подкармливал? Я уже не говорю о Джи и Птице, которых - хлебом не корми - дай своих дам покормить.

Цапля: apropos пишет: Не зря же он в Переполохе все время Мэричку подкармливал? Угу, и до Переполоха тоже парень был не промах

Хелга: Дамы, есть захотела, ужас! А сейчас ночь... apropos пишет: Я уже не говорю о Джи и Птице, которых - хлебом не корми - дай своих дам покормить. И правда, эти туда же... кормильцы..

apropos: Цапля пишет: тоже парень был не промах у нас разве бывают парни-промахи?

Цапля: apropos пишет: у нас разве бывают парни-промахи? У нас - никогда!

Хелга: apropos пишет: у нас разве бывают парни-промахи? Эти на www. paren-promah.ur

Цапля: К слову о продолжении сюжета. Пока время есть - выскажусь. Допрос Фрэнсис может выявить не очень дружественные отношения с кузиной - а может и не выявить В любом случае, это сейчас дает нам немного. Лучше в разговоре с дамами попытаться слегка очернить Тома - девушки могут намекнуть на его беспутство? Тогда в разговоре с Томом Тинк, возможно (по волочащемуся за спиной парашюту) определит его как игрока. Хотя этот момент мне тоже кажется надуманным. Может, как вариант - я все , как попугай, возвращаюсь к ювелирной теме - колье все-таки сдадут, и сдаст его Фрэнк. Предупреждая возмущенные вопли главвреда, разовью мысль. Естественно, колье нельзя продавать целиком и так глупо светиться. Шанажист - не дурак (шеф. подчеркиваю, Фрэнк - не дурак) Но - ему, пардон деньги нужны сейчас - кому интересно получать зарплату через три месяца? Следовательно (и вполне возможно, не в первый раз) он договаривается с ювелиром (тот часто скупает краденое, и схему знает) - колье сдается ему с условием, что будет перепродано не здесь и вообще... Тут пришла запоздалая мысль - топаз, конечно, красив , но может ли представлять некий раздельноотпиленный интерес? так что придется вставить в колье какой-то ценный бриллиант с именем (ради которого и устроили сыр-бор). В общем, колье сдается как лом, с условием, что бриллиант будет обработан и продан не здесь и не сейчас. Учитывая ценность и величину камня, ювелиру все равно выгода. Но Тинк его найдет раньше , чем игрушку разберут на запчасти. А от ювелира начнет раскручивать цепочку шанатажист- братец- кузина - письма - невеста... Вот. Наша ранняя версия про то, что Тинк прижмет шантажируемого Тома, тоже весьма дырявая. Зачем Фрэнку сейчас светиться и шантажировать графского сынка - он колье попер и деньги зажал - он сам желает на дно залечь. Или я заблуждаюсь? Или - как вариант - Том сам в соплях и слезах признается Тинку, потому что денежки - тю-тю. Тогда еще можно развивать.

Хелга: Цапля пишет: Или - как вариант - Том сам в соплях и слезах признается Тинку, потому что денежки - тю-тю. Вот это мне кажется логичнее, Тинк раскручивает Тома, а затем отправляется на поиски залегшего на дно Фрэнка. И кстати, бриллиант тоже отличная мысль. Колье должно бы быть ну очень дорогим.

Цапля: Хелга пишет: Вот это мне кажется логичнее, Тинк раскручивает Тома, а затем отправляется на поиски залегшего на дно Фрэнка да, вероятно, так будет лучше. Не с руки Фрэнку, который забрал колье и не отдал деньги - светиться. Но - колье он все-таки должен сдать - чтобы Тинк его мог найти через ювелира? нет?

Хелга: Цапля пишет: Но - колье он все-таки должен сдать - чтобы Тинк его мог найти через ювелира? нет? Должен, а как иначе Тинк на него выйдет? Опять же ювелир должен быть криминальным и бояться Фрэнка, поэтому расколоться должен бы не сразу, а под жестким давлением. Нет?

Цапля: Я как чукча - еще одну мысль придумала, спою. В принципе, ювелир не обязателен до невозможности. Как вариант - Том , прижатый Тинком к стене - выдает чисту правду - о том, что сговорился с кузиной - та забрала письма, Том отдал шантажисту - шантажист связался с Фанни. Как? И где они встречались для обмена - колье - на письма? И вообще могла ли девушка из приличной семьи встречаться в общественном месте не знамо с кем??? Оо-о-о!тут еще думать и думать! Хелга, думай. И нужен железнологичный вред.

Хелга: Через четверть часа приду.

Цапля: Хелга пишет: Через четверть часа приду. *сурово* но даже уходя - думай!

Хелга: Цапля пишет: шантажист связался с Фанни. Как? И где они встречались для обмена - колье - на письма? И вообще могла ли девушка из приличной семьи встречаться в общественном месте не знамо с кем??? Оо-о-о!тут еще думать и думать! И как он связался с Фанни? Прислал письмо на ее имя? Опасно, вдруг кто-то другой прочитает. Передал записку через мальчика, когда она куда0то ехала или шла? Встречаться конечно не могла, но это же экстраординарный случай, поэтому ей придется, наверно, встретиться.

Хелга: Цапля пишет: но даже уходя - думай! А этот процесс не прекращается...

Цапля: Хелга пишет: Передал записку через мальчика, когда она куда0то ехала или шла? В передал записку - вот вернее всего. да, а встречаться ей пришлось бы - она же не может посвятить в это дело посторонних. Вопрос- где? Картинная галерея, общественный бал, что-то еще, быть Фанни, леди и дочь графа, и мог быть невнятный Фрэнк Карпентер? Оччень скользкий момент - потому что я никак не могу представить себе, что мисс поедет встречаться с неизвестно кем в условленное тихое местечко.

apropos: Как-то у вас здесь много всяких мыслей появилось, за которыми я уследить не могу. Есть пара идей - поделюсь вечером - сейчас не очень соображаю.

Хелга: apropos пишет: Есть пара идей - поделюсь вечером . Подождем до вечера...

Цапля: Хелга пишет: Подождем до вечера... Уж вечер наступил... Чу... слышатся шаги... То не главвред идет?!

apropos: Я пока занята. Можете начинать без меня, а я потом подключусь.

Цапля: apropos пишет: Я пока занята. Можете начинать без меня, а я потом подключусь. мы с Хелгой обсудили утром диспозицию и решили не лезть в дебри, чтобы тебя не запутать. найдешь время - прочти и выскажись по прочитанному - да, и ты обещала пару свежих идей.

apropos: Фанни могла с ним встречаться на прогулке, а то и послать горничную. Кстати, у Фанни нет компаньонки? Т.е. горничная может быть в курсе переписки с шантажистом - Тинк может прижать горничную. Что касается Тома - тут нужно подумать. вот так, дамы - сюжет, который на вид казался таким простым, превращается в нечто критическое по своей массе.

Цапля: apropos пишет: Кстати, у Фанни нет компаньонки? не обязательно, но может и быть. С другой стороны, щекотливая вещь - ей надо полностью кому-то довериться, а в таком деле... С другой стороны - на прогулке она не могла одна болтаться - кто-то нужен. По логике, кузина, но кузина в деле. давайте предположим, что Фрэнк передает ей записку с требованием выкупа за письма - на прогулке. Это видит сопровождающая ее кузина - но она, естественно, не проговорится - вот, кстати, повод Тинку ее заподозрить - незаинтересованная в сокрытии девушка упомянула бы странную встречу, нет? А уже для обмена колье на письма можно отправить и горничную. Это , может, и проще - Тинку заподозревать горничную - не леди. лицо держать не сумеет - расплачется, повинится... apropos пишет: вот так, дамы - сюжет, который на вид казался таким простым, превращается в нечто критическое по своей массе. Главное, чтобы не превысил критическую массу.

apropos: Цапля пишет: незаинтересованная в сокрытии девушка упомянула бы странную встречу, нет? Нет, не упомянула - здесь может быть просто боязнь за репутацию Фанни. Предлагаю, горничной передавать записки - как и колье. Горничная может не знать, что это колье - сверток положила на указанную лавку \ оставила в беседке в парке и проч. Но горничная должна хранить верность госпоже, поэтому раскалываться должна не сразу, только под сильным двлением. Уф... Давайте опять попробуем выстроить сюжетную основу. Где Хелга?!

Цапля: apropos пишет: Но горничная должна хранить верность госпоже, поэтому раскалываться должна не сразу, только под сильным двлением. Чтобы начать давить на горничную, у Тинка должна быть веская причина и уже имеющееся подозрение. apropos пишет: Где Хелга?! Тормозит, по обычаю. давайте пройдемся от момента начала допроса - увяжем хвосты.

apropos: Цапля пишет: от момента начала допроса мне кажется, сначала нужно все же додумать сюжет, нет? Иначе, как допрашиваеть, если мы не знаем, что Тинк может\должен узнать?

Цапля: Где -то с утра я толкала версию, что Тинк для начала расколет Тома - " вы самое слабое звено!" - тот , не получивший денег и под давлением обстоятельство сознается Тинку во всем - останется без помощи горничной достать Фрэнсис и заставить признаться - а уже горничной придется, с разрешения признавшейся хозяйки - рассказать - когда и куда относила записки и пакет в обмен на пакет. Мне кажется, вполне реальная - ну. не заоблачная версия.

Цапля: apropos пишет: мне кажется, сначала нужно все же додумать сюжет, нет? Я сюжет и имела в виду - см. выше.

Хелга: Простите, отвлекаюсь. Давайте по пунктам, что ли распишем. Цапля пишет: Мне кажется, вполне реальная - ну. не заоблачная версия. мне тоже кажется. Давайте, не будем усложнять, для первого рассказа пойдет, главное - вкусно написать.

apropos: Цапля пишет: Тинк для начала расколет Тома Но Тинку нужно иметь веские основания, чтобы раскалывать Тома - тот от страха, что сыщик\отец узнают о его проделках, должен всячески изворачиваться, нет? Словом, нужно составить план действий.

apropos: Хелга пишет: Давайте по пунктам, что ли распишем. Вот это и имеется в виду.

Цапля: apropos пишет: Но Тинку нужно иметь веские основания, чтобы раскалывать Тома - тот от страха, что сыщик\отец узнают о его проделках, должен всячески изворачиваться, нет? Основания? Поехали - будут вам основания. Том остро нуждается в деньгах - проигрался - а карточный долг - долг чести - были прецеденты, отец, конечно, заплатил бы снова. чтобы сын не попал , но... подвернулась возможность шантажировать Фанни с помощью писем - - кузина подсказала вариант любимому - у них роман, и Фанни оне недолюбливают оба. Шантажист взял колье и не отдал деньги. Исчез, лег на дно. Братец в шоке - над ним домоклов меч расправы, а отцу о долге сейчас сказать? Он может сам рассказать Тинку , надеясь на молчание - -от страха, с надеждой, что сыщик поможет разыскать шантажиста и вернуть деньги или колье, хотя бы. Либо - как вариант - броситься к отцу , попросить уплатить огромный долг снова - а Тинк каким-то образом узнает (или услышит) обрывок разговора - и начнет догадываться - и с некоторым основанием прижмет мальчика. Как?

apropos: Если Тинк услышит и проч. - то в чем его роль сыщика? Только найти шантажиста с колье? Мне кажется, лучше, если Тинк сам выведет логическую цепочку, без подсказок извне. Том может перезанять - все же он сын графа, как ни крути - дадут ему в долг в другом месте, приятели и проч. Я за то, чтобы Тинк все раскрывал сам, а вот как - другой вопрос. Допустим, он переговорит со слугами, узнает, что Том бездельник, кузина недолюбливает Фанни, что Фанни последнее время очень расстроенна чем-то. Допустим, грум, который сопровождал на прогулке Фанни и горничную, видел, как горничная (как ее зовут хоть?) встречалась с каким-то мужчиной. Он может рассказать об этом так: мол, девчонка влюбилась, бегает на свидания с подозрительным типом и проч. В карточных клубах Тинк может узнать о проигрыше Тома и долгах, заметить, что тот влюблен в кузину... что-то в этом роде.

Цапля: apropos пишет: Я за то, чтобы Тинк все раскрывал сам, а вот как - другой вопрос. Ужас! как будто я против apropos пишет: Допустим, он переговорит со слугами, узнает, что Том бездельник, кузина недолюбливает Фанни, что Фанни последнее время очень расстроенна чем-то. А почему ты считаешь. что слуги будут выносить семейные сплетни? они тоже могут - как ты говоришь о горничной - быть преданы семье и не станут сыщику поведывать семейные тайны. Чтобы Тинк пошел расспрашивать по клубам - тоже нужны основания. apropos пишет: Мне кажется, лучше, если Тинк сам выведет логическую цепочку, без подсказок извне. ты из него хочешь сделать пророчицу Вангу - я не говорила тебе? Логическую цепочку можно вывести. имея изначальное знание - давайте думать, что мы можем ему дать, не заставляя фигурантов делать что-то, им не свойственное - слуг - сплетничать о детях графа. Единственное, что мне представляется возможным - то, что Фанни нелестно отзовется о брате, упомянет о его пристрастии к картам.

Хелга: Не станет Фанни доверять горничной такое дело. Это же не просто записочку передать, а отнести дорогую вещь, то есть украсть. Она сама должна как-то все проделать. Скажем, во время прогулки удрать от кто-там-ее-будет сопровождать и встретиться с Фрэнком. И слугам неинтересно выдавать хозяев, чего места лишаться... Если только Тинк обаяет и закормит горничную... Цапля пишет: то, что Фанни нелестно отзовется о брате, упомянет о его пристрастии к картам. Логично. С чего то же нужно начинать расследование.

apropos: Цапля пишет: Фанни нелестно отзовется о брате Ну, это тоже вынос семейной тайны, нет? предлагаю, через горничную. Т.е. слуги молчат о Фанни, но не молчат о горничной. Допустим, Тинк пойдет разговаривать со слугами, и лакей (или кухарка) скажет что-то типа: посторонних в доме не было, только поставщики - мясник, да зеленщик на кухню продукты привозили. - Т.е., все, как обычно? - поинтересуется Тинк. - Да, разве что сын зеленщика последние дни не приезжает - отец его возит. - А что с сыном? - Обижен на Мегги - у них вроде как склонность, а тут приревновал что ль, то ли еще что... Кухарка замнет, а Тинк отправится к парню, тот и заявит ему, что видел Мегги в парке с неизвестным. Праллельно Тинк собирает сплетни о членах семьи - раз никого постореннего, зхначит утянули кто-то из семьи. Раз утянули - значит, нужны деньги. Граф с графиней отпадают, подозрение лежит на сыновьях и дочери с кузиной. В клубах выяснится, что Том проигрался.

apropos: Хелга пишет: Не станет Фанни доверять горничной такое дело Тогда горничная знает, что Фанни на прогулке куда-то исчезала. Каким образом выпытать это из горничной?

Цапля: apropos пишет: Ну, это тоже вынос семейной тайны, нет? Это немножко другое - Фанни с братцем и кузиной не в ладах, но не подозревает их ни в чем - так, может полупрезрительно в разговоре бросить, мол, Том у нас бестолочь Она девушка надменная , и обо всех может нелестно отзываться - а Тинк вычленит нужное. apropos пишет: Тинк отправится к парню, тот и заявит ему, что видел Мегги в парке с неизвестным. И что? Допустим, Тинк будет допрашивать горничную. Почему ты решила - что она расколется - она должна блюсти честь хозяйки яростнее, чем собственную - место может потерять, место горничной при молодой богатой леди. Серьезное дело.

Хелга: apropos пишет: Тогда горничная знает, что Фанни на прогулке куда-то исчезала. Каким образом выпытать это из горничной? Цапля пишет: она должна блюсти честь хозяйки яростнее, чем собственную - место может потерять, место горничной при молодой богатой леди. Серьезное дело. Тинк должен сделать это виртуозно, так, чтобы дева сама не поняла, что сдала хозяйку, ну или слишком поздно поняла... Например, наделать комплиментов и спросить про молчела, а та разговорится и...

apropos: Цапля пишет: Том у нас бестолочь Бестолочь - не обязательно вор. словом, тогда отказываемся от версии с горничной, и беремся за версию с Томом. Предлагаю сделать так, что первые допросы ничего не дают - личь показывают, что Фанни не в своей тарелке, горничная волнуется, кузина явно что-то знает (у той глаза бегают), Эдвард - как жена Цезаря - вне подозрений, младший бледнеет, краснеет и явно что-то скрывает. Тинк отправляется в клубы, узнает о проигрыше Тома, прижимает парня к стенке. Тот так сразу и раскалывается? или проговаривается: Я, мол, не брал это колье - сестрица сама... и умолкает. Или как на духу признается?

apropos: Хелга пишет: так, чтобы дева сама не поняла, что сдала хозяйку мне эта версия нравится! Т.е. с одной стороны - Том, с другой - горничная? Но в чем может проговориться горничная? Что хозяйка куда-то уходила в парке? Встречалась с незнакомцем?

Цапля: Хелга пишет: Например, наделать комплиментов и спросить про молчела, а та разговорится и... - Мэгги, вы такая лапочка, душенька, а руки у вас - ну просто бархат... такая девушка и без охраны.. но у вас жених, я слышал, объявился?! - Ой, ну что вы , мистер Тинкертон - это так, я парню какому-то записки от хозяйки передавала, да один раз пакет с драгоценностями в обмен на письма.

apropos: Не измывайся. Кстати, Тинк может расспрашивать горничную, куда они с хозяйкой ездят из дома - на прогулки, в магазины. мол, леди Ф. такая утонченная леди, верно, любит ходить по модным лавкам? О, мысль! Фанни могла передавать все в библиотеке. Там полно людей. Она, допустим, выбирает книги, к ней подходит - с книгой в руках - мерзавец и т.д. Завтра на том же месте в тот же час. А горничная сболтнет, что леди последнее время частенько заглядывает в библиотеку. А библиотекарь и проговорится. Нет?

Хелга: Цапля И в таком роде. "не хотите ли булочку с клубникой?" А если Том будет вообще отсутствовать в доме , а когда Тинк поинтересуется, где он может быть, семья начнет нервничать? Или не вся семья. Скажем, матушка не знает о проделках Тома. отец?

Хелга: apropos пишет: могла передавать все в библиотеке. Там полно людей. Она, допустим, выбирает книги, к ней подходит - с книгой в руках - мерзавец и т.д. В книжном магазине...

Цапля: apropos пишет: Не измывайся. ну почему же, если мне это доставляет удовольствие? apropos пишет: А горничная сболтнет, что леди последнее время частенько заглядывает в библиотеку. А библиотекарь и проговорится. Нет? Публичные библиотеки тогда были? если так - да, версия жизнеспособна - учитывая тот факт, что в доме графа большая библиоткека, и Фанни раньше в пристрастии к чтению замечена не была Только - начнем сначала - с чего вдруг Тинк начнет с пристрастием выспрашивать все у горничной. Причина? Версия с упоминанием Фанни о брате-картежнике рассматривается - или нет? Или искать другой путь к братцу?

apropos: Цапля пишет: Версия с упоминанием Фанни о брате-картежнике мне она не нравится, если честно. Как бы Фанни ни относилась к брату, она вряд ли будет порочить его постороеннму, да еще и сыщику. Цапля пишет: в доме графа большая библиоткека, и Фанни раньше в пристрастии к чтению замечена не была И это сразу становится подозрительным. Цапля пишет: с чего вдруг Тинк начнет с пристрастием выспрашивать Тинк прощупывает почву. Или еще лучше: в комнате Фанни видит книгу из публличной библиотеки. Сразу возникает вопрос. А Том идет параллельно - Тинк должен проверить все возможные версии, нет? В итоге получается: Фанни зачастила в библиотеку, Том проигрался в карты. Отсюда уже можно плясать.

Цапля: apropos пишет: Тинк прощупывает почву. Или еще лучше: в комнате Фанни видит книгу из публличной библиотеки. Сразу возникает вопрос. Угу apropos пишет: мне она не нравится, если честно. Как бы Фанни ни относилась к брату, она вряд ли будет порочить его постороеннму, да еще и сыщику. не нравится - уберем. Тогда решаем, кто и как намекает про Тома - разрабатывать версию с различных сторон перспективнее.

Хелга: Цапля пишет: с чего вдруг Тинк начнет с пристрастием выспрашивать все у горничной. Причина? Потому что он знает, что горничные всегда чего-то знают. Простой сыщиковский ход.Нет?

Цапля: Хелга пишет: Потому что он знает, что горничные всегда чего-то знают. Простой сыщиковский ход.Нет? Тоже да, но версия с книгой из публичной библиотеки проще и логичнее. есть за что зацепиться. Книги из публичной в то время как-то помечались? да, откуда станет известно про Тома?

Хелга: Тома нет дома он где-то болтается, Тинк начинает расспрашивать где он и от кого-нибудь узнает, что тот в клубе пропадает днями и ночами.. И почему бы тогда Тинку логично не отправиться в клуб?

apropos: Цапля пишет: кто и как намекает про Тома Предлагаю никому не намекать, разве что все при упоминании Тома начинают запинаться, отводить глаза в сторону, а сам Том нервничает и ведет себя подозрительно. после этого Тинк отправляется о нем разузнавать, узнает все, что ему нужно. получается: Фанни явно подозрительна, Том - подозрителен. Библиотекарь рассказывает, что Фанни встречалась с молчелом. Например: Тинк: Как много молодых леди, оказывается, пристрастились к чтению... Библиотекарь: *ворчит* не столько к чтению, сколько к свиданьям с джентльменами. Амуры, записки, переглядки... Т.: Да что вы говорите?! Ай-яй-яй... Куда только смотрят их матери?! Но, верно, это девичцы попроще позволяют себе... Юные леди из общества вряд ли станут встречаться с кем-нибудь в публичном месте. Разве что с женихами - пока, мол, свадьбы дождешься. б. : Не скажите, вот недавно одна - вся из себя - зачастила. помолвлена с одним - в газетах писали, а встречалась здесь с другим. И описывает Фанни и Мерзавца. Как-то так, нет?

Цапля: Тинк начинает расспрашивать где он и от кого-нибудь узнает, что тот в клубе пропадает днями и ночами.. не, кто-то и когда-то - нет. но - Тома нет дома. о нем все запинаются - тоже нарочито, не находите? мне кажется, всякий представитель графского сословия уж не начнет в обмороки падать при упоминании блудного сына... О! графиня - слабое звено??? А!!!! Том - не вернется домой ночевать - а вернется под утро пьяным в дым. Вывалится из кареты, слуги его внесут - а Тинку соглядатай какой-нить об этом утром сообщит. т.о, Фанни под подозрением, Том - тоже подозрителен - далее Тинк начнет рыть землю...

Цапля: apropos пишет: Как-то так, нет? Как-то так, да

Хелга: Прочитала, что публичные библиотеки появились как таковые после 1850 года. Читальный зал Британского музея был открыт в 1857 году. До 1850 года существовавшие тогда библиотеки не финансировались из общественных средств и принадлежали различным группам, общинам и организациям.

apropos: Цапля пишет: Тинку соглядатай какой-нить об этом утром сообщит Какой соглядатай? Вы же решили, что все слуги молчат, как партизаны, нет?

Цапля: apropos пишет: Какой соглядатай? Вы же решили, что все слуги молчат, как партизаны, нет? мальчик со стороны. Тинк по поведению графини и ее болонки (болонка при слове Том будет вести себя, как при команде "Фас!!!" ) поймет, что с мальчиком нечисто и оставит пацаненка за шиллинг проследить за домом, и сообщить, когда появится такой-то джентльмен. Джентльмен появится под утро невменяемым, и Тинк уже будет отчетливо понимать, что за счастье - Том.

Цапля: Хелга пишет: Прочитала, что публичные библиотеки появились как таковые после 1850 года Тогда книжный магазин - магазины наверняка были.

apropos: Хелга пишет: как таковые после 1850 года Но вообще были библиотеки? может, Фанни зачастила в приходскую библиотеку? или были библиотеки при книжных магазинах?

apropos: Цапля пишет: оставит пацаненка за шиллинг проследить за домом а, точно - и пацаненок сообщит, что Том поехал в клуб (Тинк же утром у графа - Том небось, отсыпается после разгульной ночи) и заявился под утро. Так?

Цапля: apropos пишет: или были библиотеки при книжных магазинах? Зачем библиотека?? - Тинк увидит в комнате Фанни новую книгу - спросит у горничной невзначай - вы с хозяйкой недавно были в городе, ездили по магазинам книжным - хозяйка любит чтение? ну, и прочее про глаза и пирожки с клубникой - а горничная и скажет - нет, хозяйка не ходит по книжным. это только последние несколько дней... apropos пишет: и пацаненок сообщит, что Том поехал в клуб И вернулся никаким, под утро. Мне кажется, вполне.

Хелга: apropos пишет: может, Фанни зачастила в приходскую библиотеку? Девушка в библиотеке?

apropos: Хелга пишет: Девушка в библиотеке? Туда девушек не пускали? Пусть будет книжный магазин - один тот же?

Хелга: apropos пишет: Туда девушек не пускали? Не, ну не знаю, насколько это допускалось...

Цапля: В общем, остановились на книге из книжного и - отслеженном разгульном и нетрезвом Томе. так?

Хелга: Цапля пишет: В общем, остановились на книге из книжного и - отслеженном разгульном и нетрезвом Томе. так? Давайте?

apropos: Тогда принимаем магазин и пацаненка. Далее - что? Тинк у продавца (позолотив тому ручку) выясняет, что Фанни встречалась с Мерзавцем (2 раза получается? 1-й - он сунул ей записку, что она может выкупить за колье записки, 2-й - она отдает колье и получает записки). Теперь возникает вопрос: откуда Мерзавец знает, что у Фанни есть колье? Ему Том сказал? Том. Тинк узнает о долгах - и? Припирает Тома к стенке? Типа, признавайся, подлец, это ты украл колье, чтобы расплатиться с долгами? Том отрицает, Тинк угрожает рассказать отцу-графу, Том признается? Или слишком просто? Можно продумать версию, когда кто-то в клубе видел Тома в беседе с незнакомцем, подозрительно похожим на того, с кем встречалась в магазине Фанни. Тинк легко связывает эти два события и... ?

Цапля: apropos пишет: Тинк у продавца (позолотив тому ручку) выясняет, что Фанни встречалась с Мерзавцем (2 раза получается? 1-й - он сунул ей записку, что она может выкупить за колье записки, 2-й - она отдает колье и получает записки) нет, первый раз за каким чертом она в книжный пошла?? - она вполне может получить записку на прогулке, в парке - с требованием принести колье в указанный магазин, за что она получит в обмен на колье свои записки к молчелу. apropos пишет: Теперь возникает вопрос: откуда Мерзавец знает, что у Фанни есть колье? Ему Том сказал? Мерзавца зовут Фрэнк, шеф да, разумеется, Том сказал - он же и хотел это колье умыкнуть, что бы продать, карточный долг отдать и оставить на перспективные расходы - колье дорогое. apropos пишет: Типа, признавайся, подлец, это ты украл колье, чтобы расплатиться с долгами? Том отрицает, Тинк угрожает рассказать отцу-графу, Том признается? Или слишком просто? Было бы да - если бы не одна заминка - Том деньги не получил, и находится в затруднительном положении. Плюс опять пианый - в таком состоянии каяться проще А если расколоть Тома - то линия Фанни и книжного вообще вторична, для подтверждения версии, в основном - Том знает все и может рассказать все - за исключением - где колье и Фрэнк Карпентер, его умыкнувший.

Хелга: Может быть, все -таки взять первичной Фанни, а Тома оставить на закуску? Он утром будет невменяекм, проспавшись упрется, но Тинк прижмет его к стене после Фанни?

Цапля: Хелга пишет: Может быть, все -таки взять первичной Фанни, А что важнее - что мы можем узнать от Тома - или от Фанни?

apropos: Цапля пишет: первый раз за каким чертом она в книжный пошла?? - И действительно?! но почему тогда этот книжный привлечет внимание Тинка? Или он обойдет все магазины, куда выезжала Фанни? Хелга пишет: первичной Фанни, а Тома оставить на закуску? Сегодня Фанни - завтра - Том? Т.е. сначала Тинк дожимает Фанни - и она признается, что - да встречалась с Мерзавцем и т.д.?

apropos: В принципе- Мерзавец мог и в первый раз подойти к Фанни в книжном, куда она случайно зашла, и во второй - два раза встреча с мужчиной привлечет внимание, один раз может остаться незамеченным, нет7

Цапля: apropos пишет: но почему тогда этот книжный привлечет внимание Тинка? Или он обойдет все магазины, куда выезжала Фанни? Тинк может уточнить у горничной, в какой именно книжный они ходили - невзначай. Вроде того: - А! Любопытная книга, Мэгги. ваша хозяйка любит читать *немножко про глаза* - Я бы не сказала так, сударь, у нее и времени то нет - подготовка к свадьбе, приемы, она занята с утра до вечера! - А эта книга?.. - О, это мы недавно были на прогулке - - и хозяйке непременно захотелось зайти в магазин и купить книгу. - Какой? тот, что на *** стрит? *позвольте предложить вам пирожок* - Нет, возле *** парка, на *** стрит. apropos пишет: Сегодня Фанни - завтра - Том? Т.е. сначала Тинк дожимает Фанни - и она признается, что - да встречалась с Мерзавцем и т.д.? Да, с Фрэнком, шеф. Заметь, Хелга, как вред не любит Фрэнка Карпентера.

Цапля: apropos пишет: В принципе- Мерзавец мог и в первый раз подойти к Фанни в книжном, куда она случайно зашла, и во второй - два раза встреча с мужчиной привлечет внимание, один раз может остаться незамеченным, нет7 Как вариант - начал накрапывать дождь, и они зашли в книжный , рядом с парком, где гуляли. Фрэнк следил за Фанни, подыскивая возможность незаметно передать записку - и сделал это в магазине, нечаянно привлек внимание хозяина - уронили что-нить, глобус Америки. А успел прошептать, что будет ждать ответа в том же магазине, завтра в *** часов. и второй раз уж точно не прошел незамеченным.

Хелга: Цапля пишет: А что важнее - что мы можем узнать от Тома - или от Фанни? От Фанни можно узнать про Фрэнка. Это важно. Тинк может прикинуть и начать искать его. Но в то же время он думает откуда растут ноги и подозрения падают на Тома, а тот в тоске и вечно пианый, Тинк может его расколоть по ходу дела.

Хелга: Цапля пишет: как вред не любит Фрэнка Карпентера. Да я вижу. Ревнует...

apropos: А чего мне любить Мерзавца? Вариант с дождем и глобусом мне нравится. Итак, Тинк узнает о незнакомце - с Фанни, и от кого-то о незнакомце - таким же - с которым общался Том в клубе и начинает их раскалывать? А может, это кузина влюблена в Мерзавца и собирается с ним бежать? А колье ей нужно - как приданое? Или я уже не о том?

Хелга: apropos пишет: А может, это кузина влюблена в Мерзавца и собирается с ним бежать? А колье ей нужно - как приданое? Ой! А может, Фрэнк соблазнил горничную... Наверно, не нужно лишних линий, давайте с тем, что есть разберемся.

apropos: Хелга пишет: Фрэнк соблазнил горничную Подлец. Но нам хорошо бы БАЦный конец. Предлагаю кузине сбежать с Мерзавцем. Она могла делать вид, что влюблена в Тома, чтобы тот вляпался в историю с колье и шантажом, а сама в сговоре с Мерзавцем. И в конце Тинк сообщит, что кузина сбежала. Прихватив жемчуга бабушки.

Хелга: apropos пишет: Предлагаю кузине сбежать с Мерзавцем. "совершенно серьезно" Фрэнк - темная личность непонятного происхождения, зачем ему девушка из приличной семьи?

apropos: Хелга пишет: Фрэнк - темная личность непонятного происхождения, зачем ему девушка из приличной семьи? Как зачем?! чтобы беспощадно порвать со своим прошлым - как известно, в жизни каждого мужчины наступает такой момент. Станет джентльменом, землевладельцем, а также пропавшим сыном и наследником маркиза ***.

Хелга: apropos пишет: Станет джентльменом, землевладельцем, а также пропавшим сыном и наследником маркиза ***. "задумчиво" Жаль, не могу дотянуться... до администратора...

apropos: Хелга пишет: не могу дотянуться Увы.

Цапля: apropos пишет: А чего мне любить Мерзавца? Его зовут Фрэнк, ув. администратор. Его зовут Фрэнк Карпентер, и это очень Обаятельный мерзавец па-апрашу с ним обращаться бережно. Насчет кузины и пр. мы с Фрэнком подумаем.

apropos: Ну, до Тинка ли нам?!

Цапля: apropos пишет: Ну, до Тинка ли нам?! *ворчливо* ну, чего ты кричишь, админ? мы уже подтягиваемся. Что, определимся с тем, что пишем? Продолжаем допрос разговор с леди Фрэнсис?

apropos: Или разговор, или по сюжету. Предложения?

Цапля: apropos пишет: Или разговор, или по сюжету. Предложения? ну, по сюжету мы немного вчера прошлись, нет? да? Хочешь продолжить? если остались дыры, давайте уточним.

apropos: Цапля пишет: по сюжету мы немного вчера прошлись Но не до конца. У нас етсь два вариант: набросать пока то, что есть и посмотреть, как и идет и что стыкуется или нет. Или продолжить обсуждение сюжетной линии. Мне кажется, что лучше писать, т.к. когда пишешь, то сразу выявляются все дыры и слабые места, как показала практика.

Цапля: apropos пишет: Мне кажется, что лучше писать И веселее. К тому ж , я не буду видеть, как ты именуешь Фрэнка (до него еще нескоро очередь дойдет) , и смогу тебя терпеть некоторое время. Давайте так - я начала разговор с Фанни в гостиной - но - позже мы решили, что в комнате Фанни Тинк увидит новую книгу. Хочу уточнить - не были ли книги в то время "не разрезаны" постранично, или еще какие-то особенные, позволяющие безошибочно узнать, что книга свежекупленная?

Хелга: apropos пишет: Мне кажется, что лучше писать, т.к. когда пишешь, то сразу выявляются все дыры и слабые места, как показала практика. Да, надо писать, все яснее будет, сами же знаете...

Хелга: Цапля пишет: не были ли книги в то время "не разрезаны" постранично, или еще какие-то особенные, позволяющие безошибочно узнать, что книга свежекупленная? Неразрезаны были, как мне кажется.

Цапля: Хелга пишет: Неразрезаны были, как мне кажется. У меня тоже какие-то смутные представления, что где-то, кто-то постранично разрезал новую купленную книгу, но где и когда - не помню. Значит, придется вставить перед уходом из комнаты в гостиную эпизод с обнаружением Тинком книги. Хелга, пишешь?

Хелга: Цапля пишет: придется вставить перед уходом из комнаты в гостиную эпизод с обнаружением Тинком книги. Хелга, пишешь? Ага, сейчас эпизод найду...

apropos: Цапля пишет: "не разрезаны" постранично, Их разрезали специальным ножом для бумаг, если помнишь. Пусть будут две книги - первую она купила сама по себе, но в магазине получила записку и читать книгу уже не смогла, а вторую - в день передачи колье. или схватила первую книгу - от ужаса после встречи с Мерзавцем - что-нибудь жутко-нечитабельное, что запомнил продавец, т.к. леди такие книги не читают.

Цапля: apropos пишет: Их разрезали специальным ножом для бумаг, если помнишь. Помню - но смутно - поэтому спросила. apropos пишет: ли схватила первую книгу - от ужаса после встречи с Мерзавцем - что-нибудь жутко-нечитабельное, что запомнил продавец, т.к. леди такие книги не читают. *вкрадчиво* знаешь, сколько раз мне хотелось тебя придушить, ма шер? Придется написать себе автоподпись... Но идея хороша. Что могла схватить нечитабельное леди? Хелга, парочку жууутких готроманов?

apropos: Цапля пишет: готроманов Нет, леди как раз зачитывались готроманами. Ей нужно схватить что-нибудь из конфуция или Марка Аврелия в подлиннике. На языке, который она не знает. Или фривольные вирши итальянского Ренессанса. Или какой-нибудь ученый труд о каком-нибудь сражении римлян. Т.е. заведомо несуразное

Цапля: apropos пишет: Ей нужно схватить что-нибудь из конфуция или Марка Аврелия в подлиннике А может она ученая дама? Может, книгу детских сказок? Географический справочник? Были в ту пору труды по экономике?

apropos: Цапля пишет: труды по экономике Были. Адам Смит какой-нибудь. Или пособие по алхимии.

Цапля: apropos пишет: Адам Смит какой-нибудь Вот! Адам Смит самое то, верно? В первый раз она купила Адама - с расстройства от встречи с Фрэнком - эта книга будет неразрезана. Второй раз ей пришлось дожидаться - некоторое время - Карпентер вошел в магазин не сразу, опасаясь слежки - вдруг леди кому-то рассказала - и Фанни выбрала что-то удобоваримое. Нет?

apropos: Мне кажется, оба раза - нечто несусветное. Так смешнее - и абсолютно противоположное по содержанию. Чтобы у Тинка появился повод задать ей вопрос насчет хобби. Помню, когда я Тинку искала названия книги, которую он читал в Розингсе - нашла какой-то сайт с трудами древнеримских авторов - там названия - не выговоришь. Нужно поискать - какое-нибудь длинное и непонятное название. Сейчас попробую. А Фанни начнет бледнеть и краснеть, не зная, что сказать. может пробормотать, что недавно увлеклась...

Хелга: Слепила вот так... Из Цаплиного... Дерево далеко, хм... - он дернул задвижки окна, на мгновение выглянул наружу и захлопнул створки. - Исключительно-замечательно, - пробормотал он и отвернувшись от окна, еще раз окинул комнату быстрым взглядом, подошел к изящному круглому столику, на котором вперемешку лежали какие-то дамские мелочи, веер с витым золотистым шнуром, книга в сером дешевом переплете. Тинкертон взял книгу, раскрыл ее, оглянулся и и увидел молодой девушку, входящую в комнату. - Вы - леди Лоудейл? - быстро спросил он. - Да, - девушка несколько смешалась под его пристальным взглядом. Тинкертон небрежно поклонился: - Я … - Я знаю, кто вы, сэр. Отец предупредил меня. - Исключительно замечательно, леди Фрэнсис. Вы читаете романы... гм-м-м... фривольного содержания? - Я? Нет... почему вы так решили? - девушка уставилась на сыщика почти в ужасе. - Никогда... я вообще не читаю романов. Но почему вы спрашиваете? - Исключительно-замечательно, простите мне мое природное любопытство. Хотел бы побеседовать с вами. - Вероятно, нам будет удобнее говорить в гостиной, сэр. Или вас еще что-то интересует в моей комнате? - надменно бросила девушка. - Нет, я увидел все, что хотел. - Прекрасно, - леди Фрэнсис развернулась, и, шурша шелком, покинула комнату. Хмыкнув, Тинкертон последовал за ней. - Располагайтесь, - присев на софу цвета осенней листвы, леди Фрэнсис указала сыщику на стоящее в углу, развернутое к окну массивное кресло. - Благодарю, - сыщик неопределенно махнул рукой и, подойдя к окну, развернулся, опираясь на подоконник. - Так нам будет удобнее разговаривать. Когда вы последний раз видели колье, мэм? - Я уже рассказывала отцу, а он – наверняка рассказывал вам, - Фанни вздернула подбородок. – Три дня назад колье вернули из чистки. Я положила его в шкатулку и заперла. С тех пор, до вчерашнего дня, я в нее не заглядывала.

Цапля: Хелга чудно , только Фанни придется читать древнегреческих философов и Адама Смита

Хелга: Цапля пишет: только Фанни придется читать древнегреческих философов и Адама Смита А мне кажется дешевый роман неприличного содержания тоже пойдет? А второй раз какую нибудь "Историю вооружения римских воинов в период правления Августа"...?

Хелга: Цапля Мне нравится твоя автоподпись. Исключительно-замечательно...

Цапля: Хелга пишет: А мне кажется дешевый роман неприличного содержания тоже пойдет? ну, теоретически да, но практически она эту книгу не могла оставить в комнате - вдруг маман зайдет. А экономистов - могла, мало ли, чем увлеклась... Хелга пишет: Мне нравится твоя автоподпись. Исключительно-замечательно... Мне тоже нравится.

Хелга: Цапля пишет: но практически она эту книгу не могла оставить в комнате - вдруг маман зайдет. А экономистов - могла, мало ли, чем увлеклась... Но она же может и не знать о содержании сего романа, она его не читала и даже не разрезала...

Цапля: Хелга пишет: Но она же может и не знать о содержании сего романа, она его не читала и даже не разрезала... Логично Сейчас вернется админ с выкладками из древнеримских экономистов, определимся.

apropos: Вот, например: Аноним Об устройстве лагеря De castrametatione Стратегия и тактика Анонимный византийский трактат X в. об устройстве безопасной стоянки действующей армии, находящейся в походе в неприятельской стране. С предисловием и схемами. [перейти к тексту] Аноним О сшибках с неприятелями De velitatione bellica Стратегия и тактика Сравнительно объемный византийский трактат X в. Περι παραδρομης πολέμου του κυρου Νικηφόρου του βασιλέως. Текст дан по редкому русскому изданию 1820 года. [перейти к тексту] или: Секст Юлий Фронтин Стратегемы Sextvs Ivlivs Frontinvs Strategemata Стратегия и тактика Обстоятельный трактат о военной хитрости. Если последний с внушительным именем, то Тинк может попробовать открыть книгу - она не разрезана и процитировать по памяти: полководцы получат в свое распоряжение образцы продуманности и прозорливости, которыми будет питаться их собственная способность самим придумывать и создавать подобные военные планы; кроме того, сравнение с уже проверенным опытом позволит не бояться последствий новых замыслов. Так вы, леди Лоудейл, продумываете военные планы? - спросит он и вонзит в нее пронзительный взгляд своих чарующих глаз.

Цапля: apropos пишет: Секст Юлий Фронтин Стратегемы Оччень впечатляет Давайте эту прелесть вместо фривольного романа! Идея с цитатой мне тоже нравится. Или - может, он процитирует что-нибудь на латыни?

Хелга: apropos пишет: Если последний с внушительным именем, то Тинк может попробовать открыть книгу - она не разрезана и процитировать по памяти: Замечательно!

apropos: Цапля пишет: он процитирует что-нибудь на латыни Это можно в тексте указать - Сыщик выдал длинную фразу на латыни - на том языке, на каком была написана книга. фанни заморгала и непонимающе уставилась на Тинкертона. Он же хмыкнул и перевел: И тут идет цитата. - Латынь вы знаете в совершенстве, - скажет он, - раз читаете такие занятные труды в подлиннике. Ну, а вторая книга может быть еще в подобном духе. Уже на древнегреческом или китайском.

apropos: Помните, как хорошо легли отрывки из научных трактатов в Переполох, когда Тинк изучал библиотеку розингса?

Цапля: apropos пишет: Уже на древнегреческом или китайском. Конфуций в подлиннике?!

apropos: В Переполохе было что-то из эпоса - кельтского, кажется. мне очень нравилась та цитата. Если помните, я ее огромный отрывок привела. Как сражались деревья.

Цапля: apropos пишет: я ее огромный отрывок привела. Как сражались деревья. Красивая цитата была. но давайте учитывать объективную реальность - что могло быть в книжном магазине того времени. Конфуций мог быть ? Секст-этот-самый - мог? А кельтский эпос?

Хелга: Цапля пишет: Конфуций мог быть ? Секст-этот-самый - мог? А кельтский эпос? А почему не могли? Скажем, хозяин магазина специализируется на таких книгах, в частности. еще и это может удивлять, что Фанни туда зашла.

Цапля: Хелга пишет: А почему не могли? не знаю. Издавали кельтский эпос в ту пору в Англии, к примеру? Я несведуща в таких вещах. Но - можно не заморачиваться, впрочем. Хелга, исправишь тогда по ходу? Ваша очередь , шеф!

Цапля: Что-то шеф подозрительно молчит - надеюсь, пишет. А то к полуночи моя голова превратится в тыкву - в смысле, я уже скоро улетаю.

apropos: Цапля пишет: шеф подозрительно молчит Меня снчала римляне, а потом реал отвлек. Уже поздно, нет? может, завтра с новыми силами?

Цапля: apropos пишет: Уже поздно, нет? может, завтра с новыми силами? Да, давайте на сегодня закончим. apropos , на тебе продолжение разговора Фанни и Тинка.

apropos: а на тебе что?

Цапля: apropos пишет: а на тебе что? А завтра вечером соберемся - я зацеплюсь за то, что ты напишешь Продолжим то все-равно онлайново.

apropos: Договорились!

apropos: Хелга пишет: - Исключительно-замечательно, - пробормотал он и отвернувшись от окна, еще раз окинул комнату быстрым взглядом, подошел к изящному круглому столику, на котором вперемешку лежали какие-то дамские мелочи, веер с витым золотистым шнуром, книга в дорогом кожаном переплете, тисненым золотом. Тогда я продолжаю с книгой. Тинкертон взял книгу, попытался ее раскрыть, но страницы оказались неразрезаны. Он ухмыльнулся, глядя на название книги, тут услышал шорох платья, оглянулся и и увидел молодую девушку, входящую в комнату. - Леди Фрэнсис? - спросил он. - Да, - девушка несколько смешалась под его пристальным взглядом. Тинкертон небрежно поклонился: - Я … - Я знаю, кто вы, сэр. Отец предупредил меня. - Исключительно замечательно, леди Фрэнсис. Вы читаете на латыни? - он повертел книгу в руках. - Я? Нет... да... - Фрэнсис уставилась на сыщика почти в ужасе. - То есть... Она запнулась. - Почему вы спрашиваете? - наконец прошептала она. - Простите мне мое природное любопытство, - сказал сыщик, - но когда я вижу в комнате у юной леди не модный роман, повествующий о нежных чувствах страдающей героини и пылкого героя, а книгу с трактами древних римлян об устройстве безопасной стоянки действующей армии, находящейся в походе в неприятельской стране... Тинкертон развел руками и улыбнулся. Леди Фрэнсис изменилась в лице, а сыщик, как ни в чем ни бывало, продолжил: - ...да еще и изданный на латыни... Невольно хочется восхититься столь образованной леди и широким кругозором ее интересов... - Это... это я купила в подарок брату, - пробормотала она как-то неуверенно. - Стратегия и тактика Секста Юлия Фронтина - также предназначена в подарок брату? - Тинкертон взял вторую кригу - также неразрезанную. - Хм... Весьма обстоятельный трактат о военной хитрости... "Полководцы получат в свое распоряжение образцы продуманности и прозорливости, которыми будет питаться их собственная способность самим придумывать и создавать подобные военные планы; кроме того, сравнение с уже проверенным опытом позволит не бояться последствий новых замыслов...." - процитировал он по памяти. - Ваш брат интересуется военными походами древних римлян? - Да... то есть... - девушка стиснула руки, подняла голову и посмотрела на сыщика блестящим взглядом: - Не понимаю, какое отношение к вашему расследованию имеют эти книги, - холодным тоном сказала она. - Вы хотели побеседовать со мной, так... - Да, да, конечно, - Тинкертон кивнул и положил книги на место. От Хелги- Вероятно, нам будет удобнее говорить в гостиной, сэр. Или вас еще что-то интересует в моей комнате? - надменно бросила она. - Нет, я увидел все, что хотел. - Прекрасно, - леди Фрэнсис развернулась, и, шурша шелком, покинула комнату. Хмыкнув, Тинкертон последовал за ней. - Располагайтесь, - присев на софу цвета осенней листвы, леди Фрэнсис указала сыщику на стоящее в углу, развернутое к окну массивное кресло. - Благодарю, - сыщик неопределенно махнул рукой и, подойдя к окну, развернулся, опираясь на подоконник. - Так нам будет удобнее разговаривать. Когда вы последний раз видели колье, мэм? - Я уже рассказывала отцу, а он – наверняка рассказывал вам, - Фанни вздернула подбородок. – Три дня назад колье вернули из чистки. Я положила его в шкатулку и заперла. С тех пор, до вчерашнего дня, я в нее не заглядывала. - А что было вчера? - Вчера? - девушка удивленно вскинула брови. - Вчера графиня спросила о колье - сказала, что мне следует надеть его в церковь... Она захотела посмотреть на него, но, когда я открыла шкатулку, то колье в ней не оказалось. Вот и все, что я могу вам сообщить, сэр. - А ключ, ключ от шкатулки - только у вас, в единственном экземпляре? - Да... - леди Фрэнсис повела плечами. - Вернее, ключа два: один у меня, второй запасной - он тоже лежит в бюро, в секретном ящике. Мы проверили - он на месте. - Понятно... - Тинкертон прошелся по гостиной, разглядывая висящие на стенах картины. Фрэнсис напряженно следила за ним глазами. - А кому из братьев предназначаются эти книги? - неожиданно поинтересовался он. - Хм... с-старшему, - после паузы сказала девушка. - А, так именно старший интересуется римлянами и военной стратегией? - хмыкнул сыщик. - А чем интересуется младший - у вас же два брата? - Да, два, - кивнула Фрэнсис. - Младший... младший ничем не интересуется... - Совсем-совсем ничем?! - Он еще молод, - туманно пояснила девушка. - Но старше вас? - уточнил сыщик. - На несколько лет. Эдварду - виконту - двадцать семь лет, а Томасу - двадцать три... - Понятно, - Тинкертон задумчиво посмотрел на свою собеседницу, которая несколько порозовела под его пристальным взяглом. - Благодарю вас, миледи, - сказал он и поклонился. - Вы мне очень помогли. Леди Фрэнсис поджала губы, сухо кивнула и вышла из гостиной. - Исключительно замечательно, - протянул сыщик, подумал и дернул за шнур звонка. - Пригласите сюда, пожалуйста, мисс Мэгги - горничную леди Фрэнсис, - попросил он появившегося вскоре лакея.

Цапля: apropos чудесно ни вопросов, ни уточнений - все с чувством, с толком, с расстановкой (с)

apropos: Цапля я там чуток подправила - лишнее убрала. Ну, я подвела к книгам и брату - теперь твоя очередь. Допрос с пристрастием горничной. Заодно побеседовать с братом - виктонтом - насчет его увлечения римской историей.

deicu: Прошу прощения, что вмешиваюсь в творческий процесс, милые дамы, но дочь графа (незамужнюю на данный момент) никак не могли называть леди Лоудейл без имени. Леди Фрэнсис Лоудейл - в третьем лице или формально, обыкновенно при обращении леди Фрэнсис. И в шапке: "Фрэнсис, леди Лоудейл" означает некую даму по имени Фрэнсис, которая замужем за лордом Лоудейлом. Тогда уж в шапке, чтобы подчеркнуть для читателей отличие титула от семейной фамилии, и обозначить "Сесилия, леди Вудшед", и симметрично "Лайонел, лорд (или граф) Вудшед" (как Альфред, лорд Теннисон ). Идея с книгами невпопад представляется очень продуктивной!

Хелга: apropos Не знаю, но мне все нравится, Там часть не моя, а Цаплина. Намеки на пороки младшенького есть, с книгами отлично!

apropos: deicu вмешивайтесь, вмешивайтесь = мы только рады. Ну, эти леди и лорды вечно нас ставят в тупик (хотя пора бы уже выучить). Спасибо, обязательно все учтем.

Цапля: apropos пишет: Ну, я подвела к книгам и брату - теперь твоя очередь. Хорошо, пошла писать Только может, пока горничную - или и братца тоже - пропаду на полгода?

apropos: Хелга пишет: часть не моя, а Цаплина Да, а я что-то решила, что твоя. Впрочем, неважно - у нас все общее.

apropos: Дамы, дешевую книгу поменяла на кожаный с золотом переплет.

apropos: а, еще6 предлагаю Тинку подбросить виконту какую-нибудь фразу из римлян - чтобы тот хлопнул ресницами и ничего не понял. Сейчас поищу что-ниб. подходящее.

Цапля: apropos пишет: а, еще6 предлагаю Тинку подбросить виконту какую-нибудь фразу из римлян - чтобы тот хлопнул ресницами и ничего не понял. Сейчас поищу что-ниб. подходящее. У меня есть фразы из римского права - не подойдут? Но тогда нужно одну из книг заменить на юридический справочник по римскому праву.

apropos: Цапля пишет: одну из книг заменить на юридический справочник по римскому праву. Зачем?! Ничего подобного! Сейчас составлю фразочку. В гостиной появился молодой джентльмен. - Виконт Торнбери, - представился он, с любопытством разглядывая знаменитого сыщика. - О, милорд, - Тинкертон устремил на старшего сына графа пристальный взгляд. - Как вы думаете: из-за чего произошло поражение Квинктилия Вара в Тевтобургском лесу? Веллей Патеркул, например, утверждает, что виной всему - мягкий характер римского полководца и предательство Арминия, Дион Кассий же более склоняется к тому, что Вар был неважным полководцем, да и природные и погодные условия - как вы помните, несколько дней шел дождь... - О чем вы?! - удивился Торнбери. - Кто такой Вар и что случилось в этом... как его... лесу?! - Так вы не слышали о сражении в Тевтобургском лесу? - удивился Тиинкертон. Виконт пожал плечами. - Если вы имеете в виду наши сражения с французами в Испании... - Боюсь, Тевтобурское сражение произошло несколько раньше - примерно 18 столетий назад... И совсем в другом месте... Впрочем, неважно...

Хелга: apropos пишет: - Так вы не слышали о сражении в Тевтобургском лесу? - удивился Тиинкертон.

Цапля: apropos пишет: Ничего подобного! Сейчас составлю фразочку. Чудееесно. Админа - понесло. Молодец - купи себе шоколадку. А я пока с горничной. твоего виконта мы как раз пристегнем к горничной. Через две минуты в гостиную вошла горничная и, сконфузившись, остановилась, восторженно взирая на сыщика. - Не стесняйтесь, мисс. Мэгги, вы давно служите у леди Фрэнсис? – спросил Тинкерон, ободряюще взглянув на горничную. - Вот уже второй год, сэр, - улыбнулась Мэгги, хорошенькая черноволосая девушка лед двадцати. Сыщик в ярко-сиреневом сюртуке, с обворожительным взглядом пронзительных голубых глаз явно не оставил ее равнодушной. Она коктливо поправила кружевной передник и добавила, - Мне очень нравится служить леди Фрэнсис. Она добрая и справедливая. - Разумеется, Мэгги, - ответно улыбнулся Тинкертон и доверительно наклонился поближе к покрасневшей служанке, - вы очень преданы своей госпоже, это похвально. И вы даже чем-то похожи – вы не менее хорошенькая, чем леди Фрэнсис. - О, сэр, - Мэгги еще более раскраснелась – от смущения и удовольствия и призналась – мне уже говорили об этом многие джентльмены, особенно, если я сопровождаю госпожу на прогулках. И она отвлекается на разговоры со знакомыми дамами… - Вы часто гуляете? – равнодушно спросил сыщик, - Леди Фрэнсис любит прогулки? - Да, сэр, - с удовольствием поведала Мэгги, - она довольно часто гуляет - недалеко от дома есть чудесный парк. Иногда ее сопровождает кузина, мисс Сара, а когда кузине нездоровится, Леди берет с собой меня, и мне очень нравятся эти прогулки – иногда леди заходит в магазины, а я дожидаюсь ее и рассматриваю витрины. И … - Чудесно, Мэгги! – воскликнул Тинкертон, улыбаясь еще обворожительнее. – вероятно, леди Фрэнсис предпочитает посещать книжные магазины. Она показалась мне очень образованной леди. - Ой, что вы, сэр, - рассмеялась девушка, но моментально запнулась и поправилась, - она очень образованная и умная леди. Это совершеннейшая правда, но совсем не такая заносчивая , как бывают некоторые ученые леди - я знакома с горничной, которая служит у мисс Элайзы Эштон – они живут на *** стрит, недалеко от парка ***, так вот та леди просто помешана на толстых книгах…которые называются… трак…ты – ну и зануда же она, наша леди Фрэнсис совсем другая. Она посещает магазины, где продают шляпки, шали… разные красивые безделушки… - Мэгги хихикнула. – Правда, на этой неделе мы дважды заходили в книжную лавку господина Чипендейла – во вторник пошел дождь, и леди Фрэнсис предложила зайти туда, переждать непогоду. Мне там очень понравилось – столько интересных картин развешано по стенам – там, корабли всякие. И портреты каких то важных господ… - Госпоже тоже понравился магазин? – мимоходом поинтересовался сыщик. - Не особенно, сэр, - поморщилась Мэгги. Во-первых, она уронила – нечаянно – какую-то вещь, круглую – она называется глобус, - так сказала хозяйка. Мистер Чипендейл был немножко недоволен, но когда увидел, какая знатная леди зашла в его магазин, стал очень приветливым. И предложил госпоже купить какую-нибудь книгу. Хозяйка выбрала книгу – наверное очень дорогую – мистер Чипендейл был очень обрадован – наверное, эту книгу никто еще не хотел купить, а леди Фрэнсис не поскупилась. Но она была немножко недовольна, когда мы вышли из магазина – наверное, книга была все-таки очень дорогая. Она почти не разговаривала со мной по дороге домой. А потом мы еще раз пошли в этот же магазин – я думала, хозяйка хочет вернуть книгу, но она оставила меня дожидаться ее на улице – а вернулась с еще одной книгой. - Ваша хозяйка очень образованная и блестящая леди. – закивал Тинкертон, - не удивительно, что она пожелала купить что-то еще. Может, она решила сделать сюрприз брату или кузине. Виконт Торнбери наверняка любит читать? Или лорд Томас? - Виконт любит охоту, ну…и ... лорд Томас… он еще молодой, но очень добрый. - Спасибо, Мэгги! – с чувством произнес Тинкертон, вставая, - с вами было очень интересно поговорить. - А зачем вы звали меня, сэр? – удивленно спросила девушка. - Ну, во-первых, вы мне показались очень разумной и наблюдательной девушкой, – сыщик еще раз проникновенно взглянул в глаза девушке, отчего та стала пунцовее мака, - а во-вторых, я хотел узнать у вас, не замечали ли вы беспорядка в вещах леди Фрэнсис – может, на днях в комнате был беспорядок? Открыты шкафы?... беспорядок на бюро? Не видели ли вы кого-то постороннего в доме? - Нет, сэр, - изумленно ответила Мэгги, - если бы я видела, я обязательно бы сообщила хозяевам! - Что ж, вы свободны, Мэгги. Вы мне очень помогли. Скажите, виконт сейчас дома?

apropos: Цапля Умница. Мэгги жуткая болтушка - как и положено горничной. можно будет потом подсократить речетатив о прогулках, опять же вряд ли леди - даже вдвоем выходили на прогулки или в город без сопровождения - т.е. с ними таскались братья, мать или горничная. но эти нюансы потом отредактируем. Ну и добрый мистер Томас - с чего он добрый? Как-то по пьяни подарил девушке шиллинг7 Цапля пишет: вы мне очень понравились. Это бы выкинула - зачем внушать девушке надежды? Она же может теперь мечтать о сыщике - Тинкертон не должен так играться сердцами девушек. Он у нас порядочный джентльмен. Итак, теперь переходим к виконту - или завтра?

Хелга: Цапля Дамы вы обе в ударе!

Хелга: apropos пишет: Это бы выкинула - зачем внушать девушке надежды? Она же может теперь мечтать о сыщике - Тинкертон не должен так играться сердцами девушек. Он у нас порядочный джентльмен. Зачем делать из Тинка идеал? Мне кажется, пусть внушает... он же негод.. негодник...

Цапля: apropos пишет: Это бы выкинула - зачем внушать девушке надежды? ну да, это я как-то не учла выкинем. Он у нас - да, порядочный, и Мэри еще не встретил. apropos пишет: Ну и добрый мистер Томас - с чего он добрый? А что, она скажет, что он дурак, игрок и алкоголик? Она замялась и пробормотала, что от нее требует этика профессии Сейчас уберу - про "понравились". Речитативы оставлю на тебя - как на главвреда? apropos пишет: Итак, теперь переходим к виконту - или завтра? Часть виконта ты уже написала, да какую часть - почитай, всего - от него Тинку ничего не надо. Виконт начнет об охоте и гончих, Тинк откланяется, спросит - про младшего (которого нет) и кузину. Надо определиться на завтра - или, если есть желание, допиши виконта сейчас.

Цапля: Заменила понравившуюся на абстрактный комплимент. Так не внушает он Мэгги лишних надежд?

apropos: Цапля пишет: допиши виконта сейчас. Опять я?! Ну ладно, сейчас опишу. Хелга пишет: Зачем делать из Тинка идеал? Он не идеал по природе, но зачем ему становиться беспринципным негодяем, внушающим девушке некие надежды, которые не осуществятся? я еще понимаю, если бы это была прожженая леди-кокетка, которая не воспримет серьезно лесть. Но простая девушка-горничная, которая наверняка мечтает о принце, который полюбит ее и будет о ней заботиться... Она теперь будет вспоминать слова красавца-сцщика, мечтать о нем, влюбится, потом начнет плакать в подушку... Мне ее жалко, а Тинк должен быть джентльменом все же, а не ловеласом- охотником за сердцами невинных горничных.

Хелга: apropos пишет: Она теперь будет вспоминать слова красавца-сцщика, мечтать о нем, влюбится, потом начнет плакать в подушку... Мне ее жалко, а Тинк должен быть джентльменом все же, а не ловеласом- охотником за сердцами невинных горничных. Да он не задумываясь, сказал и забыл. И пусть плачет, он же не соблазнять ее собирается. Хотя, молчу... Дамы, простите, немного выпала, больше не буду.

Цапля: apropos пишет: Мне ее жалко, а Тинк должен быть джентльменом все же, а не ловеласом- охотником за сердцами невинных горничных. шеф, ты еще не успела записать свой проникновенный спич, а я уже исправила ловеласа на порядочного сыщика Так что можешь быть спокойна - репутация Тинка осталась неповрежденной. apropos пишет: Опять я?! Хелга сегодня написала нам кусочек ЛР с детективной интригой. Спасибо ей за это , а ты - отрабатывай. Там немного.

apropos: Хелга пишет: простите, немного выпала, больше не буду. Легко можешь выпадать, если после этого будет появляться продолжение той истории. В гостиной появился молодой джентльмен. - Виконт Торнбери, - представился он, с любопытством разглядывая знаменитого сыщика. - О, милорд, - Тинкертон устремил на старшего сына графа пристальный взгляд. - Как вы думаете: из-за чего произошло поражение Квинктилия Вара в Тевтобургском лесу? Веллей Патеркул, например, утверждает, что виной всему - мягкий характер римского полководца и предательство Арминия, Дион Кассий же более склоняется к тому, что Вар был неважным полководцем, да и природные и погодные условия - как вы помните, несколько дней шел дождь... - О чем вы?! - удивился Торнбери. - Кто такой Вар и что случилось в этом... как его... лесу?! - Так вы не слышали о сражении в Тевтобургском лесу? - спросил Тиинкертон. Виконт пожал плечами. - Если вы имеете в виду наши сражения с французами в Испании... - Боюсь, Тевтобурское сражение произошло несколько раньше - примерно 18 столетий назад... И совсем в другом месте... Впрочем, неважно... - Так о чем вы хотели поговорить со мной? - виконт внимательно наблюдал, как сыщик плеснул вина из графина в два бокала, один из которых протянул своему собеседнику. Торнбери взял бокал и отпил глоток прекрасного хереса из винного погребка графа. Тинкертон же одним залпом опрокинул в себя вино и вновь наполнил свой бокал, после чего принялся задавать вопросы виконту о колье, шкатулке, ключах и прочих деталях, возможно имеющих отношение к пропаже драгоценности. Выяснив, что старший брат леди Фрэнсис только вчера узнал о существовании этого колье - если он его ранее и видел, то не обращал внимания, менее всего интересуясь нарядами сестры и прочих леди, отдавая предпочтение охоте и скачкам. - Позавчера моя кобыла Дизраэла выиграла кубок Свободного землепашца, - рассказывал виконт, весьма расположившись к сыщику после третьей рюмки. - Денег я получил немного, но сам факт выигрыша мне приятен... Хочу заняться разведением чистокровок и гоничих собак... Знаете, если скрестить немецкую короткошерстную легавую с шотландской длиннохвостой гончей... - У вас свое состояние для подобных экспериментов? - между прочим спросил Тинкертон. -Увы, состояни у меня нет, но граф выделяет мне вполне приличное содержание, так что я смог завести ферму по выращиванию пони - пока только пони, но непременно займусь разведением чистокровных и гончих... - И вам хватает содержания на содержание фермы? - Не совсем, - признался Торнбери. - Но отец обещал прибавить, если увидит результаты... - А вашему брату? - У него содержание меньше, но он же не держит ферму, - объяснил виконт. -А чем он занимается? - Ищет себя, видимо, - задумчиво сказал Торнбери. - И в чем это выражается? - Ну, приятели, спорт, наверное, - виконт несколько замялся. -Клубы и развлечения? - подсказал ему сыщик. - И это тоже. но он еще молод... - Все об этом упоминают, - заметил Тинкертон и встал: - Весьма благодарен за столь интересный рассказ о ферме. Жаль только, что вы так и не смогли рассудить верность доказательств Веллия Патеркула и Диона Кассия...

Цапля: apropos смеялась. Ферма по выращиванию пони и прочее - выше всяких похвал. Ты в ударе На сегодня закончим? Завтра начнем - с? наверное, с разговора с кузиной?

apropos: Цапля пишет: с разговора с кузиной? Да, поскольку Томас вроде как отсыпается после попойки. Потом Тинк сможет с ним поговорить, после чего наймет мальчишку и на след. день узнает адреса притонов, где ошивается юнец. А в этот день после допросов отправится в книжные магазины, так?

Цапля: apropos пишет: А в этот день после допросов отправится в книжные магазины, так? Логично. Причем - если судить по точности адреса - в книжный магазин.

apropos: Цапля пишет: в книжный магазин. а жаль, мог бы и погулять по магазинам.

Хелга: apropos Одно удовольствие читать...

Цапля: apropos пишет: а жаль, мог бы и погулять по магазинам. Хм... ты хочешь сделать его недалеким? его же конкретно послали к конкретному книготорговцу Зачем тратить драгоценное время понапрасну? а когда он будет размышлять и анализировать за чашечкой кофе и рюмкой хереса?

apropos: Кстати, там лучше не длиннохвостая гончая, а борзая. чтобы из нем. легавой и шотл. борзой получились прекрасные английские гончие. Цапля пишет: его же конкретно послали я просто представила, что было бы, если его послали не конкретно.

apropos: А может быть весело, если Тинк заявится к графу на обед, потом расположится в гостиной и попросил леди Фрэнсис сыграть ему Персидский марш - мол, под музыку ему лучше думается?

Цапля: apropos пишет: Кстати, там лучше не длиннохвостая гончая, а борзая. ты у нас просто кладезь информации по скрещиванию собачьих упряжек. Тебе виднее.

Цапля: apropos пишет: А может быть весело, если Тинк заявится к графу на обед, потом расположится в гостиной и попросил леди Фрэнсис сыграть ему Персидский марш - мол, под музыку ему лучше думается? Сегодня же? хм... шеф, наш рассказик плавно перерастет в повестушку Я тебе могу сказать, что случится потом.

apropos: Цапля пишет: что случится потом поняла, умолкаю.

Цапля: Соавторы имеющиеся в наличии и ныне отсутствующие Набросала сцену с началом допроса кузины. Загвоздка: фактически нам ее допрос даст ли чего? По идее, не должон.

apropos: Цапля пишет: фактически нам ее допрос даст ли чего? По идее, не должон. Не должен - разве что Тинку а) все равно нужно с ней побеседовать б) читатели должны с ней познакомиться в) она должна как-то себя проявить - свою стервозность, зависть и т.д. Но не явно, но так, чтобы Тинк сделал выводы. Заодно он может расспросить ее об увлечениях братьев, а также Фанни - что она читает, как часто заходит в книжные магазины, что из себя представляет колье (чтобы у кузины алчно блеснул глаз), жених (еще алчнее сверкнул второй глаз) - словом, пиши.

apropos: Цапля пишет: Загвоздка: мне это нравится - и где здесь загвоздка?

Цапля: apropos пишет: мне это нравится - и где здесь загвоздка? не вредничай, моншерадмин, я уже пишу, ломая перья. Five minutes, please.

apropos: Цапля Там в Графстве незнакомка к тебе взывает. Помоги собратьям по колтворчеству профессиональным рассказом.

Цапля: Выкладываю, что успела - швыряй тапки, что-то меня повело - Сара на контрасте выходит синим чулком, жених - пустозвоном (или шовинистом!? ) Весьма благодарен за столь интересный рассказ о ферме. Жаль только, что вы так и не смогли рассудить верность доказательств Веллия Патеркула и Диона Кассия... - Не стоит благодарности, сэр, - ответно наклонил голову виконт, - мне было весьма приятно побеседовать со знающим человеком. Он лихо допил остатки хереса, и, проникшись абсолютно дружескими чувствами к сыщику, поинтересовался, не желает ли тот посетить его ферму пони . - Непременно воспользуюсь вашим предложением, сэр. – пообещал сыщик, задумчиво посмотрел на стремительно пустеющих графин с вином, и подлил себе еще немного, - у вас замечательный винный погреб, сэр. - О, у нас одна из лучших коллекций хереса. – оживился виконт, - граф получает вино из Испании, от личного поставщика испанского королевского двора. - Я оценил, сэр, - Тинкертон блаженно зажмурился, смакуя золотистое вино. – не могли бы вы любезно пригласить вашего брата в гостиную, чтобы я мог задать ему несколько вопросов? - Э-э-э-э… - виконт замялся. - Брат, вероятно, отсутствует. – Александр! На зов виконта мгновенно материализовался лакей, который молча поклонился ему, изумленно покосился на ядовито-сиреневый сюртук визитера и всем своим видом дал понять, что готов выслушать распоряжения хозяина. - Скажите…э-э-э-э… Александр…мистер Лоудейл дома? - Э-э-э-э… - слуга явно замялся. – он дома. Сэр, но неважно себя чувствует… и… попросил не беспокоить его до вечернего чая. Он …вероятно, спит. - Простите, мистер Тинкертон, - поклонился виконт. – Брат….э-э-э-э… - Ничего, - понимающе кивнул Тинкертон. – я поговорю с ним позже. Ad impossibilia nemo obligatur*. Надеюсь, мисс Сара может уделить мне немного времени? - Простите, - пробормотал Торнбери , - я, пожалуй, пойду… Александр, пригласите, пожалуйства, мисс Сару в гостиную, мистер Тинкертон желает побеседовать с ней. Виконт, покачиваясь, вышел из гостиной, а Тинкертон, удобнее устроившись в кресле, долил остатки хереса в бокал и задумчиво пробрмотал: - Хм… Добрый мистер Томас Лоудейл, который еще не нашел себя, найти которого представляется проблемой… исключительно-замечательно. Задумавшись, сыщик не сразу услышал шорох платья, и, подняв голову , обнаружил стоящую в нескольких шагах молодую девушку в очках, с гладко причесанными русыми волосами, взирающую на него со смесью недоумения и подозрения. - Мисс, - Тинкертон легко поднялся и поклонился, - прошу вас позволить мне задать вам несколько вопросов. - Сэр, - ответила мисс Сара Лоудейл, - я с удовольствием отвечу на ваши вопросы, но я абсолютно ничего не знаю! - О чем, мисс? – вкрадчиво спросил Тинкертон. Девушка немного испуганно взглянула на него: - Ну, я не знаю, когда и как исчезло колье кузины. Последующий разговор не отличался новизной. Да, мисс Лоудейл знала о колье и месте его хранения. Не помнит, когда видела его последний раз. Нет, о том, что кузина должна быть в нем на венчании, она не знала. - Вы часто гуляете с кузиной? - Почему вы спрашиваете, сэр? Это имеет отношение к пропавшему колье? - Нет, это обычное любопытство, - ухмыльнулся Тинкертон. – у девушек в вашем возрасте много общего. Ну, магазины, увлечения, новые шляпки. - Вот еще, - возмутилась Сара, - это Фанни может обсуждать новую шляпку часами… - А вы, сударыня? – Тинкертон проникновенно взглянул в глаза мисс Лоудейл. - А я - предпочитаю читать географические справочники. – отрезала Сара. - Что вы можете сказать о женихе леди Фрэнсис? - Что о нем можно сказать? – фыркнула Сара, - надутый тип, который считает свое появление выходом Бога Ра. – Меняет сюртуки и булавки для галстука каждые три часа, а разговор о континентальной блокаде наводит на него тоску. Я третьего дня попыталась поговорить с ним о возможности реставрации монархии во Франции, так он посмотрел на меня, как на умалишенную… Он подходит кузине. * к невозможному никого не обязывают (лат) apropos пишет: Там в Графстве незнакомка к тебе взывает Счас.

Хелга: Цапля пишет: что-то меня повело - Сара на контрасте выходит синим чулком, жених - пустозвоном (или шовинистом!? Жених может выглядеть пустозвоном с точки зрения Сары, но она почему такая? Хотя, почему нет?

Цапля: Хелга пишет: но она почему такая? А черт ее знает. Нарисовалась. Фанни рисуем легкомысленной, а оне с кузиной не дружат.

apropos: Цапля Отлично! Сара - прелесть. Значит, читает географические справочники? Тапок по сути нет, разве что: с гладко причесанными русыми волосами встряхнула кудрявой головой Так что у нее в итоге с волосами?

Цапля: apropos пишет: Так что у нее в итоге с волосами? Аа-а-а-!!!! какой прокол! вот что значит онлайн-письмо. Волосы и очки я дописывала в конце, нарисовав ей географические справочники Кудряшки уберу.

Цапля: Так, чья очередь отдуваться? Хелга? Пишешь прощание Тинка и наем мальчика для наблюдения?

apropos: Цапля пишет: вот что значит онлайн-письмо Думала, легко?

Цапля: apropos пишет: Думала, легко? да нет, знала, на что подписываюсь Где Хелга - она пишет или где?

Хелга: Цапля пишет: Пишешь прощание Тинка и наем мальчика для наблюдения? Попытаюсь, двадцать минут...

apropos: Хелга пишет: Попытаюсь, двадцать минут... Ждем-с.

Хелга: Цапля пишет: - Что о нем можно сказать? – фыркнула Сара, - надутый тип, который считает свое появление выходом Бога Ра. – Меняет сюртуки и булавки для галстука каждые три часа, а разговор о континентальной блокаде наводит на него тоску. Я третьего дня попыталась поговорить с ним о возможности реставрации монархии во Франции, так он посмотрел на меня, как на умалишенную… Он подходит кузине. - Вы наблюдательны, мисс Лоудейл, приятно иметь дело со столь образованной леди, - сказал Тинкертон, разглядывая свой опустевший бокал. Сара сурово блеснула очками, но на щеках вспыхнул легкий румянец. - Вы еще что-то хотели спросить, мистер... Тинкертон, я рассказала все, что могла, уверяю вас. - Нет, что вы, мисс Лоудейл, не буду больше беспокоить вас своими вопросами, я вполне удовлетворен... Хотя, если желаете, мы можем поболтать с вами на тему возможности реставрации монархии по ту сторону Английского канала... Мисс Лоудейл пожала плечами и недоверчиво взглянула на сыщика: - Вы шутите надо мной, сэр? - Что вы, что вы, мисс Лоудейл, я совершенно серьезен. Но простите, сейчас мне пора, срочные дела, работа... - Тинкертон поставил бокал на стол, плеснул в него хереса, смакуя выпил. Сара Лоудейл наблюдала за ним, не отрывая глаз, затем резко развернулась и вышла из комнаты. - Исключительно-замечательно, - пробормотал Тимоти, возвращая бокал на стол и направился следом за девушкой прочь из гостиной. Через четверть часа он стоял на улице у парадного входа в Вудшед-Лодж, задумчиво оглядываясь, затем, поймав кэб, направился в сторону **, где вышел возле таверны "Пять лебедей". Его яркий сюртук не произвел никакого впечатления ни на хозяина, ни на посетителей заведения, поскольку Тимоти частенько бывал здесь. - Где Джек? - спросил Тинкертон у хозяина таверны, грузного мужчины лет сорока пяти, внушительно возвышающегося над стойкой. - Джек? Мария, где Джек? - крикнул тот куда-то в глубину зала. - Где-то на реке! - раздался в ответ низкий женский голос. Тинкертон кивнул и вышел, решительно направившись в сторону Темзы. Компания мальчишек бродила вдоль берега, что-то разыскивая в прибрежном песке. Вихрастый рыжеволосый мальчик, лет двенадцати, увидев сыщика, которого трудно было не заметить, кинулся к нему. - Есть работа, сэр? - Да, Джек, и срочная...

apropos: Хелга Все исключительно замечательно! Тапок опять нет, увы. что теперь? Цапля пишет о походе по магазинам?

Цапля: Хелга Блеск! apropos пишет: Цапля пишет о походе по магазинам? нет, дорогая, о походе пишешь ты.

apropos: Я вчера две сценки написала, нет? Сегодня твоя очередь.

Цапля: apropos пишет: Я вчера две сценки написала, нет? Сегодня твоя очередь. *сурово* посчитать количество написанных мною сценок суммарно? Пиши, дорогая, не спорь.

Хелга: apropos Твоя же очередь...

apropos: Ну, сговорились. Ладно, только потом, чур, не возмущаться. Цапля, там незнакомка опять к тебе взывает.

Цапля: apropos пишет: Ладно, только потом, чур, не возмущаться. *слишком поздно спохватившись* ШЕФ! если ты напишешь Фрэнка не красавцем с серыми глазами на мужественном лице, или еще каким -то образом порушишь его имидж, я тебя убью. Устрою голодную молчаливую забастовку!!! так и знай!!!

apropos: Поговорив с мальчишкой, Тинкертон отправился в книжный магазин, адресом которого так легко поделилась с ним словоохотливая Мэгги. На ***-стрит он увидел вывеску, изображающую стопку книг и глобус, а рядом - симпатичную на вид кондитерскую, в витрине которой были выставлены весьма аппетитные сладости. - Исключительно замечательно, - пробормотал Тинкертон и решительным шагом направился в кондитерскую. Подкрепиившись пирогом с голубями, пирожками с крыжовником и смородиной, а также выпив три чашки чая, через полчаса он вошел в соседнее помещение, заставленное книжными шкафами и большими массивными четырехугольными столами, на которых в ужасном беспорядке возвышались стопки больших фолиантов, переплетенных толстых журналов и модных трехтомных романов. Едва Тинкертон подошел к одному из столов и взял в руки запылившийся сборник сонетов Петрарки, изданный в середине прошлого века, как к нему подошел продаввец - низенький клуглолицый мужчина с пышными бакенбардами. - Мистер Чипендейл? - спросил сыщик. - Никак нет, - кланяясь сказал маленький господин. - Мистер Чиппендейл является владельцем этой лавки, а я состою у него на службе... - И обслуживаете покупателей, - продолжил Тинкертон. - Так точно, сэр. - Мистер... - Мистер Гамбс, ежели позволите, - вновь услужливо поклониклся продавец, профессиональным взглядом скользнув по дорогому блестящему сюртуку посетителя, задержавшись глазами на перстне с большим изумрудом на мизинце этого экстравагантного, но явно светского джентльмена. - Итак, мистер Гамбс, - Тинкертон тем временем положил книгу и впился взором в продавца. - Я ищу книгу Стратегмы - Секста Юлия Фронтина... Обошел несколько лавок, но ее нигде нет. Надеюсь, у вас есть сочинения Фронтина? - Стратегмы, - с улыбкой закивал Гамбс, хотя лицо его несколько приуныло. - У нас... конечно... Он засуетился, суетливо ринулся в проход между шкафами и распахнул дверцы одного из них. - Конечно, у нас есть... была... такая книга... - что значит, была? - с возмущением в голосе спросил сыщик. - Боюсь... она стояла здесь, - продавец отчаянно уткнулся в какую-то полку. - Уже несколько лет. но я надеялся, что у нас есть еще экземпляр... - То есть, вы хотите сказать, что Фронтина у вас нет? - Увы... - продавец развел руками, всем видом показывая, как ему жаль, что такой дорогой книги не оказалось у него в нужном количестве. - Буквально на днях одна леди купила Стратегмы... - Леди?! - фыркнул Тинкертон. - Не смешите меня, мистер Гамбс. - Леди не читают книги по римской истории. - Я сам удивился, - признался Гамбс. - Такая юная леди... Эти дамы обычно покупают модные романы со всякими переживаниями, а тут... - Действительно, странно, - задумчиво сказал сыщик. - Прямо так вошла и направилась сразу за Стратегмами, будето знала, что они у вас стоят в этом шкафу? - Нет, все было не так, - быстро подхватил продавец, чувствуя за собой некоторую вину, что не смог угодить столь изысканному джентльмену. - Леди вошла - как раз на улице пошел дождь - и стала разглядывать романы... Знаете, так небрежно, как это делают истинные леди... - Так, может быть, это не она купила Стратегмы - вы ничего не путаете? - Как можно, сэр?! - ахнул продавец. - Уверяю вас, именно она, эта леди. Сначала рассматривала романы и поглядывала на улицу - а доджь все усиливался, и сюда зашло еще несколько леди и джентльменов... Знаете ли, непогода очень способствует продаже - все заходят в магазины укрыться, так сказать... - И? - у стола стало тесно - там сгрудились новые прохожие и леди отошла в этот проход... Хотя, возможно, она встретила знакомого. - Знакомого, который тоже интересовался Стратегмами? - Не знаю, чем он там интересовался... вернее, знаю: ему явно понравилась леди, поскольку он пошел за ней в этот проход и что-то стал ей говорить. Она разрумянилась, потом, похоже, расстроилась... - Потом... - Потом несколько леди выбрали себе новые романы и я уже не смотрел в эту сторону, а тут эта леди подходит ко мне со Стратегмами в руках... Признаться, я уже не чаял, что смогу продать эту книгу. - А джентльмен? - А джентльмен ушел. - Бог с ним, с джентльменом, - Тинкертон рассеянно обежал глазами полки. - И, видимо, со Стратегмами... А есть ли у вас Сборник трактатов древних римлян об устройстве лагеря? Продавец побледнел. - Только не говорите мне, что эта леди купила и нужный мне сборник, - хмыкнул сущик. - Вы не поверите, но так и было! - Вы же сами мне только что сказали, что леди купила Стратегмы, - напомнил ему Тинкертон. - Да, Стратегмы, - Гамбс достал платок и промокнул им вспотевший лоб. - В тот раз. А на следующий день она вновь пришла и... - И опять был дождь? - Тинкертон всем видом показывал, что уж в это-то он точно не поверит. - Нет, дождя не было, но леди пришла и купила Сборник об устройстве лагерей. - На этот раз уже без джентльмена? - уточнил сыщик. - Пришла без него, но он уже ждал ее здесь, в этом же проходе. - Как интересно... Видимо, оан покупала книги по его рекомендации? - Возможно, - согласился несчастный продавец. - А, наверное этот джентльмен - сэр Ллойд - это известный историк, он читает лекции в Британском музее для юных леди... Седовласый пожилой джентльмен, очень худой, очень высокий, с тростью и без одного глаза - с черной повязкой на лице? - Нет, нет, - продавец замахал руками. - Этот джентльмен - молодой, лет тридцати-сорока, среднего сложения, среднего роста, ничем не примечательный, разве что - я заметил - у него на щеке рубец. Довольно неприятная личность, должен заметить... - Занчит, это не сэр Ллойд, - задумчиво сказал Тинкертон. - А как звали этого джентльмена? Вероятно, он сможет мне подсказать, где найти труды Флавия Арриана - Диспозиция против аланов... - Он мне не представлялся, - пробормотал Гамбс. - А что касается Арриана... - Впрочем, вы сказали у него голубые глаза? - У Арриана? - удивился Гамбс. - У этого знатока истории. - Карие, кажется. И он хромал на правую ногу. - Исключительно замечательно, - Тинкертон коснулся рукой края тульи шляпы, откланялся и был таков.

Цапля: apropos бесподобно! Вкусно и великолепно написано, не зря я ждала тебя час. Две чашки кофе выпила... Маленькое уточнение. Внешность неизвестного джентльмена, встречавшегося с леди Фрэнсис, нуждается в коррекции. Завтра предложу свое видение кусочка из твоего великолепного отрывка - и мы поставим дубль на голосование - вариант будет принят простым большинством голосов - два против одного.

apropos: Цапля пишет: вариант будет принят простым большинством голосов Голос администратора равен как минимум трем голосам, нет?

Цапля: apropos пишет: Голос администратора равен как минимум трем голосам, нет? Как сказал кто-то совсем недавно, здесь нет администратора, здесь есть равноправные соавторы.

apropos: Цапля пишет: здесь нет администратора, здесь есть равноправные соавторы. Да ну?! У меня, верно, склероз - не помню.

Цапля: apropos пишет: Да ну?! У меня, верно, склероз - не помню. Я тебе напоминаю, дорогая. ну что, закончим на сегодня? Завтра переделаю твой хвост - и напишу продолжение. Да, о чем писать-то? Тинк идет домой - или тащится к Лоудейлам пить херес и слушать игру Фанни на фортепиано? И , вероятно, поутру получает сведения от мальчика, следившего за домом Лоудейлов (а точнее, за Томом)?

apropos: Цапля пишет: Да, о чем писать-то? Ну, дорогая... О чем?! Придумай! *хвастливо* я же придумала, как Тинк раскалывает продавца. Кстати, Тинку бы на жениха взглянуть - убедиться, что в магазине не он тайно встречался со своей невестой. Нет?

Цапля: apropos пишет: Ну, дорогая... О чем?! Придумай! Солнце, я не о содержании, а о сюжете. apropos пишет: *хвастливо* я же придумала, как Тинк раскалывает продавца. Хвастайся, имеешь право - шикарно написано! apropos пишет: Кстати, Тинку бы на жениха взглянуть - убедиться, что в магазине не он тайно встречался со своей невестой. Нет? Мм-м-м... если только тайно! О! Мысль родилась.

apropos: Цапля пишет: Мысль родилась о, вот видишь?! А с сюжетом у нас пока все туманно. Мы обсудили, что Тинк прорабатывает две линии - Фанни и Томаса. А что дальше - пока не обсуждали.

Цапля: apropos пишет: А с сюжетом у нас пока все туманно. Мы обсудили, что Тинк прорабатывает две линии - Фанни и Томаса. А что дальше - пока не обсуждали Завтра и обсудим. Собираемся к девяти, как обычно?

apropos: Понятное дело.

Хелга: apropos Очень замечательно-вкусный кусочек!

Цапля: Хелга пишет: Очень замечательно-вкусный кусочек! Замечательный, но * упрямо* Фрэнка приду вечером, перепишу...

apropos: Цапля пишет: перепишу... Ну-ну...

Цапля: apropos пишет: Ну-ну... У меня сейчас нет времени писать новое, постараюсь сделать к сроку - но часть великолепного админского кусочка я искромсала по своему разумению. Соберемся вечером - проголосуем. Вот - вариант-исправленный зловредной Цаплей: А, наверное этот джентльмен - сэр Ллойд - это известный историк, он читает лекции в Британском музее для юных леди... Седовласый пожилой джентльмен, очень худой, очень высокий, с тростью и без одного глаза - с черной повязкой на лице? - Нет, нет, - продавец замахал руками. - Этот джентльмен - молодой, лет тридцати-сорока, крепкий, довольно высокого роста, загорелый, темноволосый. Очень заметный, я бы сказал, весьма привлекательный. Хорошо одет – серый плащ, дорогой шелковый цилиндр… Поэтому я и подумал, что не удивительно, что леди пришла во второй раз… - Занчит, это не сэр Ллойд, - задумчиво сказал Тинкертон. - А как звали этого джентльмена? Вероятно, он сможет мне подсказать, где найти труды Флавия Арриана - Диспозиция против аланов... - Он мне не представлялся, - пробормотал Гамбс. - А что касается Арриана... - Впрочем, вы сказали у него голубые глаза? - У Арриана? - удивился Гамбс. - У этого знатока истории. - Серые, кажется... Точно, серые. И на подбородке едва заметный шрам - Исключительно замечательно, - Тинкертон коснулся рукой края тульи шляпы, откланялся и был таков.

apropos: Цапля пишет: едва заметный шрам А как продавец разглядел издали - едва заметный шрам? Кстати, я подумала, что нужно вставить в этот кусок более точное время. Если три дня назад колье было, то Фанни получила записку два дня назад, а день назад - т.е. позавчера, отнесла его Мерзавцу. Тогда продавец должен сказать: два дня назад леди появилась, на след. день, т.е. позавчера - опять приходила.

Цапля: apropos пишет: А как продавец разглядел издали - едва заметный шрам? Так же, как карие серые глаза apropos пишет: Тогда продавец должен сказать: два дня назад леди появилась, на след. день, т.е. позавчера - опять приходила. Логично и не проблема - вставим. apropos пишет: а день назад - т.е. позавчера, отнесла его шеф, ты не восприняла всерьез мои угрозы. При повторном саботаже не явлюсь писать продолжение в урочный час.

apropos: Ну, и где продолжение?

Цапля: Я тут подумала - шрам можно сделать более заметным, для правдоподобия - раз, либо - что мне представляется вероятным - во второй раз Фрэнк уже ждал Фанни - любопытный продавец вполне мог к нему подойти близко и спросить - не может ли он чем-то помочь, etc - и рассмотреть фигуранта ближе. Набросала сейчас продолжение - правда, пока не знаю, стоит ли развивать действо в таком ключе - мы такой вариант развития событий не оговаривали - поэтому подожду тапок. Выйдя из лавки, Тимоти взглянул на часы – они показывали четверть седьмого - и пробормотал: - Пожалуй, стоит навестить мистера Томаса Лоудейла . И стоит познакомиться с лордом Стоунбриджем. Что мы сделаем в первую очередь? Пообедаем. Сarpe diem. Поскольку время для визита как нельзя более подходило к обеденному – Тинкертон не преминул заглянуть домой и вышел через полчаса посвежевшим, в новом черном пальто с бордовой окантовкой и щегольском цилиндре. Путь от дома до особняка графа Вудшеда Тинкертон проделал пешком, задумчиво рассматривая окрестности, медленно погружающиеся в сонные лондонские сумерки и снующие редкие экипажи. Подходя к дому, Тимоти увидел отъезжающую карету – откинувшись на зад, в ней сидел молодой, бледный, модно одетый джентльмен , в небрежно повязанном галстуке, смотревший прямо перед собой несколько мутным взглядом. Тинкертон проводил карету глазами, и, увидев мальчишку, выглядывающего из-за угла, решительно кивнул ему – мальчик опрометью бросился догонять карету и нагнал через полминуты, так как кучеру пришлось притормозить на повороте. Тинкертон поправил цилиндр, посмотрел на часы еще раз, удовлетворенно кивнул и решительно постучал в дверь. - Сэр? – открывший дверь слуга, идеально вышколенный, с истинно британской невозмутимостью, беспрекословно пропустил сыщика в дом и принял пальто и цилиндр с тростью, не выразив никакого удивления при виде ярко-вишневого сюртука с искрой и розовой бутоньеркой в петлице. - Мистер Тинкертон, сэр, - поспешил доложить слуга, пытаясь обогнать длинноногого сыщика, вбегая боком в гостиную, где в ожидании обеда собралась вся семья. Граф сидел в кресле, потягивая бренди, графиня с Дейзи на руках расположилась на софе – рядом с ней сидела Сара, открыв довольно толстую книгу в кожаном переплете, и негромко читала вслух, периодически поднимая глаза на скучающую графиню. Появление Тинкертона вызвало бурное оживление – граф поставил стакан с бренди на столик и икнул, Сара замолчала, споткнувшись на полуслове, Дейзи, заскулила в тональности ре-минор и вырвавшись из рук изумленной дамы, рысью потрусила навстречу сыщику, умильно виляя хвостом, присела на задние лапы. Тинкертон привычно наклонился, взял собачку на руки, и произнес: - Я надеялся застать мистера Томаса… - Э-э-э-э… - торопливо ответил граф, вращая глазами, - Томас уехал… в гости… Совсем недавно…вы, вероятно, разминулись… Сэр, позвольте представить, – вращение глазами перешло иную плоскость, - Это жених моей старшей дочери, маркиз Стоунбридж. Сэр, позвольте вам представить нашего…э-э-э… нашего дальнего родственника мистера Тинкертона…он приехал э-э-э…из Шотландии... по делу. Тинкертон развернулся и поклонился достаточно молодому, но тучному человеку лет двадцати восьми – со светлыми волосами, причесанными по последней лондонской моде, безучастным лицом, в бирюзовом сюртуке, с трудом прикрывающем выпирающий живот: - Сэр, рад познакомиться с женихом леди Фрэнсис. Наслышан о вас премного от своих родственников, как о человеке знающем и рассудительном. -Сэр?.. – маркиз снисходительно поклонился, удивленно рассматривая диковинного родственника своей невесты, но, признал в нем джентльмена. - Какие дела привели вас сюда, из... э-э-э...? - Из Глазго. Я хочу поговорить с виконтом Торнбери о разведении пони. Торнбери, сидящий в углу у камина, закашлялся и прикрылся газетой. - Кушать подано, - возвестил лакей, появившись на пороге. Дейзи, сидящая на руках у Тинкертона, звонко тявкнула.

apropos: Цапля Прелестная сценка! Тапки: Вряд ли светские да и прочие дамы так поздно снуют по улицам, нет? Хотя в городе обедали позже, чем в деревне - начинали часов в восемь-девять, но все равно поздновато для леди. Как мне кажется. Описывая присутствующих в гостиной, ты не упоминаешь Фанни и ее жениха, поэтому поначалу создается впечатление, что их нет. М.быть, упомянуть Фанни в обществе джентльмена, которого Тинк потом разглядит более внимательно. И если жених спрашивает - какие дела привели вас сюда, то, м.быть, граф скажет, что родственник из провинции, а жених спросит: привели в Лондон? Ну, это так, мелочи.

Цапля: apropos пишет: но все равно поздновато для леди. Как мне кажется. жалко леди оставить без модных лавок. но - уберу, напишу - варкалось, хливкие шорьки ... apropos пишет: Описывая присутсвтующих в гостиной, ты не упоминаешь Фанни и ее жениха, поэтому поначалу создается впечатление, что их нет В углу стояли, у фортепиано, пыталась отвлечь внимание болонкой и показать их в конце сценки. apropos пишет: И если жених спрашивает - какие дела привели вас сюда, то, м.быть, граф скажет, что родственник из провинции, а жених спросит: привели в Лондон? Кстати, именно это я и хотела написать. но не пришла к консенсусу с самом собой, откуда приехать Тинку. Из Кента? В общем, встреча с женихом на обеде у Лоудейлов не вываливается? Я решила, не обязательно - и даже излишне - делать Тинка и маркиза знакомцами, так интриганистее Еще вопросы?

apropos: Цапля пишет: Из Кента? э-э... из Шотландии... Или из Вест-Индии. Цапля пишет: встреча с женихом на обеде у Лоудейлов не вываливается? Пока нет. Кстати, нам вообще нужно обсудить, знают ли, кто такой Тинк. По логике, папаше его должен быть против, что младныший сын не только зарабатывает деньги (это считалось неприличным для дворянина), но еще и таким способом. Т.е. вроде как должен быть мистером Тинкертоном. С другой стороны - в свете знают его семью, неизбежно - его самого, к тому же он наверняка учился в Итоне и Оксфорде - т.е. много знакомых среди сверстников. Заковыка.

Цапля: apropos пишет: Кстати, нам вообще нужно обсудить, знают ли, кто такой Тинк. По логике, папаше его должен быть против, что младныший сын не только зарабатывает деньги (это считалось неприличным для дворянина), но еще и таким способом. Т.е. вроде как должен быть мистером Тинкертоном. надо обсудить??? странно, что ты раньше этого не предложила - если у тебя были сомнения. я считаю, что - не знают. Иначе невозможно. да, безусловно, Тинк учился в Итоне, затем, непременно - в Оксфорде - в как его - колледже, забыла - там, где Стас учился Но мало ли кто где учился - может, Тинк - это псевдоним. А граф (как и маркиз, который не блещет интеллектом) даже если и знают его папу-герцога, могут и не соотнести младшего сына герцога **, которого и не видели, может быть, толком последние шесть-семь лет, и сыщика - как думает граф - и провинциального родственника графа - как думает маркиз. О!

apropos: Цапля пишет: может, Тинк - это псевдоним. но внешность-то его не изменилась. В свете в любом случае его должны знать. Другое дело, что не все, возможно, тем более, что Тинк там и не появляется - я имею в виду приемы и балы.

Хелга: Цапля Очень замечательный кусочек! Я бы еще про слугу немного иначе написала, не обученный, а невозмутимый, как гастоящий английский или как-то так, но это мелочь. Цапля пишет: Но мало ли кто где учился - может, Тинк - это псевдоним. Псевдоним, наверно, логичнее? Цапля пишет: в Оксфорде - в как его - колледже, забыла - там, где Стас учился Бейллиол Колледж

Цапля: apropos пишет: но внешность-то его не изменилась. В свете в любом случае его должны знать. Другое дело, что не все, возможно, тем более, что Тинк там и не появляется - я имею в виду приемы и балы. Почему? В восемнадцать, вероятно, он не носил длинные волосы и хвост , был юным, может быть, менее экстравагантным - и, если они учились с герцогом в разное время и в разных уч. заведениях - могли и не пересекаться, либо очень редко пересекаться. apropos пишет: Другое дело, что не все, возможно, тем более, что Тинк там и не появляется - я имею в виду приемы и балы. Вот именно. сейчас то уж точно. Так что - не вижу проблемы - его могут и не опознать сыном герцога ***. по крайней мере, не все. Хм.. шеф, ты меня убалтываешь, чтобы не писать обед?

Цапля: Хелга пишет: Я бы еще про слугу немного иначе написала, не обученный, а невозмутимый, как настоящий английский или как-то так, но это мелочь. непременно добавлю Хелга пишет: Бейллиол Колледж От , именно

apropos: Цапля пишет: если они учились с герцогом в разное время и в разных уч. заведениях - могли и не пересекаться, либо очень редко пересекаться. Я не имею в виду именно эту семью - может, граф жил где-нибудь в ... Шропшире, а в Лондон привез дочь на сезон. Я имею в виду вообще лондонское светское общество, где Тинка наверняка знают. Фамилию - да, он мог придумать.

Цапля: Дамы, убрала снующих леди, добавила Шотландию и исправила слугу. Гляньте - и, шеф, продолжай обедом.

apropos: а чего та такого противного жениха написала? Жалко для Фанни кого получше? Цапля пишет: шеф, продолжай обедом. Опять я?! А что там с обедом?

Цапля: apropos пишет: а чего та такого противного жениха написала? Жалко для Фанни кого получше? на контрасте с Фрэнком. Кстати, Хелга, ты еще не одобрила мои изменения шефовской сценки в магазине. apropos пишет: Опять я?! А что там с обедом? ну кто лучше тебя накормит душку Тинка? Я не знаю, впрочем - что - только если для "разбавления" действа - Тинк уже все знает - Фанни встречалась не с женихом, братец Том уехал - мальчик поутру доложит - куда и когда вернулся. Может, если есть желание обсудим следующий день сюжетно - он у нас пока смутен.

apropos: Цапля пишет: обсудим следующий день сюжетно - он у нас пока смутен. Хуже, чем смутен. Давай обсудим. Итак, Тинк обедает и при этом непонятно, что происходит. Утром у него появляется мальчик и называет адреса притонов, где обитался Томас. Тинк идет туда и выясняет, что молчел весь в долгах, обещал расплатиться, уверяя, что у него вот-вот будут деньги, но денег так и не принес. И какой-нибудь завсегдатай видел Томаса с характерным Мерзав... незнакомцем.... а что у нас с Фанни?

Цапля: apropos пишет: Итак, Тинк обедает и при этом непонятно, что происходит. Обед можно исключить. Но ты хотела накормить Тинка, и чтобы Фанни поиграла ему на рояле apropos пишет: И какой-нибудь завсегдатай видел Томаса с характерным незнакомцем.... Тренируй волю, дорогая, счас уйду. С утренним расписанием согласна. Только когда Тинк идет по притонам - с утра? Тогда ему логично пойти туда вечером. отследить Тома и припереть его к стене. Что с Фанни? Пока ей нечего предъявить. Она встречалась с харизматичным незнакомцем, но - что их связывает - пока неизвестно. Предлагаю добить Тома. От него - узнаем почти все. Что нам может дать Фанни?

Хелга: Цапля пишет: ты еще не одобрила мои изменения шефовской сценки в магазине. Ой, прости! Одобряю целиком и полностью и приношу свои извинения, что не заценила сразу apropos пишет: И какой-нибудь завсегдатай видел Томаса с Тинк может в разговоре также ненароком толкнуть описание Фрэнка!!!! и выяснить, что это один и тот жел чел, что и на встрече с Фанни.

apropos: Цапля пишет: чтобы Фанни поиграла ему на рояле А Тинк будет переворачивать ей ноты и шептать что-то на ушко?

Цапля: apropos пишет: Тинк будет переворачивать ей ноты и шептать что-то на ушко? Угу. А жених, объевшись грудинки, уснет в кресле ну что, пишешь?

apropos: Цапля пишет: логично пойти туда вечером. отследить Тома и припереть его к стене. Логично. Хотя... чем он его припрет? Долги еще не показатель. Сначала Тинк должен узнать, что Т. встречался с мистером Карпом, нет?

apropos: apropos пишет: Тинк должен узнать, что Т. встречался с мистером Карпом, нет? Впрочем, это тоже еще ни о чем не говорит. может, их какой родственник?

apropos: Цапля пишет: логично пойти туда вечером. отследить Тома и припереть его к стене. Логично. Хотя... чем он его припрет? Долги еще не показатель. Сначала Тинк должен узнать, что Т. встречался с мистером Карпом, нет?

Цапля: apropos пишет: Сначала Тинк должен узнать, что Т. встречался с мистером Карпом, нет? Воистину, фантазия твоя неистощима. Ее бы в мирных целях. Значит, днем нужно будет припереть к стене Фанни - и она признается, что ее шантажировали и она отдала колье в книжном магазине незнакомому, внешне очень!!! привлекательному шантажисту. А Тинк - методом логических размышлений и научного тыка выяснит, что последнюю неделю Том общался с небезызвестным в узких кругах Фрэнком Карпенетром... описание которого предоставит всякий крупье (как оне тогда назывались?) Вот тогда припереть можно железно.

apropos: Цапля пишет: фантазия твоя неистощима *скромно* это не фантазия, это логическое мышление. Цапля пишет: и она признается, что ее шантажировали А с какого перепуга она должна признаваться? Что такого есть у Тинка, чтобы Фанни раскололась? Встреча с незнакомцем - так мало ли кто мог подойти к молодой красивой леди? Т, что этот хм... мерза... красавец также общался с Томасом - тоже не доказательство, что он замешан в краже и проч. Нужно подумать.

Хелга: А почему колоть Фанни? Может быть, пойти по линии Том - Фрэнк Карпентер?

Цапля: Хелга пишет: А почему колоть Фанни? Потому что она слабое звено. Прижать ее можно встречей с неизвестно-каким молчелом ( причем симпатичным) намекнув на интимность встречи (накануне венчания) Она естественно возмутится, а потом, по-женски слабая, не выдержит и сознается...в конце-концов, Тинк сыщик и умница, а она слабая женщина и нуждается в помощи - колье то пристегнуть надо. А Тома колоть параллельно. Девочки, буду тормозить и не успевать за вами - страницы грузятся с пятого раза, в лучшем случае.

apropos: Цапля пишет: страницы грузятся с пятого раза У меня то же самое. Опять проблемы с бордой. Хм. Цапля пишет: она слабое звено Думаешь? а Томас - не слабое?

Цапля: apropos пишет: А с какого перепуга она должна признаваться? Что такого есть у Тинка, чтобы Фанни раскололась? Встреча с незнакомцем - так мало ли кто мог подойти к молодой красивой леди? Дважды. Это во-первых. Есть свидетель - продавец. Думаю, Фанни не обладает твоей выдержкой и волей, чтобы железно сказать Тинку - мало ли кто -мог-подойти, она достаточно испугана, хотя бы тем, что купила явно неуместные книги - и не для себя, и не для родни - у нее - как это - рыльце в пушку, и колье найти нужно! - ей нужнее даже, чем братцу - и она вполне может сознаться. А Тинк повернет разговор так, что будет выглядеть защитником и утешителем - помните : кушайте ветчинку!! - а она плачет у него на плече.

Цапля: apropos пишет: Думаешь? а Томас - не слабое? И он - тоже. Но его можно легко прижать, лучше нетрезвого, зная, что он встречался с тем самым шантажистом, которому Фанни отдала колье в обмен на письма. кстати, ты вправе замечательно расположить Фанни к Тинку, пока он будет переворачивать ей ноты после обеда... Тогда завтрашний разговор пройдет в разы проще

apropos: Цапля пишет: она достаточно испугана, Ну, разве что. Цапля пишет: лучше нетрезвого Пианого? Цапля пишет: ты вправе замечательно расположить Фанни к Тинку, пока он будет переворачивать ей ноты Хм... Сложная задачка - расположить Фанни на глазах у дремлющего жениха.

Хелга: Цапля пишет: А Тинк повернет разговор так, что будет выглядеть защитником и утешителем - помните : кушайте ветчинку!! - а она плачет у него на плече. Да, в принципе, все от Тинка зависит. apropos пишет: Т, что этот хм... мерза... красавец также общался с Томасом - тоже не доказательство, что он замешан в краже и проч. А то, что они оба общались с челом с одинаковыми приметами не наводит на размышления талнтливого сыщика? Нужно, чобы приметы Фрэнка были описаны несколькими людьми и продавцом и там, где Том подвизается.

Цапля: apropos пишет: Пианого? Йесс, мэм! apropos пишет: Хм... Сложная задачка - расположить Фанни на глазах у дремлющего жениха. *вкрадчиво* неужто Тинку не по плечу?

apropos: Цапля пишет: неужто Тинку не по плечу? Тинку-то?! Тинку все по плечу! Хелга пишет: они оба общались с челом с одинаковыми приметами Может, тоже родственник из Шотландии?

Цапля: apropos пишет: Тинку все по плечу! Действуй, дорогая! apropos пишет: Может, тоже родственник из Шотландии? Шутки в сторону - сюжетная канва прорисована сейчас писать будешь? Или?

Хелга: apropos пишет: Может, тоже родственник из Шотландии? Ну да, и тоже со шрамом...

Цапля: Хелга пишет: Нужно, чобы приметы Фрэнка были описаны несколькими людьми и продавцом и там, где Том подвизается. напоминаю, что там, где Том подвизается, Фрэнка знают - он там тоже... подвизается. То есть его знают, как некоего джентльмена, с темной репутацией, игрока (возможно, шулера). Так что описание его любой слуга в игорном доме выдаст легко, особенно за деньги.

apropos: Цапля пишет: описание его любой слуга в игорном доме выдаст легко, особенно за деньги. А о чем тогда ваш Карп думал - если его так легко вычислить? Засветился в магазине, завсетился в притонах...

Цапля: apropos пишет: А о чем тогда ваш Карп думал - если его так легко вычислить? Засветился в магазине, завсетился в притонах... *с воплем: "Убью, нещасная!!!" швыряет в монитор - прицельно - неврологический молоточек* А оне не думали, что из-за колье поднимут бучу с расследованием - мы же условились, что о пропаже станет известно так мгновенно совершенно неожиданно для фигурантов. Фанни бы молчала, графиня бы не вспомнила - дочь уехала , вещи увезла... так все рассуждали, что о нем заинтересованные лица будут молчать, а остальные нескоро хватятся, нет? Кто ж знал, что граф похвастается жениху , etc?

Хелга: apropos пишет: Засветился в магазине, завсетился в притонах... А он наглый и потом, он же не думал, что Тинк пойдет по следу. Ну не знаю, можно, конечно, его несколько засекретить.

apropos: Цапля пишет: Кто ж знал, что граф похвастается жениху понятно. Тогда я пишу обед? когда? Завтра, наверное? Нужно же продумать меню.

Цапля: apropos пишет: когда? Завтра, наверное? Нужно же продумать меню. да. продумай меню обеда и меню план расположения Фанни к Тинку - не менее тщательно - буду придираться. Заканчиваем на сегодня?

apropos: Хелга пишет: можно, конечно, его несколько засекретить. ЛУчше все же засекретить, нет? Чтобы он уж совсем дураком не выглядел. Цапля пишет: буду придираться. *обреченно* как всегда.

Цапля: apropos пишет: ЛУчше все же засекретить, нет? Чтобы он уж совсем дураком не выглядел. ну мы постараемся

Цапля: Хм.. шеф пропала, как я полагаю, писать обед. Хелга , ты ужинала?

apropos: Тинкертон вместе со всеми прошел в пышно сервированную столовую: цветы на массивном столе, дымящееся седло из барашка на круглом серебряном блюде, картофель, спаржа, лосось в соусе а ла натюрель, телячьи котлеты, рагу из овощей, свиные ребрышки и заливные куропатки... Сыщик с аппетитом отдавал должное каждому блюду и прислушивался к общему разговору, тон которого задавали граф и его будущий зять. - Речь лорда *** в парламенте о введении запретов в колониях произвела на всех огромное впечатление... - говорил Вудшед, ножом аккуратно разделывая тушеного цыпленка. - Заказал себе пару лайковых сапог с золотыми кисточками, - сообщил маркиз, внимательно осмотрел устрицу, прежде чем положить ее себе в рот. - Континентальная блокада убивает нашу торговлю и разоряет лавочников, - не выдержала мисс Сара и с презрением посмотрела на кузину. Леди Фрэнсис отрешенно разрезала свиной эскалоп на мелкие-мелкие кусочки и кормила ими Дейзи, забравшуся под стол. Тинкертон заметил неприязненный взгляд мисс Лоудейл и хмыкнул. - Я хотел познакомиться с мистером Лоудейлом, - возвестил он. - И надеялся увидеть его за обедом. Родные упомянутого мистера неловко переглянулись и как один бросились на его защиту. - Томас обедает у своего приятеля, - возвестил граф, опасливо покосившись на маркиза. - Весьма благонравного джентльмена из весьма высокопоставленного семейства. - У него сегодня встреча в клубе, - пробормотала графиня и осеклась. - Брат собирался в Британский музей - говорят там крайне любопытная экспозиция, - встрял лорд Торнбери. Сара фыркнула, Фанни выронила вилку из рук - та со звоном упала на тарелку, все вздрогнули, а маркиз лениво сказал: - У Смита появились в продаже золотые табакерки с изображением греческих нимф. - Вы интересуетесь историей? - спросил его Тинкертон. - Разве что историей моды, - насмешливо заметила Сара. - Историей? - маркиз задумался. - Боюсь, этот предмет не привлек меня своей новизной. - Если позволите, милорд, в книжных лавках много новинок, в том числе переизданий трудов латинских историков... Леди Фрэнсис вздрогнула, Сара злорадно фыркнула, граф и графиня с недоумением переглянулись, Торнбери же заявил, что издание всяких древних историков - дело определенно убыточное. - Нужно разводить пони и чистокровок - лошади всегда нужны и любая коневодческая ферма непременно принесет доход, как и разведение охотничьих собак. После чего он пустился в несколько путаный рассказ, какие надежды возлагает на скрещивание короткошерстой немецкой легавой и длиннохвостой шотландской борзой. - Это будут истинно английские гончие, - с жаром уверял он присутствующих, хотя с ним никто не спорил. Тинкертон доел последнего жаворонка, закусил пирогом с почками и, едва дамы поднялись, чтобы оставить мужчин наедине с портвейном, быстро выпил пару бокалов благоухающего истинным букетом напитка и откланялся.

Цапля: apropos чудесно. Обед хорош - как я и предполагала. Великолепно "проработаны" наши персонажи - прелесть. Намек Тинка - на истории римских легионеров и пр. - кстати. НО! - а где сцена у рояля??

apropos: Цапля пишет: где сцена у рояля?? ОЙ, забыла... Склероз... Ну, ты тогда ее и напиши, нет? Как бы продолжение. Обед я написала, теперь ты описываешь вечер.

Цапля: apropos пишет: Ну, ты тогда ее и напиши, нет? нет, я хочу прочесть твое видение - я его три дня ждала. Я могу написать то, что там дальше будет?

apropos: Цапля пишет: твое видение А оно у меня есть? Ладно, сейчас попробую что-то сообразить. Цапля пишет: могу написать то, что там дальше будет? а, ну тогда пиши.

Цапля: apropos пишет: А оно у меня есть? Будет, куда ты денешься. Я посмотрела - на сегодня уже ничего. Наступает утро. Сначала - мальчик со сведениями должен вернуться - к Тинку - или тот пойдет в таверну? В общем, наверное, чтобы время зря не терять, начну писать доклад агента.

Хелга: apropos Аппетитно-замечательная сцена!

apropos: apropos пишет: Тинкертон доел последнего жаворонка, закусил пирогом с почками и, едва дамы поднялись, чтобы оставить мужчин наедине с портвейном, быстро выпил пару бокалов благоухающего истинным букетом напитка и поспешил в гостиную. - Как, так быстро? - искренне удивилась графиня, увидев Тинкертона. - Мне казалось... - Графин еще полон, - успокоил ее сыщик. - Джентльмены появятся не ранее, чем через полчаса. Я же всегда предпочитал истинно мужчким разговорам о лошадях, парламенте и табакерках - общество прелестных леди... Графиня польщенно улыбнулась, мисс Сара хмыкнула, леди Фрэнсис побледнела, а Дейзи подскочила к Тинкертону и попыталась подпрыгнуть на своих коротеньких лапках, требовательно потяфкивая. Он сразу понял, чего от него хочет это мохнатое животное - подхватил собачку на руки и почесал ее загривок. Дейзи сомлела. - Завтра Томас непременно будет дома, - неуверенно сказала леди Вудшед. - Как только осмотрит всю экспозицию Британского музея, - кивнула мисс Сара. Фанни, увидев, что сыщик с Дейзи на руках направляется в ее сторону, поспешно всколича и устремилась к фортепьяно, стоящему в углу гостиной. - Я сыграю... вам.... - пробормотала она и начала старательно нажимать на клавиши, то и дело сбиваясь. Графиня одобрительно закивала в такт мелодии: - Моя дочь прекрасно играет и поет, - доверительным шепотом поделилась она с сыщиком. Тинкертон же передал ей собачку, а сам подошел к фортепьяно, облокотился на него, полностью загородив собой леди Фрэнсис от любопытных глаз матери, кузины и болонки. - Как ни странно, в вашей семье никто не интересуется историей, - тихо сказал он, небрежно перебирая ноты, разбросанные по крышке фортепьяно. Фанни взяла неверный аккорд. - Так почему вы купили эти книги, - продолжил Тинкертон, вперив в перепуганную леди свой пронизывающий взгляд. Леди Фрэнсис окончательно сбилась и перестала играть. Сзади хлопнула дверь и послышались голоса джентльменов, присоединившихся к дамам. - Дорогая Фанни, сыграй нам с маркизом тот ноктюрн... кажется он называется... - "Фаэтон в пути", - подсказал голос лорда Стоунбриджа. - Кстати, на днях я приобрел фаэтон, сделанный по последнему слову моды - с розовыми покрышками и изумрудными сиденьями... Фанни поспешно схватила ноты и чуть не выронила их из дрожащих рук - Тинкертон успел подхватить листы в последний момент и аккуратно поставил их на пюпитр. - Я буду переворачивать для вас страницы, - ласково сказал он. Фанни заиграла. - Позвольте мне полюбопытствовать, с кем это вы встречались в книжной лавке? - он перевернул страницу. Леди Фрэнсис с ужасом посмотрела на него. - Вы пропустили два аккорда, - заметил сыщик. - Это ваш знакомый или...? Вас видели с ним... - продолжил он. - По виду джентльмен, высокий, красивый, со шрамом на подбородке... Вы были так взволнованы разговором с ним, что купили Стратегемы... А наследующий день вы вновь отправились в эту лавку - хотя ранее там не появлялись, - опять встретились с этим неизвестным и приобрели очередную книгу по истории, которую у вас в доме никто не будет читать. Он испугал вас? Был настойчив? Что-то требовал от вас... шантажировал...? Леди Фрэнсис более не могла играть ту простую и незатейливую мелодию, под которую мчался фаэтон по явно проселочной дороге, которую давно не ремонтировали и которую развезло после проливного дождя. - Я помогу вам, - самым доверительным тоном сказал Тинкертон. - Никто не сможет помочь вам выпутаться из сложной и неприятной ситуации в которую вы попали, - никто, кроме меня. И об этом будем знать только мы с вами - более никто. Леди Фрэнсис тяжело вздохнула. - Завтра я зайду к вам... в полдень. И вы мне все расскажете, - с этими словами он поймал ее испуганный взгляд и нежно улыбнулся. - Завтра. Он поднялся, быстро попрощался с присутствующими и вышел из комнаты. -

Цапля: apropos никаких претензий, окромя одной: apropos пишет: Это ваш знакомый или...? Вас видели с ним... - продолжил он. - По виду не джентльмен, со шрамом на подбородке... частица "не" лишняя.

apropos: Цапля пишет: никаких претензий, окромя одной: странно. Т.к. если Тинк уверен, что завтра Фанни все ему расксажет - какого рожна ему искать Томаса? Я написала - на всякий случай, но не уверена, что это нужно. Может, убрать его слова, что она завтра все ему расскажет. Сделать так: Мол, подумайте, что я единственный, кто сможет вас защитить или что-то в этом роде. И уходит. Чтобы она хорошенько подумала и в итоге раскололась.

Цапля: apropos пишет: Я написала - на всякий случай, но не уверена, что это нужно. Считаю , что - Тимоти обязан получить на данном этапе максимум информации. Томаса он отправил выслеживать мальчика - так как Томас из семьи определенно самый бестолковый. Когда он шел к Лоудейлам на обед, он еще не знал, что жених и мужчина в книжной лавке - разные люди. Мог подозревать: А. что Фанни тайно встречается со своим женихом - ну, игра у них такая Б. Фанни встречается с другим мужчиной, и эти встречи - носят характер не деловой. Поэтому, его слова о возможном шантаже - скорее догадка, чем факт. Так же как и о том. что она ему все расскажет. Это блеф, Тинк дает девушке установку. и она, понятно, все ему расскажет. И это не мешает искать в ином направлении, в смысле раскручивать Тома. Так что мне кажется все оправданным.

apropos: Цапля пишет: мне кажется все оправданным. М-да?.. Как-то я не очень уверена. Впрочем, голова у меня уже не соображает. Видимо, нужно писать дальше, а потом уже смотреть все и на свежую голову. Так, что написала ты? Выкладывай.

Цапля: apropos пишет: Как-то я не очень уверена. Впрочем, голова у меня уже не соображает. Видимо, нужно писать дальше, а потом уже смотреть все и на свежую голову. Писать и смотреть можно одновременно. Но у тебя, видно, действительно, тормозные процессы преобладают. Перенесем на завтра. apropos пишет: что написала ты? Выкладывай. Совсем чуть. Дальше у нас с сюжетом смутно, скорее всего, как я понимаю, Тинк поедет задушевно беседовать с Фанни. Утренний визит Джека Грина застал Тимоти за завтраком. Закончив поедание омлета с ветчиной, йоркширских булочек с персиковым джемом и маслом, Тимоти невозмутимо выслушал доклад лакея Роберта о явлении «какого-то оборванца» , и попросил пригласить мальчика в гостиную. Джек вошел, переминаясь с ноги на ногу и теребя в руках картуз: - Доброго утра, сэр, - почтительно сказал он, с восторгом глядя на мистера Тинкертона в ярко-зеленой домашней куртке. - Доброе утро, Джек, - Тинкертон взял из вазочки крупное красное яблоко и бросил Джеку. - Спасибо, сэр, - мальчик просиял, сунул яблоко в бездонный карман курточки и деловито начал, - сэр, я проследил за мистером, который уехал вчера вечером… из Вудшед-Лоджа. Он направился в клуб « Три короля» , где пробыл до девяти вечера, а потом вышел оттуда с каким-то джентльменом, и в наемной карете добрался до Барроу-стрит, где расположен клуб «Тройка, восьмерка, туз» , про него мало кто знает, а я знаю, оттуда мой брат, Род, несколько раз забирал не очень трезвых джентльменов, с большими деньгами, и развозил их, куда они захотят. Однажды ему один джентльмен дал целых полфунта. (?) Потом я пошел домой, а утром, в пять часов , уже был на посту. Джентльмен вернулся в полседьмого. Слуги помогли ему выйти из коляски и отвели в дом – джентльмен был очень пьян, и пытался петь песню «Сердце красавицы – вечная тайна» . - Хм… Исключительно-замечательно… - Тинкертон протянул мальчишке шиллинг, который тут же исчез в кармане. - Спасибо, сэр! – воскликнул мальчик, поклонился и вылетел из гостиной, рапортуя на бегу, - мне пора. Меня ждем мама, мы сегодня готовим праздничный обед в «Пяти лебедях» . Приходите, сэр, будет чудесное жаркое из кролика. После ухода Джека Грина Тимоти взглянул на часы, переоделся в новый, лазоревый сюртук, с фиалкой в петлице, и , объяснив Роберту, что появится не ранее полуночи, решительно вышел под нудно моросящий дождик. Кстати, какое у нас время года?

apropos: Цапля пишет: на извозчике (?) Лучше, наверное, в наемной карете, т.к. извозчик как-то по-русски очень звучит. Цапля пишет: полфунта. (?) Это 10 шиллингов. Многовато, нет? Цапля пишет: какое у нас время года? а, неважно. Там все время почти идет дождь. Не ошибешься.

apropos: Хорошо, но мало - я вон какие огромные отрывки пишу. Так что раскол Томаса будешь писать ты.

Хелга: apropos Очень замечательно! Цапля пишет: частица "не" лишняя.

Цапля: apropos пишет: Лучше, наверное, в наемной карете, т.к. извозчик как-то по-русски очень звучит. Вот, все мои вопросы разрешены. пусть будет карета - исправлю. А ты - не исправила "не джентльмена", ма шер. apropos пишет: Это 10 шиллингов. Многовато, нет? Много, я поэтому и поставила знак вопроса, памятуя, что гувернантка получала 30-50 фунтов в год. Но - разве пианый джентльмен, в выигрыше, золотая молодежь, не мог с размахом отжалеть наемному вознице 10 шиллингов?

apropos: Цапля пишет: разве пианый джентльмен Разве что пианый... Цапля пишет: ты - не исправила У меня правка не работает. Хелга пишет: Очень замечательно! спасибо, дорогая, но это не ответ. Прощу тебя только - если ты пишешь продолжение про блондина-бандита.

Цапля: apropos пишет: У меня правка не работает. Ничего, я завтра Татьяну попрошу.

apropos: Ну, что - твоя душа довольна - вон я сколько сегодня написала.

Цапля: apropos пишет: Ну, что - твоя душа довольна - вон я сколько сегодня написала. Довольна, дорогая - почти. ну что, правка все еще не работает?? там на горизонте модер появился - сейчас обращусь, попрошу заменить на описание Фрэнка по своему усмотрению...

apropos: Цапля пишет: там на горизонте модер появился А, ну, ну... Ну, что, разбегаемся?

Цапля: apropos пишет: А, ну, ну... И это - все? И это все, что ты можешь мне ответить?! apropos пишет: Ну, что, разбегаемся? Спокойной ночи, моншерадмин, пусть тебе приснится бой на подсвечниках.

apropos: Цапля пишет: бой на подсвечниках Т.е. - кошмары?! Цапля, ты это... того... Всем спасибо!

Хелга: apropos пишет: Т.к. если Тинк уверен, что завтра Фанни все ему расксажет - какого рожна ему искать Томаса? Но он же не знает, что она ему расскажет, и потом, настоящий сыщик рассматривает дело с разных сторон, разве нет? Тщательно...

Цапля: Хелга пишет: о он же не знает, что она ему расскажет, и потом, настоящий сыщик рассматривает дело с разных сторон, разве нет? Тщательно... Вот именно. Да и даже если она ему расскажет ВСЕ, что знает - как это поможет связать Фрэнка с Томом? а нам нужно искать Фрэнка - кстати, мы еще не придумали, как - через Тома.

Цапля: apropos пишет: Т.е. - кошмары?! Почему - кошмары? остросюжетный детектив.

Леона: Дамы, наслаждаюсь слаженностью вашей команды, и пришла вот какая мысль. Была такая якобы детективщица - Марина Серова. На самом деле это коллективный псевдоним четырёх девушек. Вот и вам надо какой-нибудь коллективный псевдоним взять и под ним публиковаться.



полная версия страницы