Форум » Произведения в соавторстве » Переполох-27 » Ответить

Переполох-27

apropos: Хронология

Ответов - 276, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Цапля: Хелга , спасибо! Все исправлю по следам, но не сегодня сегодня только прибежала домой - сразу в инет (каюсь, надеялась увидеть продолжение Водоворота ), ни за что не бралась, и в реале еще запарка небольшая. Вернусь минут через полчаса.

Lizzy: Цапля, письма очень хороши! Блох, честно, не нашла ни одной, хотя читала очень внимательно. Так что не наговаривай на себя! Хелга, очень рада тебя снова видеть!

Цапля: Lizzy Lizzy пишет: Так что не наговаривай на себя! Что ты, солнце, я о себе очень высокого мнения , но критична Письма мне не очень нравятся, ежели честно. потому что они одинаковые. Нет особой разницы в стилях изложения авторов писем, а есть некий абстрактный авторский стиль, от которого не могу избавиться но - если aprоpos возьмется за редакторскую правку, письмо миледи уже изменится, а письмо Бингли переработаю согласно пожеланиям соавторов так что они не безнадежны, собственно.


Lizzy: Цапля пишет: Нет особой разницы в стилях изложения авторов писем А мне кажется, есть, особенно у Бингли и леди К.

apropos: Цапля пишет: они одинаковые Ну, не совсем одинаковые, но по стилю, действительно, трудно отличить одно от другого. Фиц у тебя отличный получился. Поработай с Бингли - побольше корявостей, зачеркиваний и отрывистости. Ориентируйся на Остин: - О,- воскликнула мисс Бингли,- так небрежно, как пишет Чарлз, не пишет никто. Одну половину слов он пропускает, а вторую - зачеркивает. - В моей голове мысли проносятся так стремительно, что я не успеваю их выразить. Оттого-то мои письма иной раз не доносят никаких мыслей до тех, кому они адресованы. вот примерно так и стилизуй. А леди К. тогда беру на себя - отредактирую.

Цапля: apropos пишет: вот примерно так и стилизуй Вот именно так и попытаюсь дамы, планируем ли сегодня что-то обсуждать?

Хелга: Цапля пишет: планируем ли сегодня что-то обсуждать? А главы поделились 49 и 50-я? А то я до сих пор в суть не вникну...

Цапля: Хелга пишет: А главы поделились 49 и 50-я? А то я до сих пор в суть не вникну... В смысле? В 49-й - вроде приезд Шелли и разговор с Джорджи? 50-я - там где совещание и Кэрол свалилась с лестницы? или я уже не помню?

Хелга: Как, уже свалилась? А я тут эпиграфы накропала к 49-й, где завтрак, приезд Коллинзов и розарий, а 50-я, где Дарси уезжает. Или выпала из процесса совсем? Киньте в меня чем-нить тяжелым., чтобы в себя пришла. 49-я Лауренсия прижала ладони к пылающим ланитам. «Я не знаю, как моя накидка оказалась здесь!» – воскликнула она в отчаянии, но Фредерик уже не слышал этих слов. 50-я О, кто он этот таинственный всадник? Лишь на мгновенье обуздав коня, он обвел сверкающим взором пепелище Розингс-Холла, затем пришпорил вороного, гибко качнулся в седле и исчез во тьме леса.

apropos: Хелга Нужны эпиграфы: Глава 49, в которой с утренней зарей прибывает вестник Глава 50, в которой досада мисс Бингли не находит выхода - мне кажется, это название не подходит. Глава 51, в которой .... названия нет - завтрак, приход Коллинзов и Энн в розарии Глава 52, в которой мистер Дарси покидает Розингс-парк И названия к 50-й главе и 51-й (если остальные подходят) Хелга пишет: Лауренсия прижала ладони к пылающим ланитам. «Я не знаю, как моя накидка оказалась здесь!» – воскликнула она в отчаянии, но Фредерик уже не слышал этих слов. Прелесть. Это - Энн в розарии? Хелга пишет: О, кто он этот таинственный всадник? Лишь на мгновенье обуздав коня, он обвел сверкающим взором пепелище Розингс-Холла, затем пришпорил вороного, гибко качнулся в седле и исчез во тьме леса. Не меньшая прелесть - к 49-й главе, как я понимаю.

Lizzy: Хелга чудесно!

Цапля: Хелга класс!

Хелга: Тогда Лауренсия не может прижать ладони к ланитам, она уже шею сломала и ланиты не пылают. Глава 50, в которой леди неожиданным образом оказывается у ног джентльмена. Несколько шагов вниз, и внезапно, словно ведомая дьявольской рукой, Лауренсия споткнулась, беспомощно взмахнула руками, и ее закрутило в бешеном спуске... каменные ступени ломали и крушили ее нежную живую плоть. Глава 51, в которой подтверждается истина о том, что судьбою правят мелочи. Девушка прижала ладони к пылающим ланитам. «Я не знаю, как моя накидка оказалась здесь!» – воскликнула она в отчаянии, но гордый ревнивец уже не слышал этих слов. Глава 52, в которой Дарси покидает Р-п Барон Д'Арси пришпорил тяжело дышащего коня. Погоня осталась далеко позади, но он не мог остановиться в азарте бешеной гонки. "О, Элизабет!" - вдруг вспомнил он и резко натянул поводья. Конь вздыбился под ним, кося черным глазом.

Дафна: Попристаю немножко Хелга пишет: вдруг вспомнилгм? воскликнул... возопил... Хелга пишет: кося черным глазом огненным глазом... более зловеще, нет?

apropos: Хелга Я от тебя умираю! Бесподобно! Гениально! Потрясающе! Уволакиваю все - не глядя... (только джентльмена - наверное, нужно будет изменить на множ.ч. - там еще и Тинк околачивался. Что скажешь? )

Цапля: Хелга фейерверк! все великолепно! Дафна пишет: огненным глазом... более зловеще, нет? О! Точно!

Хелга: Дафна пишет: Попристаю немножко Очень трепещуще! Барон Д'Арси пришпорил тяжело дышащего коня. Погоня осталась далеко позади, но он не мог остановиться в азарте бешеной гонки. "О, Элизабет!" - вдруг возопила его смятенная душа, и он резко натянул поводья. Конь вздыбился под ним, кося огненным глазом. apropos пишет: только джентльмена - наверное, нужно будет изменить на множ.ч. - там еще и Тинк околачивался. Что скажешь? Ну да, логично Спасибо

apropos: Хелга пишет: Барон Д'Арси пришпорил тяжело дышащего коня. Погоня осталась далеко позади, но он не мог остановиться в азарте бешеной гонки. "О, Элизабет!" - вдруг возопила его смятенная душа, и он резко натянул поводья. Конь вздыбился под ним, кося огненным глазом. Это что-то! Нет слов. Дафна

Цапля: Девочки, эпиграфы и названия - просто нет слов, как обалденно хороши Последний - шедевр просто

Цапля: Девочки, если для обсуждений - ничего нет более, прощаюсь до завтра



полная версия страницы