Форум » Произведения в соавторстве » Переполох - 38 » Ответить

Переполох - 38

apropos: Продолжение

Ответов - 217, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Хелга: apropos пишет: Там хвост, вроде, оставался, или я что-то упустила? Все собрано, там только отредактировать его осталось.

Цапля: Lizzy пишет: Все, кажется Я имела в виду, ленч остается - будем его писать, нет?

Хелга: Цапля пишет: Тинк в Трифем - просто упомянем отсутствие, так? Остается? Упомянем. Собственно, все... Мы хотели ленч конспективно, а вроде его и не надо, можно всех собирать на вечерю...


Цапля: Хелга пишет: Мы хотели ленч конспективно, а вроде его и не надо, можно всех собирать на вечерю... Можно упомянуть, что был ленч - и собрать всех уже после, маленькое лирическое вступление судьи, Тинк его беспардонно перебивает, предлагает совместить приятное с полезным... И все рассаживаются в гостиной, дабы выслушать заключительное слово.

apropos: Думаю, судья начнет без Тинка, а он чуть задержится - был в Трифеме. Ленч, да, думаю, нужно пропустить, просто - после ленча судья предложил всем собраться в гостиной.

Цапля: apropos пишет: Думаю, судья начнет без Тинка, а он чуть задержится - был в Трифеме окей, леди - если есть желание, не начнем ли поабзацно?

apropos: Цапля пишет: поабзацно? Давайте! Рассчитаемся на раз-два-три? Чтоб по очереди и не путаться? Кто первый?

Хелга: Цапля пишет: если есть желание, не начнем ли поабзацно? - Я пригласил вас, леди и джентльмены с тем, чтобы сообщить очередное неприятное известие о покушении - на этот раз на почтенную, - судья кашлянул, строго взглянув на миссис Беннет, которая рванулась было вставить свое слова, но поперхнулась им и затихла, - мать семейства, - продолжил судья, - миссис Беннет, которую злоумышленник хотел задушить в тенетах лабиринта... Простите, понесло...

Цапля: apropos пишет: Кто первый? Хелгу уже понесло Давайте так: Хелга, апрОпос, я, Лиззи. - по кругу. Хелга, твое "понесло" считать официальным кусочком?

apropos: Хелга, все отлично, только нужно начинать с Хансфорда - с призыва судьи. Или с судьи в рознгсе, когда он всех сзывает, Тинка нет, что его ужасно злит и пр.

Хелга: apropos пишет: только нужно начинать с Хансфорда - с призыва судьи. Или с судьи в рознгсе, когда он всех сзывает, Тинка нет, что его ужасно злит и пр. Слуга явился с известием? Цапля пишет: Хелга, апрОпос, я, Лиззи. - по кругу. Хелга, твое "понесло" считать официальным кусочком? Тогда пошла набрасывать? Официальным...

Цапля: Хелга пишет: Тогда пошла набрасывать? Официальным... Окей, ждем. apropos следующая.

apropos: Хелга, лучше начни с судьи - призывающего всех в Розинг. Вот он озвращается с Кэрол в Розингс и...

Хелга: Не знаю, туда ли я... Зацените направление... Сияющий, как медный таз, мистер Дарси вышел из комнаты после разговора со своим будущим тестем и натолкнулся на хозяина дома. – Мистер Дарси, только что из Розингса прислали приглашение сэра Фэйра, которое подтверждено ее милостью леди Кэтрин… – Какое приглашение? – прервал речь мистера Коллинза Дарси. – Всех нас, все наше семейство и вас, само собой, мистер Дарси, ждут в Розингсе, имении вашей драгоценнейшей… - мистер Коллинз прикусил язык, потому что в комнату вошла Шарлотта и строго взглянула на мужа. Спустя полчаса обитатели Хансфорда направились в сторону Розингса. Мистер Дарси не преминул подхватить под руку свою невесту и отстать от компании, миссис Беннет, переодевшая платье, но еще не оправившаяся от удара и подарка судьбы, которая почему-то решила преподнести их одновременно, была необычно молчалива и семенила рядом с супругом, как покорная и послушная жена и мать семейства. Китти и Джейн шли, то и дело с любопытством оглядываясь на отставшую пару и перешептываясь. Мистер Коллинз и Шарлотта шагали молча, изредка то тот, то другая также посматривали назад. В Розингсе тем временем почти оправившийся от ран и душевных потрясений судья, вдохновленный очередным покушением, которое то ли окончательно запутывало ситуацию, то ли открывало для него новые перспективы, приказав собрать всех обитателей имения и его окресностей, так или иначе причастных к событиям последних дней, горячо доказывал генералу: – Я был прав в отношении виновности Дарси: он был поблизости, когда чуть не удушили несчастную женщину, которая, видимо, заметила что-то, оказавшись ненужной свидетельницей преступления. – Которого, грм-м-м… преступления? – вопросил генерал, размышляя о том, что предстоящий сбор может отрицательно сказаться на распорядке дня и лишить его возможности спокойно съесть ленч в обществе любезной ему новобрачной. – Всех преступлений… – ответил судья. – И где, позвольте спросить, носит этого столичного выскочку? Где Тинкертон, кто-нибудь может мне внятно объяснить? Вы, генерал, видели его сегодня? Вечно, когда требуется, его не оказывается на месте… Или он струсил, и сбежал, поняв, что жестоко просчитался в своем высокомерии? – Не думаю, что мистер Тинкертон способен испугаться… – задумчиво парировал генерал, потягивая херес.

Lizzy: Хелга, насколько я понимаю диспозицию, тебя занесло именно туда, куда нужно

apropos: Хелга пишет: Китти и Джейн шли, то и дело оборачиваясь на отставшую пару и улыбались друг другу. Не слишком сиропно? Я бы предложила что-то вроде "с любопытством оглядывались и перешептывались..." Тогда я продолжаю.

Хелга: apropos пишет: Не слишком сиропно? Я бы предложила что-то вроде "с любопытством оглядывались и перешептывались..." Сиропно, согласна.

Цапля: Хелга напрвление выбрано верно. apropos пишет: Не слишком сиропно? Я бы предложила что-то вроде "с любопытством оглядывались и перешептывались..." пару фраз не сложно подредактировать - на то ты и главвред. apropos продолжает, мы ждем.

apropos: - И потом: кто-то же подсунул ему заряженный пистолет, - продолжал Бридл. - Сам себе подсунул, сам и выстрелил, чтобы заметать следы, - раздраженно отмахнулся судья. - Вы лучше скажите... Тут часы пробили час, и генерала как ветром сдуло из библиотеки. Сэр Юстас с открытым ртом посмотрел на опустевшее кресло и поспешил за генералом, рассудив, что пока все соберутся, да подтянутся обитатели Хансфорда, он успеет перекусить. Когда судья вошел в комнату для завтраков, к своему удивлению обнаружил там и компанию из Хансфорда, и Тинкертона, умявшего уже полблюда куриных окорочков в чесночном соусе - любимого кушанья сэра Юстаса, и прочих обитателей Розингса. - После ленча прошу никого не расходиться! - возвестил судья, усаживаясь на свое место и с негодованием обнаруживая, что вторую половину блюда окорочков вывалил на свою тарелку мистер Херст. "Старый обжора", - с обидой подумал сэр Юстас и подцепил последний кусок пирога с куропатками, чудом оставшийся нетронутым. - Что такое? - удивилась леди Кэтрин. - Опять что-то случилось? - Нападение на миссис Беннет, - сказал судья. - Да, на меня напали, задушили, убили, - вмешалась миссис Беннет, чувствуя себя как никогда уверенно, в свете обретения статуса почти уже тещи племянника хозяки дома. - Ну, убить вас не убили, к счастью, - заметил мистер Беннет. Тинкертон поднялся с места, дожевывая омлет со спаржей, который также не достался обездоленному Фэйру. - Я скоро вернусь, - бросил он судье и вышел из комнаты. "Наглец, - подумал Фэйр, подтягивая к себе тарелку с запечеными перепелиными яйцами. - Хорошо, что он не любит эти яйца, иначе бы мне они также не достались..." - А... - протянула леди Кэтрин, равнодушным взглядом проводив сыщика. - Я-то думала, что уже после покушения на миссис Беннет произошло нечто из ряда вон... - Гррр-м... Из ряда вон, думаю, все еще впереди, - пророкотал генерал. После ленча все расселись в гостиной. - Сейчас мы будем вызывать вас по одному в библиотеку и проводить обстоятельную беседу, - заявил судья. - У нас накопилось множество нераскрытых престулений, и настало время положить этому конец.

apropos: Чуточку упомянула ленч - на прощание. Потом можно будет выкинуть. предлагаю сейчас перебранку судьи с народом в гостиной, а потом явление Тинка с Шипом.



полная версия страницы