Форум » Произведения в соавторстве » Переполох-29 » Ответить

Переполох-29

Lizzy:

Ответов - 181, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Хелга: apropos пишет: А тапки?! Какие там тапки, у тебя такие вензеля выписаны, вкуснятина Надо писать роман в эпистолярном жанре.

Цапля: apropos я заметила ну, укрась, укрась полковника - я буду только за, я ведь знаю, душка-полковник, наравне с Тинком -ну... почти наравне - твой любимец в Переполохе. У меня есть забавное подозрение, что письмо Бингли у нас будет шедевром... своего рода, как рассуждения мисс Джейн Беннет

apropos: Цапля пишет: письмо Бингли у нас будет шедевром Хм... Я постараюсь, конечно. Хелга пишет: Какие там тапки Ну, вторая часть, мне кажется, переход не очень логичный - я спешила. Опять глаз нашего стилиста-элегантиста никогда не помешает.


Цапля: Милые дамы, есть ли у нас сегоднгя планы на вечер?? или редактор окончательно погрязла в обсуждении судьбоносных случайных встреч? (честно сказать, меня это оч. греет, но... чтобы потом не узреть обвинения в том, что я отвлекаю людей от серьезной работы...)

apropos: Цапля пишет: чтобы потом не узреть обвинения Ха, ты же написала историю солнечного удара - так что теперь не отвертишься и все равно будешь отвечать за отвлечения соавторов от Переполоха.

Цапля: apropos пишет: так что теперь не отвертишься и все равно будешь отвечать за отвлечения соавторов от Переполоха. так и хочется поймать на слове СОАВТОРОВ - если Хелга пишет в тандеме, понятно, будет отвлекаться - а ты? неужели только для обсуждений? Полагаю, дор. шеф, все несколько глубже, и ты телефонным звонком не ограничилась бы... если бы не лень и отсутствие времени...но это категории не абсолютные

Lizzy: apropos мне очень понравилось! Тапочек: apropos пишет: генерал Бридл с тиграми не смог отвлечь леди Кэтрин от испытываемого ею негодования.. Ваш отъезд предоставил нашей дражайшей родственнице еще один повод для негодования

apropos: Lizzy Спасибо! Вот что значит свежий и молодой глаз! Цапля пишет: неужели только для обсуждений? Ха! Должна же я поддерживать соавтора не только по перу, но и по духу?! Цапля пишет: телефонным звонком не ограничилась бы Наверняк бы дотянула до свидания, но... хотя ты и намекаешь на неабсолютные категории, для меня они что ни на есть - абсолютны. *в сторону* и вообще не понимаю, как Цапля на меня может выпадать, если я не только поняла, оценила, пыталась объяснить поведение ее героев и идею произведения, но и даже наглядно - сбивая пальцы и выкручивая воображение - это попыталась показать?

Цапля: apropos пишет: если я не только поняла, оценила, пыталась объяснить поведение ее героев и идею произведения, но и даже наглядно - сбивая пальцы и выкручивая воображение - это попыталась показать? Солнце мое - разве ж я выпадаю?! сегодня я тобой восхищаюсь! Можешь пойти в тему и забросать себя цветами - можешь здесь остаться - забросать apropos пишет: для меня они что ни на есть - абсолютны. Было бы время, как дважды два объяснила тебе, что ты намеренно вводишь нас в заблуждение. Но я упертая и наивная - верю, что тебя если не совесть замучает, так авторские устремления продолжить - нарисовать кусочек счастья для наших Саши и Даши.

apropos: Цапля пишет: авторские устремления продолжить вот автору первоисточника - и все карты в руки. Кстати, Юлия с Хелгой пишут продолжения друг другу, почему нам не последовать? Я написала - твоя очередь.

Цапля: Шеф, я написала рассказ На этом моя авторская миссия исчерпана. Дор. редактор! спасибо за развлечение письмом полковника, и - автору - за чудное, чудное, изумительное - продолжение истории рождающейся Любви Если вопросов для обсуждения более нет, прощаюсь до завтра.

apropos: Цапля

Цапля: Шеф, обсуждение сегодня намечается? или ты пробросила письмо Чарльза нашего Бингли?

apropos: Цапля пишет: обсуждение сегодня намечается Я пытаюсь дописать письмо леди нашей Кэтрин. Через полчасика, надеюсь, будет готово. Или даже раньше. Не разбегайся!

Хелга: Дамы, пытаюсь писать Хансфорд, но получается какая-то лабуда. Может выложить начало для заплевывания и тапок и оценки направления?

Цапля: Хелга выкладывай - все веселее бум сидеть

Хелга: Цапля пишет: выкладывай - все веселее бум сидеть Исключительно тапок ради... – Миссис Беннет, – сказал за обедом мистер Коллинз, с аппетитом, вернувшимся к нему вслед за памятью, уплетая куриную ножку, – я полагаю, что вы не забыли воздать должное милостям и снисходительности сиятельной леди Кэтрин де Бер, которая столь благосклонно снизошла к недостойному поведению вашей младшей дочери, запятнавшей свою и семейную репутацию этим необдуманным поступком, который… – на этих словах он подавился и закашлялся, слезы хлынули из выпученных глаз невезучего оратора. Шарлотта бросилась на помощь мужу, от всей души стукнув его по спине кулаком. Мистер Коллинз охнул, вздохнул и откинулся на стуле. Шарлотта наполнила бокал вином и протянула его тяжело дышащему мужу. – Мистер Коллинз, – запричитала миссис Беннет, – моя девочка, она такая красивая, самая лучшая и… леди Кэтрин так добра к нам, о-о-о… Мое бедное дитя, Лидия, что с нею сейчас? А мистер Беннет, он обязательно вызовет Уикхема на дуэль, и тот убьет его, и что же тогда станется о всеми нами? А в Лонгборне провалилась крыша, и мы останемся без крыши над головой! Миссис Беннет взмахнула руками, потом прижала их к груди, и хотела было разразиться очередной порцией рыданий , но, видимо, вспомнив, что находится под крышей того, благодаря кому в случае безвременной кончины ее супруга они могут остаться без крыши, просто вытащила кружевной платочек и прижала его к глазам с видом безутешно оскорбленной добродетели. – Мама, – осторожно сказала Джейн. – Отец уехал в Лондон, и мы надеемся, что все уладится. Ведь мистер Уикхем, должно быть, порядочный человек и джентльмен… – У него такие красивые бакенбарды и мундир… – прощебетала было Китти, но, поймав укоризненный взгляд сестры, замолчала. За столом наступила тишина, нарушаемая сопением мистера Коллинза, уплетающего печеночный паштет с пирогом. – Ах, каким успехом я пользовалась у офицеров * полка, когда была молода… а особенно за мной ухаживал такой красивый, стройный брюнет, такой галантный! – вдруг воскликнула миссис Беннет, мечтательно закатив глаза, и продолжила, – О, Лидия, моя Лидия! Мистер Коллинз опять подавился, откашлялся, жестом остановив порыв Шарлотты снова хлопнуть его кулаком, выпрямился и покрутил головой. Его жена улыбнулась, поймав смущенный взгляд Джейн. Мистер Коллинз, отдышавшись, заявил: – Наша светлейшая леди так терпима к недостаткам и слабостям простых смертных, восхитительно добра и терпима… Шарлотта, передай мне вот тот паштет, да, да и тыквенный пирог… Кэтрин, вы не могли бы быть так любезны и перестать закручивать эту салфетку. Миссис Беннет, ваши дочери не достаточно воспитаны, но это и понятно, поскольку у них не было такой патронессы, как леди Кэтрин, и если бы их светлость не была бы к ним столь снисходительна, почти ежедневно принимая их в своем доме… Кстати, Шарлотта, ты помнишь рекомендации леди по поводу содержания пасеки? Сегодня утром целый рой покинул один из ульев, а неразумный пасечник Уильямс даже не подумал воспользоваться ее советом и в результате часть этих божьих созданий покинула свое жилище, ведомая неразумной пчелиной маткой. – Я слышала, – прошептала Китти, обращаясь к Джейн, – как Уильямс ругался сегодня, потому что ему пришлось собирать пчел в шелковый мешок, который был сшит по совету леди Кэтрин… и расшит орхидеями и еще какими-то там цветами. Он страшно ругался, я таких слов в жизни не слышала… А потом меня ужалила пчела, прямо в руку, вот сюда, вот посмотри… Китти показала сестре распухшую руку. Джейн вздохнула: – Нужно было обратиться к мистеру Бейтсу, почему ты сразу не сказала, Кэтрин? – Китти! Девочка моя, почему ты ничего не сказала! О, если бы здесь была Хилл, ничего бы не случилось! – И меня бы не укусила пчела? – спросила Китти. – Что? Что случилось? При чем здесь мистер Бейтс? Опять что-то произошло в благословенном Розингсе? Кого укусила пчела? – мистер Коллинз испуганно покрутил головой. – У мистера Коллинза появилась странная привычка крутить головой, после того как на него упала эта полка, – прошептала Китти. Джейн укоризненно взглянула на нее, хотя мысленно отметила, что сестра права, у мистера Коллинза действительно появились странные привычки, которых прежде она не замечала, хотя она тут же одернула себя, напомнив, что не настолько хорошо знает кузена, чтобы иметь полное представление обо всех его привычках. – Китти, я сделаю тебе компресс после ужина, – сказала Шарлотта и добавила, обращаясь к мужу, – Пчела укусила Кэтрин. Пчелы сегодня летают повсюду, просто бедствие какое-то. Дорогой мистер Коллинз, видимо, это произошло оттого, что вы не занимались пасекой последние дни. – Да, дорогая, невозможно ничего никому доверить. И если бы не ценные советы и поддержка несравненной патронессы леди Кэтрин, я бы не знал пути, по которому нужно двигаться дальше в том мраке, в котором я находился после того злосчастного удара. Но свет, луч, огонек надежды всегда тихо тлеет, даря нам любовь… – мистер Коллинз закрутил головой. – Мистер Коллинз, – осторожно спросила Шарлотта, с опаской поглядывая на мужа. – Может быть, вам следовало пойти отдохнуть? Вы еще не окрепли после удара. – Да, вы правы, Шарлотта, – пробормотал мистер Коллинз, – но молодым девушкам все же следовало бы быть скромнее. Я поднимусь, пожалуй, наверх, отдохну. Проводите меня, дорогая.

Цапля: Хелга Мне оч. нравится! Предложения: Хелга пишет: я полагаю, что вы не забыли воздать должное милостям и снисходительности сиятельной леди Кэтрин де Бер, которая столь благосклонно снизошла к недостойному поведению вашей младшей дочери, запятнавшей свою и семейную репутацию этим необдуманным поступком, который… почему то кажется мне, что Коллинз не разговаривал бы так с миссис Беннет Даже в такой ситуации - больше бы расшаркивался и словей бы всяких намотал. Хелга пишет: Шарлотта, передай мне вот тот паштет, да, да и тыквенный пирог… Мисс (?) Кэтрин, вы не могли бы быть так любезны и перестать закручивать эту салфетку И это... может, добавить Коллинзу больше фразочек о любви и всеобщей благодати - чтобы подготовить читателя к завтрашней проповеди, так сказать И больше странных на него взглядов семейства Беннет - и забавных комментов - Китти хихикает, Джейн ее увещевает, призывая с пониманием и сочувствием отнестись к пострадавшему кузену Нет?

Хелга: Цапля Угу, предложения принимаю. Спасибо за снисходительность В общем, это сырой отрывок, надеюсь мысль пойдет... Придумай еще что-нибудь, а?

Цапля: Хелга пишет: Придумай еще что-нибудь, а? У мене уже фантазия иссякла - пристань к шефу, она счас явится с тапками наперевес



полная версия страницы