Форум » Произведения в соавторстве » Переполох - 37 » Ответить

Переполох - 37

apropos: Продолжение

Ответов - 233, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Цапля: Ну, и?

apropos: Цапля пишет: Ну, и? мне это нравится. Второе объяснение Дарси - Элизабет Дарси внезапно он почувствовал, что больше не в силах сидеть здесь и слушать спор о чужих страстях, в то время как его буквально сжигали собственные. Ему вдруг стало душно, закружилась голова. Он осторожно поднялся с кресла, кивнул вопросительно взглянувшему на него полковнику и направился к выходу из дома. Прохладный ночной воздух освежил его, он рванул шейный платок, который, казалось, душил его, и медленно спустившись по ступенькам, зашагал по алее. Леди Кэтрин, укоризненно взглянув на племянника, подхватила супруга и объявила, что, видимо, все устали, и настало время отдохнуть после хлопотного дня. Некоторое время спустя хозяева и гости разошлись по своим комнатам, над Розингсом опускалась очередная ночь. «Будет ли она спокойной, или снова наполнится ночными криками и кошмарами?» - вероятно, этот вопрос возникал у каждого из обитателей беспокойного дома. Элизабет подошла к окну, ясная тихая ночь, вступая в свои права, уже раскидывалась над парком, луна освещала густые кроны деревьев, подстриженные кустарники, обрамляющие дорожку, уходящую в глубь парка. Элизабет открыла окно и села на подоконник, она вспоминала сегодняшний вечер и бледное лицо мистера Дарси, который не сказал ей за вечер ни слова, но ни раз ей казалось, что он смотрит на нее, хотя, едва она поднимала глаза на него, он тотчас же отводил взгляд. «Я люблю его», - думала она, - но теперь слишком поздно, я сама отвергла и обидела его, и он никогда не захочет даже разговаривать со мной». Горькая тоска сжала ее горло. Ночной ветерок ворвался в комнату, Элизабет зябко поежилась, плотнее закутываясь в шаль, и в этот момент увидела внизу в парке одинокую фигуру высокого мужчины с рукой на перевязи. Зачастило сердце, Элизабет прижала руки к вспыхнувшим щекам. «Мистер Дарси! Что он делает так поздно в парке?» Дарси приблизился к повороту дорожки, и перед тем, как его фигура скрылась из глаз Элизабет, ей показалось, что он пошатнулся. «А что если ему станет плохо, там в парке?» Элизабет спрыгнула с подоконника, и бросилась из комнаты, вниз по ступенькам, в парк. Пробежав поворот дорожки, за которым скрылся Дарси, она резко остановилась, увидев его прямо перед собой в нескольких шагах. Он стоял, прислонившись к стволу дерева. Элизабет услышала то ли бормотание, то ли стон. «Что я скажу ему, и что он подумает обо мне?» - Элизабет замерла в смятении и сделала шаг назад, что-то хрустнуло под ее ногой, Дарси резко обернулся и в изумлении уставился на нее. В лунном свете его лицо казалось мертвенно-бледным. - Мисс Элизабет? – выдохнул он. – Почему вы здесь? Что вы здесь делаете, так поздно? - Мистер Дарси, я увидела вас из окна, и мне показалось, что вам нехорошо, я очень разволновалась за вас, потому что я…, - она замолчала, с ужасом осознав, что чуть не призналась ему в любви. Он шагнул к ней. Прядка волос упала на лоб, глаза его блестели в лунном свете. Перед ней снова возник тот другой Дарси, который страстно признавался ей в любви в тот несчастливый день в беседке. - Вы волновались из-за меня? – хрипло спросил он, - Зачем вы мучаете меня? Если бы я мог не видеть вас и не встречаться с вами, я, возможно, справился бы с этим, но нет, я не могу… Видеть вас – мучение для меня, но и не видеть – не меньшая мука. Отпустите меня, избавьте от страданий, которые причиняет мне любовь к вам… Он осекся, замолчал, видимо, пытаясь взять себя в руки. – Простите, мисс Элизабет, - вдруг почти сухо продолжил он, - простите мою несдержанность, я не должен был говорить вам все это, но эта ночь, и ваше неожиданное появление сыграли со мной злую шутку. Я не должен был вновь смущать вас, простите. Он замолчал, ночную тишину нарушали лишь шелест листвы и далекий крик какой-то птицы в лесу. Элизабет казалось, что удары ее сердца слышны на весь парк. Она сделала шаг к нему. - Мистер Дарси, я волновалась из-за вас, потому что…, потому что я… люблю вас, - слова эти вылетели помимо ее воли, - но я не держу вас, я сказала вам это и все, наверно дальше мне будет легче жить, зная, что я сказала вам… и я… пойду… Она стиснула руками концы своей шали, развернулась и бросилась было прочь, но не успела пройти и двух шагов, как он нагнал ее, схватил здоровой рукой за плечи и развернул к себе. - Вы любите меня? Вы сказали, что любите? Элизабет, мисс Элизабет, - он прижал ее к себе, - Милая, любимая Элизабет, вы не представляете, какое счастье вы дарите мне этими словами! Я люблю вас, люблю всем сердцем. Она подняла голову и посмотрела в его глаза, которые были так невероятно близко от нее, наполненные такой любовью и страстью, что она задохнулась, не в силах сказать ни слова. Он наклонился и прижался губами к ее губам, пылко и нежно. Вдали в лесу призывно закричала неизвестная птица.

Цапля: Да, мы с Хелгой вчера прошлись по необходимым переменам в беседе Дарси - полковник - генерал, но не выкладывали старый разговор. Выкладывать для обсуждения?


Цапля: apropos пишет: мне это нравится. Я знаю . Выше написала, что меня еще смущает. С чего начнем - с уже выложенного?

apropos: Жутко красивая и страстная сцена, но... слишком серьезная, нет?

Цапля: apropos пишет: Жутко красивая и страстная сцена, но... слишком серьезная, нет? не то слово, какая серьезная

apropos: Цапля пишет: Выше написала, что меня еще смущает Не нашла - где написала? И что смущает?

apropos: И как это сцену сделать легче и смешнее? Нужно забыть о священных коровах и абстрагироваться.

Хелга: apropos пишет: но... слишком серьезная, нет? Слишком... Может уронить Дарси в обморок? Хотя это уже было с судьей...

Цапля: apropos пишет: Не нашла - где написала? И что смущает? Постом выше, чем предыдущий В том смысле, что мы не выкладывали для разбора разговор генерала с племянниками (второй раз повторяю, между прочим ) Но - давайте уж доразберем страстную сцену, потом вернемся, если будет время и желание, к разговору. Или тебе достаточно обсуждения, и того, что мы наобсуждали с Хелгой - за час - кстати?

Цапля: Хелга пишет: Может уронить Дарси в обморок? Хотя это уже было с судьей... нет! В обморок не надо, но пусть ему опять поплохеет, и Элизабет придется тащить его до ближайшей скамьи... Он тяжелый, несчастный, убитый своей слабостью - а она счастлива донельзя, что он - рядом

Хелга: Так мы что все-таки обсуждаем, разговор или признание?

Цапля: Хелга пишет: Так мы что все-таки обсуждаем, разговор или признание? Ты ж видишь, пока - признание. С разговором как вред решит - я лицо подчиненное.

apropos: Цапля пишет: Элизабет придется тащить его Думаешь, у нее хватит на то сил? О, она упадет, а он - на нее... Или это уже было? О, появилась идея! А что, если их кто-то увидит, и ему, как порядочному, придется ей сделать предложение? Например, их застукал судья? Нет, еще лучше - мистер Коллинз.

Хелга: Цапля пишет: но пусть ему опять поплохеет, и Элизабет придется тащить его до ближайшей скамьи... Он тяжелый, несчастный, убитый своей слабостью - а она счастлива донельзя, что он - рядом А он злится, что унижен в ее глазах и говорит ей всякие ревнивые пакости. - Оставьте меня, я еще сам способен передвигаться... - Но вам же плохо, мистер Дарси.. - Да лучше бы я умер. - думает он, чем такое пережить и выдергивает руку, шатается, бледнеет, скрипит зубами. - Мистер Дарси я позову... кого звать ночью? - Никого не зовите, я еще жив и вполне здоров.. - Нет вы не здоровы - Нет... здоров... и - Но, мистер Дарси, вы не можете утверждать, что чувствуете себя нормально... - Мисс Беннет, я постоянно должен уговаривать вас? - Вы...меня? Что-то бредовое...

Цапля: apropos пишет: О, она упадет, а он - на нее... Или это уже было? Это уже было - в фаэтоне А чем тащить не нра? скамеечка рядышком будет, пару шагов - он млеет от счастья и сопротивляется внешне, она - .. в общем, тоже млеет от счастья apropos пишет: Нет, еще лучше - мистер Коллинз. Знаешь, мысль очень, невероятно соблазнительна, но тогда придется навертеть еще пару глав, пока оне разрулят сомнения - она будет думать, что он вынужден был ей сделать предложение, как честный человек, под давлением обстоятельств... Мммм... А чем больше пишу, тем больше мне эта мысль нравится... Браво ! Главвред - беру все свои наезды на тебя (за сегодняшний день ) обратно.

Хелга: apropos пишет: А что, если их кто-то увидит, и ему, как порядочному, придется ей сделать предложение? Например, их застукал судья? Нет, еще лучше - мистер Коллинз. А Элизабет не примет его, потому что думает: он вынужден... Пусть я буду опозорена, но не пойду за него по необходимости. И Дарси сделает ей третье предложение... на следующий день...

apropos: Цапля пишет: придется навертеть еще пару глав Не придется - можно попробовать разрулить все и сразу - ведь она в любом случае признается первая. В смысле, сейчас первая.

apropos: Хелга пишет: - Оставьте меня, я еще сам способен передвигаться... - Но вам же плохо, мистер Дарси.. - Да лучше бы я умер. - думает он, чем такое пережить и выдергивает руку, шатается, бледнеет, скрипит зубами. - Мистер Дарси я позову... кого звать ночью? - Никого не зовите, я еще жив и вполне здоров.. - Нет вы не здоровы - Нет... здоров... и - Но, мистер Дарси, вы не можете утверждать, что чувствуете себя нормально... - Мисс Беннет, я постоянно должен уговаривать вас? - Вы...меня? И тут он на нее опирается, появляется коллинз, вышедший подышать и продумать воскресную проповедь, ахает и говорит какую-нибудь глупость. Нужно подумать. Это может быть очень забавно.

Цапля: Хелга пишет: А Элизабет не примет его, потому что думает: он вынужден... Пусть я буду опозорена, но не пойду за него по необходимости. И Дарси сделает ей третье предложение... на следующий день... apropos пишет: Не придется - можно поробовать разрулить все и сразу - ведь она в любом случае признается первая. В смысле, сейчас первая. нет-нет, вот как вижу сцену. Коллинз все видит - Дарси приходится заявить, что он сделал предложение Лиззи - ей приходится согласиться - все это в офигительном ироническом ключе, с комментами Коллинза - уже смеюсь, заранее - а назавтра - у нас же есть еще один скучный (хороший, но скучный) их разговор, где они и разрулят сомнения - Лиззи будет говорить, что она не может выйти за него, так как он не любит ее, а просто вынужден был под давлением обстоятельств, а он ее всячески убедит, что не вынужден, а готов бежать в церковь перед причетником Вот.



полная версия страницы