Форум » Произведения в соавторстве » "Как мы в это влипли" историко-сентиментальный экскурс в прошлое. » Ответить

"Как мы в это влипли" историко-сентиментальный экскурс в прошлое.

Цапля: Дамы, вливайтесь в обсуждение, таскайте в клювах цитаты, если будет желание - присоединяйтесь. Ваше горячее участие - залог того, что повесть будет дописана, и с непременным хэппи-эндом

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

apropos: Цапля пишет: шеф привыкнет, куда денется Привыкну, конечно. (если Хелга в ближайшее время его опять не поменяет)

Цапля: Вниманию соавторов - маленький переделанный кусочек из вчерашнего кусочка. Между тем, apropos, очнувшись от изобретения новых лиц нашего романа, вспомнила о выпавшем из поля зрения Херсте. Соавторы к тому времени успели здорово поспорить по поводу степени угрозы, исходящей от переданной Херсту неизвестным субъектом записки – от невинной «Не следует беспокоиться…» до явно угрожающей от Цапли «Не ищите миссис Дж, иначе вы все умрете!» Сошлись в результате на мягком варианте. Очередным камнем преткновения послужил позабытый ранее способ отравления нашего обжоры. После бурной полемики решили не усложнять действие принесенными со стороны графинами со снотворным, подсыпанием барбитуратов в бренди, а также случайным выпиванием означенным Херстом фирменной рябиновки на коньяке местной ключницы, вняв аргументам apropos о том, что все вышеназванные способы будет: А. трудно объяснить в точки зрения отсутствия злого умысла - у нас же нет покушений, а лишь ряд совпадений, приведших к неверным логическим выводам; Б. просто трудно объяснить , так как визитер с графином под мышкой – зрелище сомнительное с точки зрения протаскивания графина в дом, а принесенная из дальнего угла винного погребка настойка ключницы – заставит принять карательные меры по отношению к лакею, а мы люди не кровожадные ( и это сказал человек, предложивший почти тотчас убить полкой шкафа Коллинза) В результате авторы перешли на изыскание внутренних ( а точнее, внутрисемейных) возможностей для отравления Херста. Злой умысел был навязан примерной супруге Херста Луизе. Собственно, он вовсе не злым был, как вы знаете, но … благими намерениями вымощена дорога… ну, вы знаете. Тапки, предложения - буду переделывать по горячим следам, так как есть немного времени! Ура!

apropos: Цапля Ну, теперь все понятно. Цапля пишет: принесенными графинами со снотворным Может, подставить: принесенными со стороны графинами? Но не обязательно. Цапля пишет: настойка ключницы А что в ней должно было быть, чтобы отравиться? Я что-то не помню. Настойкой не отравишься. Может, добавить: сомнительного происхождения, или настойка из беладонны?


Цапля: apropos пишет: Настойкой не отравишься. Может, добавить: сомнительного происхождения, или настойка из беладонны? Э-э-э.. не помню, вчера читала. Она в нее опий добавляла, что ли? Гляну еще раз. apropos пишет: Может, подставить: принесенными со стороны графинами? Но не обязательно Отчего же не обязательно? Обязательно добавлю

apropos: Цапля пишет: не помню, вчера читала Это уже традиция. Просто, мне показалось, что нужно немного уточнить, т.к. иначе непонятно, с чего вдруг Херст отравился, выпив невинной настойки. пока убегаю, но появлюсь попозже.

Хелга: Цапля apropos пишет: Ну, теперь все понятно. Угу, вопрос разъяснился Цапля пишет: В результате авторы перешли на изыскание внутренних ( а точнее, внутрисемейных) возможностей для отравления Херста. авторы бросились на поиски внутренних.. авторы приступили к поискам внутренних Цапля пишет: Соавторы между тем успели здорово поспорить по поводу степени угрозы, исходящей от переданной Херсту неизвестным субъектом записки – от невинной «Не следует беспокоиться…» до явно угрожающей от Цапли «Не ищите миссис Дж, иначе вы все умрете!» Вариант: Соавторы между тем успели здорово поспорить по поводу степени угрозы, исходящей от записки, переданной Херсту неизвестным субъектом – от невинного(здесь может указать чья идея, для равновесия?) «Не следует беспокоиться…» до явно угрожающего (от Цапли) «Не ищите миссис Дж, иначе вы все умрете!»

Цапля: Хелга пишет: может указать чья идея, для равновесия?) А все сошлись на этом единогласно, кроме строптивой Цапли Хелга пишет: «Не ищите миссис Дж, иначе вы все умрете!» Кстати, сообщаю, здесь утрировала сознательно - на самом деле текст был менее радикальным. но мне показалось... В общем, самокритична я. Хелга , стилистические тапки учту и поправлю! спасибо!

Цапля: По поводу настойки Предполагали, что настойка была особая, с ТРАВКОЙ (травками) либо: внимание! спецбренди ключницы с настойкой опия! О как! Это не я придумала, правда. Это Дафна Что, расшифровывать настойку?

Хелга: apropos пишет: если Хелга в ближайшее время его опять не поменяет) Не поменяю, обещаю, уж очень мне нравится эта картина. Цапля пишет: Что, расшифровывать настойку? Можно, наверно, отдельной строкой, типа, состав настойки бурно обсуждался...(хотя, я опять не в курсах.. ) Спецбренди уж очень здорово звучит.

Цапля: Хелга пишет: Спецбренди уж очень здорово звучит. Добре. Тогда процитирую в новой версии часть соавторского диалога Хелга пишет: Не поменяю, обещаю, уж очень мне нравится эта картина. Да ты на моей памяти раз -надцать видоизменялась. Я из вас самая постоянная

Хелга: Цапля пишет: Да ты на моей памяти раз -надцать видоизменялась. Неправда ваша, это всего третья... Ушла до вечера...

Lizzy: Цапля, все очень здорово!

Цапля: Lizzy Угу! Значит, продолжу изыскания со спок. совестью. сегодня не было часу, ничего не писала больше.

Цапля: Девочки, дописала вторую главу. выкладываю с исправлениями в первой половине согласно вашим замечаниям. Если что-то упустила, швыряйтесь. Глава вторая, в которой процесс превращения людей в соавторов становится необратимым. Глава 15 выложена. Я в недоумении, куда девали тигра? Дафна. «Полуфабрикатное» имя сэра угнетающе подействовало на тонкий музыкальный слух Дафны, и она предложила фамилию судьи поменять. Развернулись прения с вариантами наименований наших новых персонажей, которым мы, поначалу, отводили очень небольшую роль, этаких статистов, и которые расцвели у нас со временем в совершенно изумительных джентльменов, всеобщих любимчиков. Apropos: Может, кто знает английский, придумает какие-нибудь "говорящие" фамилии. И понеслось: Судья: Торнтон (угадайте, почему?) Рикман (вот уж правда интересно, почему?) Лав (закон) Руле Дадж (судья) Ханинг (hanging judge -- судья, часто выносящий смертный приговор) И даже – Лейстред Харш – суровый (судья) И все-таки – Фэйр (что значит – справедливый, как это ни странно звучит применительно к нашему сэру Юстасу) Генерал: Джеферсон Сабер (просто сабля) Катласс(абордажная сабля) В результате – Бридл (уздечка - исключительно говорящая фамилия, иной у нашего Алекса быть не могло) Довольно шустро изобрели поклонников для Китти и Джорджианы ( только они у нас оставались без кавалеров, так как для специально Мэри был придуман лондонский сыщик – о нем далее особо, а мисс Энн де Бер у нас давно, еще с фанфика «В тени», безраздельно отдала свое сердце полковнику Фицуильяму – впрочем, в Переполохе она еще долго будет мучить несчастного влюбленного) Между тем соавторы обсуждали имена новых персонажей, и придумывали им характеристики … Примерно так: Apropos: Я тут подумала, насчет типажей новых героев. Предлагаю на обсуждение следующие: судья (под стать Кэролайн) - суетливый, нахрапистый, самоуверенный, сноб. (по фамилии Лейстред) генерал (это надо уточнить, но меньший чин леди К. не подойдет) - краснолицый чурбан, привыкший командовать, "рубить с плеча" (вечный вояка), который пользуется красным носовым платком и все время произносит раскратиствое "Грррр-м" по фамилии Джеферсон. сыщик (для Мэри) - тощий зануда, педантичный, недалекий. Фамилия Тинкертон (по созвучию с Пинкертон) Обратите внимание на сыщика, предназначенного для Мэри! Тощий зануда и педант, идеальная пара для буквоедки, занудно-нравоучительной сестрицы Мэри… Предполагалось, что никто-никто не сможет затмить наших героев и любимчиков – Дарси и Фицуильяма, и именно им суждено будет разоблачить убийц и спасти невинных, попутно обаяв девушек своих мечт, и приведя их к алтарю в конце романа… Тинку отводится роль статиста, комического персонажа, бледной тени на фоне настоящих героев. Собственно, а разве нам для Мэри нужен кто-то лучше? Хм… Оказывется, нужен. Но метаморфозы соавторского сознания еще далеко впереди, и мы пока об этом не догадываемся. Но парочку фраз из дискуссии процитирую. Цапля: И еще - сыщик частный? Если да, он должен быть посимпатичнее. У англичан частные сыщики всегда давали фору полиции. А то - недалекий... Apropos: Я его представляю этаким Лейстредом, который будет красться за кустами, всех подозревать и т.д. А поскольку он предназначен Мэри, то делать его умным... ну, не знаю… Вот оно как бывает. Генерала уточнили, и оказалось, что вояке, чтобы сохранить чин, придется прибыть из Индии. Это вызвало бурную радость редактора, которая немедленно придумала анекдот про тигра. Этот злосчастный анекдот генерал пытался поведать миру не менее десяти глав. Преимущественно во время ленча, и всякий раз сорванная трапеза обрывала повествование «на самом интересном месте». Ухажеры для наших младшеньких: Apropos: Офицер для Китти - Робин (к примеру) Йорик (милый, улыбающийся, благодушный, снисходительный, который сможет выдерживать ее рыдания, похлопывая по руке) Офицер для Джорджианы - младший сын, мрачный, молчаливый, грозный с виду, но нежный в глубине души и страстно любящий музыку, т.е. романтик... Хитклиф не очень подходит. Может, какую еще фамилию придумать? Типа Эдвард де Клиф...? Йорика приняли сразу и единогласно. Позже, наверное, для равновесия, мы здорово намучаемся с ним в кастинге. А вот офицер для Джорджи вызвал небольшие разногласия – имя придумали достаточно быстро. После недолгих прений парня именовали Эдгаром Шелли. С чином возникли проблемы. Первоначально Шелли решили сделать майором. Lizzy: А отдаст Дарси сестру-то за майора? Apropos: Куда денется против любви? А положение у майора как у Фицуильяма - младший сын графа. Ничуть не хужее. Цапля: *плаксиво* ну давайте сделаем майора полковником! Джорджиане хочется что получше, а то вот для Энн - полковник, а она разве хуже? Lizzy: *восторженно* Даёшь досрочное повышение Эдгара Шелли!!! Apropos: Э-э, дамы. Тогда получается, что наш полковник Фицуильям хуже служил, что в свои годы - полковник, а какой-то мальчишка (по сравнению) - тоже полковник. Не дам Фицуильяма-душку в обиду. Цапля: Вот не знаю, почему - но при упоминании майора я сразу представляю крепкого дядечку с военной выправкой, краснолицего, кряжистого - этакий Барнэби, а полковник - молодой, стремительный, высокий красавец! Вот такая загадка природы… Apropos: Хорошо, давайте сделаем его капитаном. Молодой, красивый, мрачноватый капитан. Как ни странно, капитан всех устроил. Так получился самый романтичный персонаж нашего повествования. Между тем, apropos, очнувшись от изобретения новых лиц нашего романа, вспомнила о выпавшем из поля зрения Херсте. Соавторы между тем успели здорово поспорить по поводу степени угрозы, исходящей от переданной Херсту неизвестным субъектом записки – от невинной «Не следует беспокоиться…», принятой большинством соавторов, до явно угрожающей от Цапли. «Не ищите миссис Дж, иначе вы все умрете!» После непродолжительной дискуссии сошлись на мягком варианте. Очередным камнем преткновения послужил позабытый ранее способ отравления нашего обжоры. После бурной полемики решили не усложнять действие принесенными со стороны графинами со снотворным, подсыпанием барбитуратов в бренди, а также случайным выпиванием означенным Херстом фирменной рябиновки на коньяке местной ключницы (предполагались то ли наличествующие в настойке травки с транквилизирующим действием, то ли – даже - по предложению Дафны – спецбренди с настойкой опия). Здраво поразмыслив, соавторы вняли аргументам apropos о том, что все вышеназванные способы будет: А. трудно объяснить в точки зрения отсутствия злого умысла - у нас же нет покушений, а лишь ряд совпадений, приведших к неверным логическим выводам; Б. просто трудно объяснить, так как визитер с графином под мышкой – зрелище сомнительное с точки зрения протаскивания графина в дом, а принесенная из дальнего угла винного погребка настойка ключницы – заставит принять карательные меры по отношению к лакею, а мы люди не кровожадные ( и это сказал человек, предложивший почти тотчас убить полкой шкафа Коллинза) В результате авторы приступили к поискам внутренних ( а точнее, внутрисемейных) возможностей для отравления Херста. Злой умысел был навязан примерной супруге Херста Луизе. Собственно, он вовсе не злым был, но … благими намерениями вымощена дорога… ну, вы знаете. После долгих прений соавторы устали, и единогласно разделили между собой первые допросы персонажей. Покончив с допросами, первыми романтическими переглядками наших персонажей, взялись развивать детективную линию, для чего замыслили покушение на пастора полкой книжного шкафа. Здесь во всю мощь заявила о себе железная логика apropos, и сценку с покушением на Коллинза долго и тщательно мотивировали – с подробным хронометражем передвижения всех персонажей. Бедняга Дарси, любуясь живой изгородью, предположительно то спешно мчался в дом помогать Элизабет таскать бездыханного Коллинза, то вовсе испарялся, стесняясь показаться на глаза предмету своих мечт, то окровавленный возвращался в Розингс для переодевания, и пропускал сцену обвинения Элизабет в убийстве первой степени. В результате долгих прений джентльмен отправился за аптекарем в деревню, оставив Лиззи ухаживать за ушибленным доской пастором. Посопротивлявшись из принципа, Цапля семь раз переписывала и дополняла сцену покушения и допроса. Бедная Lizzy периодически меняла состав курсирующих между Розингсом и Хансфордом делегаций. Логичная до мозга костей apropos могла торжествовать, поскольку соавторы окончательно прониклись важностью момента, и осознали, что «спички детям не игрушка». То бишь, нам стало ясно, что вязались мы в серьезное дело, и отнестись к нему нужно… серьезно. Серьезность соавторских бесед зашкаливала: Lizzy: Вопрос: Дарси отправился за лекарем, а служанку послал в Розингс или наоборот, послал её за лекарем, а сам поскакал в Розингс? Цапля: Если бы он сам поскакал в Розингс, не было бы интриги. Он сразу бы рассказал судье, что они вместе с мисс Беннет спасали беднягу пастора. Apropos: Почему Коллинз на полу? Неужели Дарси оставил бедолагу валяться в луже крови? Кто послал за аптекарем (или лекарем)? Может быть, кто-то из слуг отправился в деревню по каким-то делам, и все думают, что он поехал за лекарем? Но главное - почему Лиззи не говорит том, что Дарси здесь был и именно он уехал за лекарем? Ой, Цапля меня сейчас убьет и присяжные ее оправдают. Цапля: А ее пока не спрашивали! А , между прочим, Джейн она сказала, но та пропустила в волнении. И Шарлота знает, просто она не уточняет, кто именно поехал, иначе в чем интрига. Ну, если до сих пор не убила… то вам, скорее, уже ничего не грозит. Определившись с судьбой Коллинза, и посильным участием в ней мисс Беннет и мистера Дарси, соавторы с восторгом приняли появление нового персонажа – сыщика Тимоти Тинкертона. Apropos написала появление сыщика, придумала ему гениальную ключевую фразу: «Исключительно замечательно!» (помните: «Элементарно, Ватсон?» Нашего-все-Холмса? ) и получила положенные восторги соавторов, предварительно погоревав по поводу утраченного текста встречи следствия с лондонским зазнайкой, написанного он-лайн и не сохраненного в виде вордовского файла. Цапля, восхитившись сыщиком, немедленно предложила подбросить ему работенку – заставить исчезнуть Лидию. Идея была поддержана соавторским коллективом, и все немедленно приступили к разработке деталей, попутно принимая комплименты и восторги сочувствующих читателей. как всегда, не правлена. apropos у меня всегда получается с большой буквы в начале новой строки (автоматически) как от этого избавиться? Глава получилась короче первой. Нужно ли что-то углубить и расширить? Заканчиваю на этом месте (хронологически это где-то начало Переполоха 3) , так как потом появляется! Хелга !!!! Поэтому появлению такого значимого персонажа нашей повести нужна новая глава, с последующим придумыванием ей соотв. заголовка. Думайте, дамы. Предшестующие появлению Хелги реальные заморочки немножко писала Дафна, но! Твои собственные мемуары, Хелга, тоже нужны - как тебя угораздило, на страничку, не более. не слезу, пока не напишешь. Лиззи! Надеюсь, ты не завела себе зоопарк, и твои воспоминания в предисловие или первую главку - как решим - аналогичное "как меня угораздило" мы тоже увидим.

apropos: Цапля Молодец! Все замечательно! и очень интересно! Цапля пишет: apropos у меня всегда получается с большой буквы Ну, пиши с большой буквы. В конце-концов - это же имя вроде как. Пусть будет с большой. Цапля пишет: соавторы с восторгом приняли появление нового персонажа – сыщика Тимоти Тинкертона. Apropos написала появление сыщика, придумала ему гениальную ключевую фразу Мне кажется, здесь нужно уточнить, что сыщик у нас получился случайно - вовсе не таким, каким задумывался. Я подумала, что, может, мне здесь можно влезть со своими воспоминаниями о том, как Тинкертон у меня - вместо бестолкового и нудного - вдруг стал совсем другим (я не помню точно, как это произошло, но нужно будет подумать) Или без моих воспоминаний - ты сама это опишешь?

Цапля: apropos пишет: Ну, пиши с большой буквы. В конце-концов - это же имя вроде как. Пусть будет с большой. нет, ну зачем против исторической правды? Ты не знаешь, как в ворде запрограммировать это слово с маленькой буквы? apropos пишет: Мне кажется, здесь нужно уточнить, что сыщик у нас получился случайно - вовсе не таким, каким задумывался В твоих первых сценках его характер еще не проявился, а вот там, где он встречается с судьей! Переполох-3, могу сориентировать, где искать. apropos пишет: Я подумала, что, может, мне здесь можно влезть со своими воспоминаниями о том, как Тинкертон у меня - вместо бестолкового и нудного - вдруг стал совсем другим (я не помню точно, как это произошло, но нужно будет подумать) Я думаю, тебе нужно влезть со своими воспоминаниями

apropos: Цапля пишет: как в ворде запрограммировать это слово Нет, не знаю. Но первое слово в предложениях вроде бы всегда Ворд исправляет. Цапля пишет: В твоих первых сценках его характер еще не проявился Не, он уже чувствуется. И ум - тоже, вместе с экстравагантностью. Я когда первую сцену писала, уже почувствовала, что сыщик совсем не тот, за кого мы его поналачу держали. Цапля пишет: тебе нужно влезть со своими воспоминаниями Ну, это как вариант. Как т сама считаешь. Нужно - влезу. Нет - сама напишешь.

Цапля: apropos пишет: Ну, это как вариант. Как т сама считаешь. Нужно - влезу Шеф! Я буду очень рада, если влезешь Если я тебе это раньше не предлагала, то только понимая, что ты и так невероятно занята. НО! коль ты сама согласна написать, то мне остается только попрыгать от восторга Итак: Переполох - 3, твой пост от 02.05.07 10:30 Это появление, затем идет сокрушение по поводу утери написанного и далее - выложена встреча с судьей - ах, какая, между прочим

apropos: Цапля пишет: Если я тебе это раньше не предлагала, то только понимая, что ты и так невероятно занята. А я сейчас и не предполагаю влезать. Потом напишу и вставим. Так ведь можно? (у меня действительно со временем не очень)

Цапля: apropos пишет: Так ведь можно? (у меня действительно со временем не очень) Всяк можно Я ведь еще жду кусочек от Лиззи в предисловие, от Хелги в новую главу - там , где она появляется.. да ведь мы и предполагали соавторские комменты по ходу, при желании. так что можешь комментировать в любое удобное для тебя время, пока я еще допишу эту повесть... Какие-то конкретные замечания по поводу второй главы есть еще? Тинка ты потом сама расширишь и углубишь.



полная версия страницы