Форум » Произведения в соавторстве » Хроники Тимоти Тинкертона - 2 » Ответить

Хроники Тимоти Тинкертона - 2

Хелга: Авторы: apropos, Цапля, Хелга Жанр - детективные рассказы В некоторой степени экспериментальная попытка написать детективные рассказы с обсуждением сюжета по ходу написания. Граф - Лайонел, граф (лорд) Вудшед Графиня - Сесилия, леди Вудшед Старшая дочь - леди Фрэнсис (Фанни) Лоудейл Давайте Лоудейлами обзовем. Сыновья - старший - Эдвард, виконт Торнбери Младший, беспутный - Томас, мистер Лоудейл Кузина - Сара, мисс Лоудейл (?) Жених - лорд (маркиз) Стоунбридж Папа жениха - герцог Лонгрут Шантажист - Фрэнк Карпентер

Ответов - 279, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Хелга: Цапля пишет: Пишешь прощание Тинка и наем мальчика для наблюдения? Попытаюсь, двадцать минут...

apropos: Хелга пишет: Попытаюсь, двадцать минут... Ждем-с.

Хелга: Цапля пишет: - Что о нем можно сказать? – фыркнула Сара, - надутый тип, который считает свое появление выходом Бога Ра. – Меняет сюртуки и булавки для галстука каждые три часа, а разговор о континентальной блокаде наводит на него тоску. Я третьего дня попыталась поговорить с ним о возможности реставрации монархии во Франции, так он посмотрел на меня, как на умалишенную… Он подходит кузине. - Вы наблюдательны, мисс Лоудейл, приятно иметь дело со столь образованной леди, - сказал Тинкертон, разглядывая свой опустевший бокал. Сара сурово блеснула очками, но на щеках вспыхнул легкий румянец. - Вы еще что-то хотели спросить, мистер... Тинкертон, я рассказала все, что могла, уверяю вас. - Нет, что вы, мисс Лоудейл, не буду больше беспокоить вас своими вопросами, я вполне удовлетворен... Хотя, если желаете, мы можем поболтать с вами на тему возможности реставрации монархии по ту сторону Английского канала... Мисс Лоудейл пожала плечами и недоверчиво взглянула на сыщика: - Вы шутите надо мной, сэр? - Что вы, что вы, мисс Лоудейл, я совершенно серьезен. Но простите, сейчас мне пора, срочные дела, работа... - Тинкертон поставил бокал на стол, плеснул в него хереса, смакуя выпил. Сара Лоудейл наблюдала за ним, не отрывая глаз, затем резко развернулась и вышла из комнаты. - Исключительно-замечательно, - пробормотал Тимоти, возвращая бокал на стол и направился следом за девушкой прочь из гостиной. Через четверть часа он стоял на улице у парадного входа в Вудшед-Лодж, задумчиво оглядываясь, затем, поймав кэб, направился в сторону **, где вышел возле таверны "Пять лебедей". Его яркий сюртук не произвел никакого впечатления ни на хозяина, ни на посетителей заведения, поскольку Тимоти частенько бывал здесь. - Где Джек? - спросил Тинкертон у хозяина таверны, грузного мужчины лет сорока пяти, внушительно возвышающегося над стойкой. - Джек? Мария, где Джек? - крикнул тот куда-то в глубину зала. - Где-то на реке! - раздался в ответ низкий женский голос. Тинкертон кивнул и вышел, решительно направившись в сторону Темзы. Компания мальчишек бродила вдоль берега, что-то разыскивая в прибрежном песке. Вихрастый рыжеволосый мальчик, лет двенадцати, увидев сыщика, которого трудно было не заметить, кинулся к нему. - Есть работа, сэр? - Да, Джек, и срочная...


apropos: Хелга Все исключительно замечательно! Тапок опять нет, увы. что теперь? Цапля пишет о походе по магазинам?

Цапля: Хелга Блеск! apropos пишет: Цапля пишет о походе по магазинам? нет, дорогая, о походе пишешь ты.

apropos: Я вчера две сценки написала, нет? Сегодня твоя очередь.

Цапля: apropos пишет: Я вчера две сценки написала, нет? Сегодня твоя очередь. *сурово* посчитать количество написанных мною сценок суммарно? Пиши, дорогая, не спорь.

Хелга: apropos Твоя же очередь...

apropos: Ну, сговорились. Ладно, только потом, чур, не возмущаться. Цапля, там незнакомка опять к тебе взывает.

Цапля: apropos пишет: Ладно, только потом, чур, не возмущаться. *слишком поздно спохватившись* ШЕФ! если ты напишешь Фрэнка не красавцем с серыми глазами на мужественном лице, или еще каким -то образом порушишь его имидж, я тебя убью. Устрою голодную молчаливую забастовку!!! так и знай!!!

apropos: Поговорив с мальчишкой, Тинкертон отправился в книжный магазин, адресом которого так легко поделилась с ним словоохотливая Мэгги. На ***-стрит он увидел вывеску, изображающую стопку книг и глобус, а рядом - симпатичную на вид кондитерскую, в витрине которой были выставлены весьма аппетитные сладости. - Исключительно замечательно, - пробормотал Тинкертон и решительным шагом направился в кондитерскую. Подкрепиившись пирогом с голубями, пирожками с крыжовником и смородиной, а также выпив три чашки чая, через полчаса он вошел в соседнее помещение, заставленное книжными шкафами и большими массивными четырехугольными столами, на которых в ужасном беспорядке возвышались стопки больших фолиантов, переплетенных толстых журналов и модных трехтомных романов. Едва Тинкертон подошел к одному из столов и взял в руки запылившийся сборник сонетов Петрарки, изданный в середине прошлого века, как к нему подошел продаввец - низенький клуглолицый мужчина с пышными бакенбардами. - Мистер Чипендейл? - спросил сыщик. - Никак нет, - кланяясь сказал маленький господин. - Мистер Чиппендейл является владельцем этой лавки, а я состою у него на службе... - И обслуживаете покупателей, - продолжил Тинкертон. - Так точно, сэр. - Мистер... - Мистер Гамбс, ежели позволите, - вновь услужливо поклониклся продавец, профессиональным взглядом скользнув по дорогому блестящему сюртуку посетителя, задержавшись глазами на перстне с большим изумрудом на мизинце этого экстравагантного, но явно светского джентльмена. - Итак, мистер Гамбс, - Тинкертон тем временем положил книгу и впился взором в продавца. - Я ищу книгу Стратегмы - Секста Юлия Фронтина... Обошел несколько лавок, но ее нигде нет. Надеюсь, у вас есть сочинения Фронтина? - Стратегмы, - с улыбкой закивал Гамбс, хотя лицо его несколько приуныло. - У нас... конечно... Он засуетился, суетливо ринулся в проход между шкафами и распахнул дверцы одного из них. - Конечно, у нас есть... была... такая книга... - что значит, была? - с возмущением в голосе спросил сыщик. - Боюсь... она стояла здесь, - продавец отчаянно уткнулся в какую-то полку. - Уже несколько лет. но я надеялся, что у нас есть еще экземпляр... - То есть, вы хотите сказать, что Фронтина у вас нет? - Увы... - продавец развел руками, всем видом показывая, как ему жаль, что такой дорогой книги не оказалось у него в нужном количестве. - Буквально на днях одна леди купила Стратегмы... - Леди?! - фыркнул Тинкертон. - Не смешите меня, мистер Гамбс. - Леди не читают книги по римской истории. - Я сам удивился, - признался Гамбс. - Такая юная леди... Эти дамы обычно покупают модные романы со всякими переживаниями, а тут... - Действительно, странно, - задумчиво сказал сыщик. - Прямо так вошла и направилась сразу за Стратегмами, будето знала, что они у вас стоят в этом шкафу? - Нет, все было не так, - быстро подхватил продавец, чувствуя за собой некоторую вину, что не смог угодить столь изысканному джентльмену. - Леди вошла - как раз на улице пошел дождь - и стала разглядывать романы... Знаете, так небрежно, как это делают истинные леди... - Так, может быть, это не она купила Стратегмы - вы ничего не путаете? - Как можно, сэр?! - ахнул продавец. - Уверяю вас, именно она, эта леди. Сначала рассматривала романы и поглядывала на улицу - а доджь все усиливался, и сюда зашло еще несколько леди и джентльменов... Знаете ли, непогода очень способствует продаже - все заходят в магазины укрыться, так сказать... - И? - у стола стало тесно - там сгрудились новые прохожие и леди отошла в этот проход... Хотя, возможно, она встретила знакомого. - Знакомого, который тоже интересовался Стратегмами? - Не знаю, чем он там интересовался... вернее, знаю: ему явно понравилась леди, поскольку он пошел за ней в этот проход и что-то стал ей говорить. Она разрумянилась, потом, похоже, расстроилась... - Потом... - Потом несколько леди выбрали себе новые романы и я уже не смотрел в эту сторону, а тут эта леди подходит ко мне со Стратегмами в руках... Признаться, я уже не чаял, что смогу продать эту книгу. - А джентльмен? - А джентльмен ушел. - Бог с ним, с джентльменом, - Тинкертон рассеянно обежал глазами полки. - И, видимо, со Стратегмами... А есть ли у вас Сборник трактатов древних римлян об устройстве лагеря? Продавец побледнел. - Только не говорите мне, что эта леди купила и нужный мне сборник, - хмыкнул сущик. - Вы не поверите, но так и было! - Вы же сами мне только что сказали, что леди купила Стратегмы, - напомнил ему Тинкертон. - Да, Стратегмы, - Гамбс достал платок и промокнул им вспотевший лоб. - В тот раз. А на следующий день она вновь пришла и... - И опять был дождь? - Тинкертон всем видом показывал, что уж в это-то он точно не поверит. - Нет, дождя не было, но леди пришла и купила Сборник об устройстве лагерей. - На этот раз уже без джентльмена? - уточнил сыщик. - Пришла без него, но он уже ждал ее здесь, в этом же проходе. - Как интересно... Видимо, оан покупала книги по его рекомендации? - Возможно, - согласился несчастный продавец. - А, наверное этот джентльмен - сэр Ллойд - это известный историк, он читает лекции в Британском музее для юных леди... Седовласый пожилой джентльмен, очень худой, очень высокий, с тростью и без одного глаза - с черной повязкой на лице? - Нет, нет, - продавец замахал руками. - Этот джентльмен - молодой, лет тридцати-сорока, среднего сложения, среднего роста, ничем не примечательный, разве что - я заметил - у него на щеке рубец. Довольно неприятная личность, должен заметить... - Занчит, это не сэр Ллойд, - задумчиво сказал Тинкертон. - А как звали этого джентльмена? Вероятно, он сможет мне подсказать, где найти труды Флавия Арриана - Диспозиция против аланов... - Он мне не представлялся, - пробормотал Гамбс. - А что касается Арриана... - Впрочем, вы сказали у него голубые глаза? - У Арриана? - удивился Гамбс. - У этого знатока истории. - Карие, кажется. И он хромал на правую ногу. - Исключительно замечательно, - Тинкертон коснулся рукой края тульи шляпы, откланялся и был таков.

Цапля: apropos бесподобно! Вкусно и великолепно написано, не зря я ждала тебя час. Две чашки кофе выпила... Маленькое уточнение. Внешность неизвестного джентльмена, встречавшегося с леди Фрэнсис, нуждается в коррекции. Завтра предложу свое видение кусочка из твоего великолепного отрывка - и мы поставим дубль на голосование - вариант будет принят простым большинством голосов - два против одного.

apropos: Цапля пишет: вариант будет принят простым большинством голосов Голос администратора равен как минимум трем голосам, нет?

Цапля: apropos пишет: Голос администратора равен как минимум трем голосам, нет? Как сказал кто-то совсем недавно, здесь нет администратора, здесь есть равноправные соавторы.

apropos: Цапля пишет: здесь нет администратора, здесь есть равноправные соавторы. Да ну?! У меня, верно, склероз - не помню.

Цапля: apropos пишет: Да ну?! У меня, верно, склероз - не помню. Я тебе напоминаю, дорогая. ну что, закончим на сегодня? Завтра переделаю твой хвост - и напишу продолжение. Да, о чем писать-то? Тинк идет домой - или тащится к Лоудейлам пить херес и слушать игру Фанни на фортепиано? И , вероятно, поутру получает сведения от мальчика, следившего за домом Лоудейлов (а точнее, за Томом)?

apropos: Цапля пишет: Да, о чем писать-то? Ну, дорогая... О чем?! Придумай! *хвастливо* я же придумала, как Тинк раскалывает продавца. Кстати, Тинку бы на жениха взглянуть - убедиться, что в магазине не он тайно встречался со своей невестой. Нет?

Цапля: apropos пишет: Ну, дорогая... О чем?! Придумай! Солнце, я не о содержании, а о сюжете. apropos пишет: *хвастливо* я же придумала, как Тинк раскалывает продавца. Хвастайся, имеешь право - шикарно написано! apropos пишет: Кстати, Тинку бы на жениха взглянуть - убедиться, что в магазине не он тайно встречался со своей невестой. Нет? Мм-м-м... если только тайно! О! Мысль родилась.

apropos: Цапля пишет: Мысль родилась о, вот видишь?! А с сюжетом у нас пока все туманно. Мы обсудили, что Тинк прорабатывает две линии - Фанни и Томаса. А что дальше - пока не обсуждали.

Цапля: apropos пишет: А с сюжетом у нас пока все туманно. Мы обсудили, что Тинк прорабатывает две линии - Фанни и Томаса. А что дальше - пока не обсуждали Завтра и обсудим. Собираемся к девяти, как обычно?



полная версия страницы