Форум » Произведения в соавторстве » Переполох-21 » Ответить
Переполох-21
Lizzy: Продолжаем... Хронология
apropos: Цапля пишет: Так это я шутю, шеф Я догадалась. Цапля пишет: она разве ничего не говорила ему, а только рот раскрывши, слушала? Что-то я тормозю. Ты же главу вчера читала?! И уже забыла? В ней подробнейшим образом описана их встреча. Тинк - человек занятой, некогда ему шуры-муры с девушками разводить. Цапля пишет: А какие такие вопросы ты хочешь забрать у судьи и отдать Тинку? и откуда? Из глав на сайте? Я ничего не хочу. Я спрашиваю и советуюсь. А у нас уже все главы на сайте. Кроме этой, естественно, и двух предыдущих, т.к. там еще ленч не отработан до конца. Да, можно оттуда (из глав на сайте) забрать и перекинуть в новые. Хелга пишет: в которой повествуется о пользе любованиями живыми изгородями. (?) немножко не по-русски как-то. В смысле, что-то не то с формулировкой.
Цапля: apropos пишет: немножко не по-русски как-то. В смысле, что-то не то с формулировкой. Согласна. Слово "польза" мешает. лучше, может быть - которая повествует о том, как полезно любоваться живой изгородью? apropos пишет: Я догадалась. А может, не шутю, кто знает...
Хелга: apropos пишет: Да, можно оттуда (из глав на сайте) забрать и перекинуть в новые. Может не стоит? Оставить все как есть, а Тинк пусть дальше развивает расследование.
Lizzy: А вот и я , выползаю из реала... apropos, с Энн и Фицем все чудесно, и 31 глава тоже хороша!
Хелга: Цапля пишет: которая повествует о том, как иногда полезно любоваться живой изгородью?
apropos: Цапля пишет: которая повествует о том, как полезно любоваться живой изгородью? Вот так лучше. И еще эпиграф! А где Хелга?!
Цапля: Хелга пишет: Может не стоит? Оставить все как есть, а Тинк пусть дальше развивает расследование. Согласна с Хелгой. Это о том, что не стоит чрезмерно усложнять себе жизнь третьим переписыванием написанного. Тинк у нас и так умница, шеф, не волнуйся, мы здесь все поголовно в него влюблены
Цапля: Хелга иногда оч. к месту
apropos: Хелга пишет: которая повествует о том, как иногда полезно любоваться живой изгородью? Да, иногда - очень кстати. Lizzy спасибо! Цапля пишет: Это о том, что не стоит чрезмерно усложнять себе жизнь третьим переписыванием написанного Хорошо, не буду. Но его вопросы пока - прямо скажем, не очень. Девушки, если у кого еще идеи по вопросам есть - высказывайтесь. Цапля пишет: Тинк у нас и так умница, шеф, не волнуйся, мы здесь все поголовно в него влюблены Это понятно, но хочется, чтобы и читатели прониклись.
Цапля: apropos пишет: Ты же главу вчера читала?! И уже забыла? Не забыла. Итак. шеф. цитирую. – Ну, мисс Мэри Беннет, расскажите, что здесь происходит? – спросил он, через лупу осматривая поверхность следующего куста. – Голову кузена разбили полкой от шкафа, – сказала Мэри. – Если бы не другие происшествия – а их вместе с сегодняшним уже пять, - то можно было бы предположить, что это случайность, хотя во всякой случайности есть свое предопределение и предназначение Почему бы Мэри не вставить кроме головы кузена две фразы о злоумышленнике, пробравшемся в дом? Что мешает?
apropos: Цапля пишет: Почему бы Мэри не вставить кроме головы кузена две фразы о злоумышленнике, пробравшемся в дом? Что мешает? Потому что не получилось. Я пыталась развить ее мысль, но не пошло. (я и так вставила про другие происшествия, коих пять, - что несколько нарушило органичность фразы). Ну ладно, буду думать. (было бы у нас по две, а лучше - три головы - и веселее, и обмен мнениями бы на "ура" шел, а с одной головой туговато идет.) Потому и ценю соавторов.
Цапля: apropos пишет: Потому что не получилось. Я пыталась развить ее мысль, но не пошло. (я и так вставила про другие происшествия, коих пять, - что несколько нарушило органичность фразы). А должно получиться. Получился ведь сегодня у тебя шикарнейший допрос, так что - предложение не вставишь, чтобы органичность фразы не нарушить? не верю. apropos пишет: Потому и ценю соавторов Взаимно, шеф.
Цапля: apropos пишет: было бы у нас по две, а лучше - три головы - и веселее, и обмен мнениями бы на "ура" шел, а с одной головой туговато идет Как в "Пасынках вселенной"
Lizzy: apropos пишет: было бы у нас по две, а лучше - три головы - и веселее, и обмен мнениями бы на "ура" шел, а с одной головой туговато идет Э-э-э... не очень хочется быть мутантом...
apropos: Lizzy пишет: не очень хочется быть мутантом... Тогда три головы - было нормально, а у кого одна - тот и мутант. Хелга, тогда ты подхватываешь Тинка и развиваешь его общение с судьей в своей главе? И я еще вот что хотела: не могла бы ты в главе с белкой, изобразить Йорика с планшетом и линейкой, который изучает план поместья - в данном случае, например, лабиринт, - и описать это поподробнее? Там все равно глава довольно короткая получается, так что дополнить ее страданиями Йорика, составляющего план. И можно МакФлая еще к нему, который чувствует себя неловко после того, как порвал мундир Йорика и пытается загладить свою вину. Заодно можно его подружку подпустить - как ее зовут? Нейси или... забыла.
Lizzy: apropos пишет: как ее зовут? Нейси или... забыла Нейви, шеф
Цапля: apropos пишет: Нейси или... забыла. Ее зовут Нейви, потому что она - ВМФ. дамы, если на сегодня обсуждения закончены, я прощаюсь. Всем спасибо. Еще раз спасибо,apropos , за чудесную сцену допроса Лиззи и за Тинка
Хелга: Что-то не выходит эпиграф... Уже темнело, черными стражами стояли вдоль дороги деревья, ветер шумел в их кронах. Д'Арси отстал от шерифа и его спутников, спешился и пошел пешком, ведя коня под узцы. Внезапно в полутьме перед ним возникла полуразрушенная каменная стена, сплошь оплетенная диком плющом. "Словно женщина душит в объятих своего возлюбленного", - вдруг подумал он, остановившись, пораженный странным великолепием этого слияния творения человеческих рук и вечно живой природы
Хелга: apropos пишет: тогда ты подхватываешь Тинка и развиваешь его общение с судьей в своей главе? И я еще вот что хотела: не могла бы ты в главе с белкой, изобразить Йорика с планшетом и линейкой, который изучает план поместья - Все понял, шеф...
Цапля: Хорошо, но длинно. Если только это оставить? Хелга пишет: Уже темнело, черными стражами стояли вдоль дороги деревья, ветер шумел в их кронах. Д'Арси отстал от шерифа и его спутников, спешился и пошел пешком, ведя коня под узцы. Внезапно в полутьме перед ним возникла полуразрушенная каменная стена, сплошь оплетенная диком плющом А вторую часть еще куда-нибудь использовать?
полная версия страницы