Форум » Произведения в соавторстве » Переполох-12 » Ответить

Переполох-12

Хелга: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! ************************************************************************************************ Готовые главы выкладываются здесь Для авторов: Хронология событий ФИшки персонажей Переполоха Цитатник (для авторов): Сударыня, наш путь полон терний и шипов, но однажды в жизни каждого мужчины на горизонте божественным светом загорается яркий цветок, влекущий к себе его утомленную душу. Это роковое мгновение, когда израненный солдат, прошедший не одно поле сражений, оказывается перед таинственным покровом, за которым скрывается влекущее его блаженство. Я старый солдат, и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, вы предстали передо мной, как оазис, к которому стремится утомленный, мучимый жаждой, путник. В пустыне моего одиночества, вы как нежная фиалка, расцветшая на камнях моей израненной души. Так может ли усталый солдат прижать этот хрупкий цветок к своему истомленному сердцу? Может ли он излечить свои раны в живительных струях родника вашей красоты и совершенства? Есть ли у него надежда, что великое желание, испытываемое им, будет утолено посредством прикосновения к этому роднику? Вы прекрасны, как богиня; ваши черные (голубые, зеленые, серые) глаза, как озера, в которых утопает мое сердце; ваши нежные золотые (черные, огненные) локоны, словно дремучие леса, в которых навсегда заблудился измученный странник, ваш нежный голос сладкой песней звучит в его ушах, привыкших к грубому барабанному бою. Преклоняя колени перед вами, прошу вас не лишать усталого путника последней надежды и ответить на прямой вопрос: «Станете ли вы повелительницей моего сердца?»

Ответов - 288, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Цапля: Как -то не знаю насчет Беннетов . По всему, он знает, что в этом письме - следовательно, знает, что нельзя затягивать, письмо это сильно ждут. Но отдать на празднике письмо Беннетам, а личное Элизабет - позже - как то подозрительно он себя ведет, получается... Действительно, проблема .

apropos: Хелга Какая колоритная сценка получилась! Очень мне понравилась. Восхитительно! Особенно - поросенок по имени Большой Типси! Несколько замечаний по сюжету: не думаю, что Мэри может оставить Тинкертона ради родителей. Что ей с ними делать? Она приглашена кавалером на прогулку и простой долг вежливости не может позволить ей оставить своего спутника одного. Поздоровались с родителями - и продолжили прогулку. Мое мнение. Тинкертон у нас умный и образованный. Говорить на латыни для него вряд ли представляет проблему. Мистер Тинкертон, но воздержание и умеренность - это то, чему мы должны следовать на нашем пути, разве не так? – прошептала она. - Вы правы, мисс Мэри, не могу не согласиться. Вот последнюю фразу я бы продолжила: Но... если нам дается пища, то не принимать ее - значит не благодарить дающих. Роптать на них, а не радоваться их щедрости - значит быть неблагодарным... Что-то вроде этого. Что думаешь? Дарси, ничего не подозревающий о последних невероятных событиях О каких событиях? Покушениях, предложениях и т.д.? Не очень понятно. Либо Дарси сам едет в деревню и вручает там письма, и все события с письмами произойдут там под аккомпанемент рожков и хрюканья. Либо он дожидается Элизабет и полковника и передает письмо и разрешение в Розингсе, а письмо для Беннетов передает со слугой. Или письма Э. и Беннетам передает в деревне, а разрешение полковнику уже в Розингсе Не уверена, что ему стоит ехать в деревню на праздник Он же с дороги, устал, бедолага. Мероприятия такие он не любит, понимает, что Элизабет не одна, да и полковник - тоже. Проще всего, на мой взгляд, отослать письма для Беннетов в Хансфорд (для мистера Коллинза и Лиззи), а полковнику потом - уже в Розингсе, лично. Если хочешь устроить кровавую сцену - холодность Дарси с Лиззи (а по-моему, она так и просится сюда) - вечером, допустим, перед обедом, Лиззи, проводившая родителей в Хансфорд и получившая письмо от тети, может подойти, чтобы поблагодарить его за передачу письма, а Дарси... Будет ну очень холоден. Она в Типсидонки на празднике окорока вместе с леди Кэтрин, сэром Бридлом, - лучше генералом. Бридл же не баронет. «Боже, у него же нет коня, кого он будет седлать? вообще-то у него есть конь, но в Розингсе, на конюшне. У него же здесь нет коня - или что-то в этом роде. Окончание праздника и возвращение в Розингс очень бы хотелось почитать. А, еще - леди К. и генерал - не взявшись за руки, а под руку. Взявшись за руки - слишком интимно для мужчины и женщины на людях, даже если они и женаты.

Хелга: Цапля пишет: Но отдать на празднике письмо Беннетам, а личное Элизабет - позже - как то подозрительно он себя ведет, получается... Действительно, проблема . А если все-таки отдаст на празднике. Может, конечно, передать Беннетам оба письма, но тогда потеряется романтический эпизод. Наверно, жалко? А если Элизабет по какой-то причине уйдет с праздника, а по дороге встретит Дарси, они окажутся наедине в парке. И он отдает ей письмо.


Цапля: apropos пишет: Если хочешь устроить кровавую сцену - холодность Дарси с Лиззи (а по-моему, она так и просится сюда) - вечером, допустим, перед обедом, Лиззи, проводившая родителей в Хансфорд и получившая письмо от тети, может подойти, чтобы поблагодарить его за передачу письма, а Дарси... Будет ну очень холоден. Оччень мне нравится такой вариант развития событий!

apropos: Хелга пишет: если Элизабет по какой-то причине уйдет с праздника, а по дороге встретит Дарси, они окажутся наедине в парке. И он отдает ей письмо. Лиззи может на празднике опять почувствовать свое одиночество... (А куда подевались Джейн и Бингли, кстати?) Отправится в Розингс одна, где в парке наткнется на Дарси, решившего также прогуляться в одиночестве... Вот и романтическая встреча. Он ей скажет о письмах, отправленных им в пасторский дом. А она, после изъявлений своих благодарностей, почувствовав его однозначную холодность и равнодушие, помчится в Хансфорд, по дороге переживая... Сильно переживая...

Цапля: apropos пишет: Сильно переживая... И опять таки нравится! Дамы, из меня сегодня обсуждательница никакая, я периодически реплики бросать буду, ежели что, хорошо? *сижу, залитая кофе до краев, и засыпаю на ходу*

Хелга: apropos Спасибо! И за тапки тоже. Пошла править. Значит, Дарси пусть отправляет письма в Хансфорд и отправляется гулять. apropos пишет: А куда подевались Джейн и Бингли, кстати? Ой, позабыла! Добавлю

apropos: Цапля пишет: из меня сегодня обсуждательница никакая, я периодически реплики бросать буду Сочувствую и понимаю. Сама примерно в таком же состоянии. Тут я нашла ощутимое противоречие (среди прочих мелких, поэтому не столь весомых) - в 9-й главе, когда Херст рассказывает о появлении визитера, то говорит, что незнакомец пришел через полчаса, после того как все куда-то ушли. Это невозможно, потому как леди Кэтрин вышла только проводить поисковые группы, и почти сразу приехали девушки (и в старом, и в новом варианте глав). Даже если отодвинуть приезд девушек на три четверти часа, час, то непонятно, зачем леди Кэтрин болталась на улице целый час и что там делала? Вряд ли она решила прогуляться в одиночестве по вечернему парку. Слуги в любом случае знали, где она, так что могли ее запросто позвать. Даже если незнакомец появляется сразу, как леди Кэтрин вышла из дома, опять же слуги ее должны позвать. Что с этим будем делать? И еще записка: «Вы поступите благоразумно, если не будете беспокоиться о пропаже известной Вам особы». Не помню все варианты текста (помню только, что долго обсуждали ее содержание). Она весьма многозначительна и звучит угрожающе. Но в контексте последующего разоблачения мистера Шипа, выглядит слишком утрированной. Может быть, ее чуть упростить: "Не стоит беспокоиться о пропаже известной Вам особы". Чтобы не переигрывать. Что скажете?



полная версия страницы