Форум » Произведения в соавторстве » Переполох-19 » Ответить

Переполох-19

apropos: 19-я тема-продолжение все того же.

Ответов - 380, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Цапля: Шеф, перебрось новый вариант сюда, плиз. Удобнее швыряться обувью.

apropos: Цапля пишет: Ничче не понимаю! это вся глава? Читай внимательнее, что пишет apropos: сейчас выложу здесь старый вариант и новый. Вернее, часть старого, т.к. у меня предыстория заняла много места и получилась целая глава - известие о покушении. Т.е. старую главу про покушение на Коллинза пришлось разбить на две новые, т.к. много места заняло введение к покушению.

apropos: Цапля пишет: Шеф, перебрось новый вариант сюда, плиз. Только старый сначала прочитайте. Глава двадцать шестая, в которой становится известно о новом покушении (?) Розингс, 21 апреля, среда, 9:50 утра - Необходимо вновь побеседовать с девицами Кэтрин и Лидией Беннет, - сказал на следующее утро судья, едва они с генералом прибыли в Розингс. – Вчера они дали такие путаные показания, что сегодня я хочу устроить им очную ставку… - Гррр-м, - генерал поудобнее устроился в кресле и подумал, что очную ставку следовало проводить накануне, по горячим следам, не откладывая допрос на утро. За прошедшее время девицы могли обговорить все детали своих показаний, и предстоящий разговор с ними – пустая трата времени. - Пошлите в Хансфорд за Беннетами, - сэр Фэйр обратился к лейтенанту. – Пусть приходит все семейство вместе с Коллинзами. Если из них кто-то здесь понадобится, не придется каждый раз вызывать их заново. Вскоре в гостиной мисс Бингли, услышав, что в Хансфорд послан лакей, тихо сказала сестре: - Неужели сюда опять придут эти Беннеты?! Как же они мне надоели! Целыми днями толкутся в доме, в парке то и дело на них натыкаешься … - Это не продлится долго, - ответила ей миссис Херст. – Я имею в виду: хорошая погода. Вот-вот пойдет дождь, и все прогулки в парке прекратятся. В это время года в Кенте должны идти дожди, и Марс определенно показывает, что… - Что он мне пишет?! – воскликнула леди Кэтрин, разглядывая письмо, которое пришло с утренней почтой. - Кто, тетушка? – спросила Джорджиана, на минуту оторвавшись от книги, лежавшей у нее на коленях. - Мой ювелир! Послушайте: «Ваше сиятельство, к моему глубочайшему сожалению, в ответ на письмо Вашего сиятельства, вынужден засвидетельствовать, что не получал никакого пакета от Вашего сиятельства, о чем с сожалением и глубочайшим уважением сообщаю Вашему сиятельству». - О чем это он? – поинтересовался Фицуильям. - О том, что ничего от меня не получал, хотя на днях я отправила ему пакет! – возмущенно произнесла леди Кэтрин. – Сейчас же напишу ему, что не потерплю подобных заявлений. Да, да, так и скажу: «Сэр, вы нестерпимо заблуждаетесь по поводу пакета, который был прислан вам третьего дня…» Она скрылась в своем кабинете, а Энн, провожаемая пристальным взглядом полковника, поспешно удалилась в свою комнату, где записала в своем дневнике: ««20-21 апреля 18** года. Так много всего происходит, события разворачиваются слишком быстро, что я не успеваю даже вовремя записывать их в дневник. Случилось самое страшное: судья подозревает меня и мучает, постоянно мучает на допросах своими бесконечными вопросами, на которые я не могу ответить. Джорджиана проболталась о моем разговоре с *** на постоялом дворе, кто-то видел меня вчера в парке, когда я встречалась с ***. Зачем только он здесь объявился и постоянно ищет встречи со мной!? Еще эта сережка, которую я потеряла несколько месяцев назад, вдруг нашлась и оказалась важной уликой в глазах судьи. Или это была не та сережка, которая пропала давно, а другая – из моей шкатулки с драгоценностями?! Сэр Фэйр хочет арестовать меня, хотя я ни в чем не виновата! И что скажет мама?! О! Что же мне теперь делать?! Как оправдаться в глазах мамы и судьи? И никто, никто не подозревает Фицуильяма, хотя он-то, по-моему, и есть тот самый злоумышленник, которого стоит опасаться всем. Особенно мне, потому что полковник постоянно смотрит на меня и определенно замышляет недоброе. Непонятно, зачем ему понадобилось нападать на мисс Кэтрин Беннет. Говорят, что кузен был в это время в доме и якобы писал письма. Но я уверена: ему ничего не стоило выскользнуть в парк, толкнуть лестницу под мисс Беннет, и также быстро и незаметно вернуться в свою комнату. Не сомневаюсь: теперь он подбирается ко мне, продумывает способы расправы, и скоро со мной произойдет что-то ужасное. Сегодня утром, когда я решила прогуляться до завтрака и встретила в парке мистера Коллинза (который появился так внезапно, будто подкарауливал меня на моей любимой аллее), то пастор заявил, что за этими покушениями чувствуется рука умелого убийцы. А кто еще умеет убивать, как не военный?! Я пыталась поговорить об этом с Джорджианой, но она полностью поглощена новым романом о рыцаре в тигровой шкуре, а также капитаном Шелли…» - Прибыло семейство Беннет, - сообщил лейтенант судье. – С кем из них вы желаете побеседовать? Сэр Юстас заявил, что будет беседовать с мисс Кэтрин и Лидией, и вскоре обе девицы уже сидели в библиотеке, ерзая под суровым взглядом судьи. Накануне Лидия взяла клятвенное обещание с сестры, что та ни словом не обмолвится о том, что видела постороннего мужчину в парке. Китти, несмотря на все попытки выведать у Лидии, кто же это был, так ничего от нее не добилась. Сейчас она сидела испуганная и мрачная, предчувствуя, что тайны Лидии добром не кончатся. И кто-то ведь хотел убить ее саму. - Следовательно, едва мисс Лидия вдруг направилась в парк скульптур, вы тут же полезли на дерево? Зачем? - Э-э… - Китти всхлипнула. – Мне захотелось посмотреть… - Что посмотреть? Вы что-то заметили, кого-то увидели? Китти растерянно посмотрела на лейтенанта, который с настойчивым видом будто призывал ее рассказать судье все, что ей известно. Но она не могла сделать этого по известным причинам, поэтому только горестно покачала головой и опять громко всхлипнула. - В парке бродил какой-то мужчина. Неужели вы его не видели с дерева? – подозрительно ласково говорил тем временем судья. – Он находился неподалеку от дуба, на который вы так ловко взобрались. Или даму в зеленом платье? Была эта дама в парке, или нет? Про даму Лидия ничего не говорила, поэтому Китти осторожно кивнула. - Так, вы видели даму? – насторожился сэр Юстас. – Опишите мне ее. - Она… - Китти шмыгнула носом. – Она шла к дому, к Розингсу… - Как она выглядела? - Ну… на ней было светлое платье, зеленоватое такое, - выдавила из себя Китти. – И шляпка. Но я видела ее со спины, поэтому не знаю, кто это… - А мужчина? Там же рядом был мужчина? Китти беспомощно взглянула на сестру. Лидия свирепо завращала глазами. - Не знаю, - Китти разрыдалась. - А вы – если действительно направлялись к саду скульптур - как раз должны столкнуться на дорожке с этой леди в зеленом, - повернулся судья к Лидии. – Кто это был? - Ни с кем я не сталкивалась, - насупилась Лидия. – Да и шла я не по дорожке, а по газону, поэтому за кустами никого не видела. - Но… Судья не успел ничего сказать, как дверь в библиотеку распахнулась, и на пороге появился дворецкий. - Осмелюсь доложить, сэр, - Дугласа совершенно не смутило возмущение, появившееся на лице судья, возмущенного, что ему мешают вести допрос. - Что такое? – буркнул сэр Фэйр. - Покушение в Хансфорде, сэр. Мистер Коллинз без сознания с разбитой головой, сэр. - Но почему он в Хансфорде?! – удивился судья. – Я же попросил всех явиться в Розингс. - Не имею чести знать, - ответствовал Дуглас. – Ее сиятельство отбывает в Хансфорд, и приказала мне передать вам, что случилось с мистером Коллинзом. Сэр Юстас вскочил и бросился к выходу, выкрикивая на ходу, что должен лично осмотреть место происшествия по горячим следам и допросить пострадавшего, если он вообще еще жив. За ним потянулись генерал и офицеры, а также неожиданно избавленные от допроса Китти с Лидией. На улице встревоженные обитатели Розингса и недавно прибывшие из Хансфорда Беннеты обступили фаэтон, в который усаживалась леди Кэтрин. При виде Бридла достойная дама улыбнулась и будто невзначай поправила ленты шляпки. – Произошло достойное сожаления происшествие, - сказала она, обращаясь к генералу и демонстративно не замечая судью. – Вижу, Дуглас уже рассказал вам о несчастном случае с пастором. Можете представить, несколько минут назад сюда в совершенно растрепанном виде прибежала служанка из Хансфорда и рассказала, что мистер Коллинз лежит без сознания в луже крови. Надеюсь, у его жены хватило сообразительности послать за мистером Бейтсом. Но в любом случае я немедленно отправляюсь в Хансфорд, чтобы убедиться, что уход за пострадавшим организован должным образом. – Простите, мадам, – вмешался сэр Юстас. – Мы обязаны отправиться с вами, чтобы выяснить все обстоятельства происшествия. В свете всех последних событий, сами понимаете… Последние слова он произнес таким многозначительным тоном, что все сразу поняли: несчастный случай с мистером Коллинзом может оказаться вовсе не несчастным случаем, а что ни на есть покушением на убийство. Учитывая, что никто не знал толком о состоянии здоровья пастора, могло статься, что убийство уже произошло. Поэтому все сразу засуетились, также намереваясь посетить место происшествия, и потянулись по аллее, ведущей к Хансфорду. Леди Кэтрин предложила генералу место в своем в фаэтоне. Сэру Юстасу, которому в маленьком экипаже не нашлось места, ничего не оставалось, как пойти пешком. Мисс Бингли очень кстати оказалась рядом с ним и с благодарностью приняла предложение судьи опереться на его руку. - Надеюсь, с мистером Коллинзом не произошло ничего страшного, - сказала она, едва они отделились от других попутчиков. - Не знаю, не знаю, - задумчиво откликнулся сэр Юстас. – Если он без сознания и потерял много крови, то… Исход может быть самый печальный. - О, это было бы ужасно! - с притворным беспокойством воскликнула Кэролайн. – Такой достойный человек! Все будут крайне огорчены, если с пастором случится что-то непредвиденное… Ну, разве что для Беннетов его уход будет некоторым облегчением… - Что вы имеете в виду? – насторожился судья. – Ведь мистер Коллинз приходится им родственником… - … и наследует – после мистера Беннета – их поместье в Хартфордшире. - Хм… Любопытный факт, - судья оживился. – Так вы говорите, Беннетам может быть на руку… - Именно! – мисс Бингли с нескрываемым удовольствием подробно расписала наследственные права мистера Коллинза на имущество Беннетов, и если сэру Фэйру это многочисленное семейство изначально казалось подозрительным, то теперь он окончательно укрепился в этом мнении. К тому же он заметил, что среди присутствующих в Розингсе, как и среди тех, кто сейчас направлялся в Хансфорд, не оказалось мисс Элизабет Беннет и мистера Дарси. Миссис Коллинз тоже отсутствовала, но, по словам леди Кэтрин, она находилась с мужем. Что же касается этой парочки, то им придется вскоре на допросе обстоятельно ответить на некоторые, даже если они им и покажутся бесцеремонными, вопросы судьи. Сэр Юстас опять хмыкнул и перевел разговор на леди в зеленом платье. Теперь он знал, что эта леди – не игра воображения его свидетельницы, на что намекал мистер Дарси, поскольку мисс Кэтрин также видела эту таинственную особу и при случае могла подтвердить слова мисс Бингли. Миссис Беннет шла под руку с мужем и громким шепотом делилась с ним своими переживаниями. - Мистер Беннет, - восклицала она. – Я чувствую, что с мистером Коллинзом случилось что-то страшное! Служанка сказала, что он лежал без сознания, в луже крови. Если аптекарь приедет слишком поздно, то мистера Коллинза ничто уже не спасет! Ах, как мне будет недоставать нашего кузена! - Не отчаивайтесь, дорогая, - мистер Беннет успокаивающе похлопал жену по руке. – Священнослужители – народ живучий, головы у них крепкие, так что вы слишком рано начали оплакивать нашего дорогого родственника. - Как вы можете такое говорить, мистер Беннет?! – возмутилась она. – Вы совершенно не думаете о благополучии своей семьи! Только я, одна я должна обо всем беспокоиться. Неужели вы не догадываетесь, - тут она оглянулась по сторонам, чтобы убедиться, что никто ее не слышит, и продолжила: - Я вовсе не желаю ничего плохого мистеру Коллинзу! Но меня ужасно, ужасно всегда удручало, что он, а после его женитьбы – и Шарлотта Лукас - унаследуют Лонгборн вместо наших собственных дочерей... - Уверяю вас, дорогая, что скоропостижная кончина нашего кузена ничего не изменит для ваших дочерей. Всегда найдется какой-нибудь еще более дальний родственник, который, при получении наследства, скорее всего, в отличие от мистера Коллинза, положение которого обязывает заботиться о вдовах и сиротах, не сочтет для себя нужным хоть как-то восполнить нанесенный нашей семье ущерб,. - Ах, мистер Беннет! – простонала миссис Беннет и обмахнулась платочком. – Вы совершенно не щадите мои нервы! Какие ужасные вещи вы говорите! - Зато я с радостью вижу, дорогая, что вы можете быть весьма рассудительны, когда дело касается благополучия нашей семьи. Китти и Лидия раньше всех вышли из Розингса в сопровождении лейтенанта Йорика. Китти немного пришла в себя после допроса, повеселела, а присутствие рядом симпатичного офицера, который накануне, когда помогал ей спуститься с дерева, и потом – на допросе у судьи, - проявил себя весьма заботливым и внимательным джентльменом, - необычайно быстро подняло ей настроение. Лидию же просто распирало от желания узнать все подробности происшествия в Хансфорде первой, если повезет, даже раньше леди Кэтрин. - Вот будет здорово, если мистера Коллинза по-настоящему убили, - сказала она. – Я еще никогда не видела убийств. Тогда в лесу нам так и не показали эту лужу крови, зато теперь, надеюсь, будет на что посмотреть. - Лидия, как ты можешь такое говорить?! – Китти округлившимися глазами посмотрела на сестру. – Неужели тебе не жалко нашего бедного кузена? - Конечно, жалко, - безмятежно отозвалась Лидия. – Но всем будет лучше, если мистера Коллинза убили. Шарлотте больше не придется выслушивать его бесконечные проповеди, а Лонгборн останется у нас. Китти только покачала головой, про себя подумав, что младшей сестре хотя бы при посторонних стоило быть немного сдержаннее. Но Лидия уже переключила свое внимание на лейтенанта, с которым пыталась флиртовать весь остаток дороги. Увы, Йорик больше посматривал в сторону Китти, что безмерно раздражало Лидию, которая считала себя самой хорошенькой изо всех сестер, в глубине души признавая только внешнее превосходство старшей. Бингли намеревался сопровождать в Хансфорд мисс Джейн Беннет, но за его руку сразу уцепилась миссис Херст, которая рискнула оставить своего мужа на попечении слуг, заявляя, что непременно должна поделиться с миссис Коллинз своим опытом по выхаживанию тяжелобольных. - Мистер Херст едва остался жив, а теперь еще это несчастье с мистером Коллинзом! Кто мог подумать, что убийца не пощадит и священнослужителя?! – воскликнула она и обратилась к Джорджиане, призывая ту присоединиться к их с братом компании. Бингли был вынужден предложить вторую руку мисс Дарси и всю дорогу до пасторского дома выслушивал рассказы про похождения рыцаря Автандилона на Марсе, укрытом тигриным созвездием Козерога. Джорджиана то и дело посматривала на капитана Шелли, который шел рядом с мисс де Бер. Капитан был мрачен...


Цапля: Читаю я внимательно, шеф. особенно то, что пишет apropos По прочитанному: Работа колоссальная Хотелось бы, чтобы Энн при написании дненика еще писала дубель-два для маман, уж больно мне понравился этот ход в прошлый раз. apropos пишет: Лидия свирепо завращала глазами Мне не нравится слово "завращала", не знаю , почему. apropos пишет: Бингли был вынужден предложить вторую руку мисс Дарси и всю дорогу до пасторского дома выслушивал рассказы про похождения рыцаря Автандилона на Марсе, укрытом тигриным созвездием Козерога Очень!

Хелга: apropos Ничего себе главка, шикарно! Замечательные описания передвижений действующих лиц! По-моему, все отлично!

Lizzy: apropos, ну не узнать просто! Вот это труд! apropos пишет: рассказы про похождения рыцаря Автандилона на Марсе, укрытом тигриным созвездием Козерога.

Цапля: apropos пишет: А, вспомнила: на сайте 21 и 22 главы. Сходила, посмотрела. да, 22-я коротковата. А что можно сделать? Объединять с Коллинзом вроде как нельзя? нет? да! И где объява большими буквами!?

apropos: Цапля пишет: Хотелось бы, чтобы Энн при написании дненика еще писала дубель-два для маман, уж больно мне понравился этот ход в прошлый раз. Сделаем. Хелга пишет: все отлично! Lizzy пишет: Вот это труд! Дамы, спасибо! Только там "блох" немеряно. Почему вы о них не говорите? Цапля пишет: Мне не нравится слово "завращала", Мне тоже не нравится. Это я пока первое попавшееся вставила. Заметили ли вы, что я убрала пока упоминания о полке? Т.е. дело решила представить таким образом, что наш Коллинз то ли жив, то ли мертв, и определенно - это покушение. Что и как выяснится лишь в Хансфорде. Надеюсь, вы не возражаете против такого поворота событий? Глава еще недописана. Будет упомянут полковник, Шелли (на нем я пока застряла), Энн и Мэри. Следующая глава будет посвящена Хансфорду и Коллинзу в нем. Что с названием и эпиграфом?

apropos: Цапля пишет: 22-я коротковата. А что можно сделать? Объединять с Коллинзом вроде как нельзя? Ее невозможно объединить с Коллинзом, т.к. до главы с известием о покушениии на Коллинза (26-я глава) - есть еще главы 23 - допросы по покушению на Китти и появление леди в зеленом платье, 24 - допросы Элизабет и Энн с полковником и Дарси, 25 глава - вечер в Хансфорде и Розингсе - все это 20 апреля, а Коллинз - уже 21 апреля, утро. Цапля, ну ты... что-то запуталась... Главное, нас не путай. Тогда подумайте, что можно добавить в 22-ю главу (покушение на Китти)

Цапля: apropos пишет: Заметили ли вы, что я убрала пока упоминания о полке? Т.е. дело решила представить таким образом, что наш Коллинз то ли жив, то ли мертв, и определенно - это покушение. Что и как выяснится лишь в Хансфорде. Надеюсь, вы не возражаете против такого поворота событий? Меня как раз это не смутило Откуда они могут знать о полке из сбивчивого рассказа лохматой (или какой-там) горничной? Узнают на месте, все правильно. apropos пишет: есть еще главы 23 - допросы по покушению на Китти и появление леди в зеленом платье, Гы... действительно. Об чем это я? Тогда с 23-й давайте объединим. Общая идея есть - там - покушение , потом - допросы по поводу. нет? apropos пишет: Главное, нас не путай. Вас запутаешь, как же...

Хелга: apropos пишет: Только там "блох" немеряно. Почему вы о них не говорите? Можно, завтра днем блох поискать? Сегодня уже не ищется, только читать могу

Хелга: Давайте 22-ю маленькой оставим. Она такая логичная и закончена прекрасно. А может, закончить ее описанием любовного похождения МакФлая? Только не бейте сильно за дурацкое предложение

apropos: Хелга пишет: Можно, завтра днем блох поискать? Можно. Это я просто ваше внимание обращаю. Цапля пишет: Тогда с 23-й давайте объединим. Общая идея есть - там - покушение , потом - допросы по поводу. нет? Это будет не очень... Допросов у нас много, а глава назвается: залезть на дерево легче... Может, что-нибудь связанное с Лидией туда вставить? (не называя Уикхема - ее мысли по поводу... не знаю, чего) Или в начало главы - еще чьи нибудь прогулки...

apropos: Хелга пишет: закончить ее описанием любовного похождения МакФлая? Ха! МакФлай у нас молодой, любвеобильный... Вполне может (и даже должен) завести себе подругу (а то и несколько). вот только не станет ли тогда сразу понятно, чего лестница упала?

Цапля: По поводу 22-й. Давайте оставим короткой. Хелга права - она очень цельной и законченной выглядит. И название замечательное. Дамы, если обсуждения закончены, я прощаюсь. Всем спасибо!

apropos: Цапля Спокойной ночи!

Lizzy: Цапля Цапля пишет: По поводу 22-й. Давайте оставим короткой Я тоже думаю, что можно так оставить

Хелга: apropos пишет: вот только не станет ли тогда сразу понятно, чего лестница упала? А почему станет понятно? Можно так ввести его историю, что будет выглядеть невинной зарисовкой. Цапля

Хелга: Кстати, у меня сегодня форум как на крыльях летает

apropos: Хелга пишет: Кстати, у меня сегодня форум как на крыльях летает Цапля считает, что это после моих вчерашних угроз почистить профили... Хелга пишет: Можно так ввести его историю, что будет выглядеть невинной зарисовкой Я пока даже не представляю, как это можно сделать. Есть идеи?

Хелга: Глава 26, в которой некоторым героям приходят в голову далеко не невинные мысли. Он взял ее за руку и вдруг понял, что именно эту девушку он ждал всю свою жизнь. А в это время другому столь же молодому и энергичному существу, возможно, пришла в голову та же мысль. МакФлай, отправившись с утра на свою обычную прогулку по парку и окрестностям с целью погонять нахальных воробьев(?), проверить норы, ну и т. д... Ужас?

apropos: Хелга пишет: Глава 26, в которой некоторым героям приходят в голову далеко не невинные мысли. Ой, как здорово! Но что тогда делать с покушением на Коллинза? Ничего, если в названии главы об это упоминаться не будет?

Lizzy: Хелга пишет: Глава 26, в которой некоторым героям приходят в голову далеко не невинные мысли apropos пишет: Но что тогда делать с покушением на Коллинза? Ничего, если в названии главы об это упоминаться не будет? Может, тогда в эпиграфе упомянуть?

Хелга: Lizzy пишет: Может, тогда в эпиграфе упомянуть? А эпиграф же есть. ...а на полу, раскинув руки, лежал Найджел, глядя в потолок остановившимся взором, волосы его слиплись от крови, которая струйкой текла по дощатому полу...

Lizzy: Хелга, пардон, склероз... Тем более, раз в эпиграфе указано!

Хелга: Lizzy пишет: пардон, склероз... Тем более, раз в эпиграфе указано! Ни, не склероз, сама случайно вспомнила

apropos: Хелга пишет: ...а на полу, раскинув руки, лежал Найджел, глядя в потолок остановившимся взором, волосы его слиплись от крови, которая струйкой текла по дощатому полу... Жуть... Спасибо всем! На сегодня я прощаюсь! До завтра, надеюсь.

Хелга: apropos

Lizzy: apropos спасибо!

Леона: apropos пишет: Жуть... Это уж точно! apropos Спасибо! Всё супер!

apropos: Леона Спасибо! Если Вы читаете наш детектив, то у нас есть специальная тема для отзывов читателей... Хорошо бы и туда... отзыв.. Хелга пишет: А в это время другому столь же молодому и энергичному существу, возможно, пришла в голову та же мысль. МакФлай, отправившись с утра на свою обычную прогулку по парку и окрестностям с целью погонять нахальных воробьев(?), проверить норы, ну и т. д... Чудесно! А дописать?! Если не в эту главу, хоть в какую другую (у нас наверняка будут еще вот такие короткие главки) Я сегодня чуток набросала в продолжение главы от Китти. Посмотрите: Он взял ее за руку и вдруг понял, что именно эту девушку он ждал всю свою жизнь. ______________________________ «Как усталый солдат, я хотел бы прижать этот хрупкий цветок, эту фиалку к своему изможденному сердцу, - думал Йорик, ведя Китти в Розингс. – Впрочем, не так уж я утомлен и изможден, чтобы мне не хватило сил заключить ее в свои объятия. Когда-нибудь я обязательно это сделаю. Но что же заставило мисс Беннет залезть на дерево? И почему кто-то вздумал покушаться на ее жизнь?». Йорик попытался прояснить эти вопросы, но Китти только плакала, не в состоянии сказать хоть что-то вразумительное. Ей было стыдно признаться, что любопытство заставило ее подняться по этой лестнице на дуб, результатом чего явились все эти неприятности. Если бы Китти узнала, что благодаря ее неразумному поступку, сердце лейтенанта отныне принадлежит ей, то вряд ли она стала бы так сильно расстраиваться из-за вынужденного сидения на дереве, глупых тайн Лидии и неизвестного джентльмена, назначающего дамам свидания в парке.

Цапля: Сорри, дамы, еще десять минут - и вся ваша, пока отчет ваяю за прошлую неделю - получила по шее за задержку

apropos: Цапля Подождем...

Хелга: apropos Обещанные тапки apropos пишет: Сегодня утром, когда я решила прогуляться до завтрака и встретила в парке мистера Коллинза (который появился так внезапно, будто подкарауливал меня на моей любимой аллее), то пастор заявил, Может лучше "он заявил" apropos пишет: Сейчас она сидела испуганная и мрачная, предчувствуя, что тайны Лидии добром не кончатся. И кто-то ведь хотел убить ее саму. Непонятно кого, Лидию или Китти. apropos пишет: Дугласа совершенно не смутило возмущение, появившееся на лице судья, возмущенного, что ему мешают вести допрос. Два возмущения. Может, раздраженного? apropos пишет: несчастный случай с мистером Коллинзом может оказаться вовсе не несчастным случаем, а что ни на есть покушением на убийство а самым что ни на есть... apropos пишет: Именно! – мисс Бингли с нескрываемым удовольствием подробно расписала наследственные права мистера Коллинза на имущество Беннетов, Откуда мисс Бингли знает эти подробности?

apropos: Хелга Спасибо! Я тоже кое-что переправила в этой главе (в своем файле). Учту и твои замечания. Хелга пишет: Откуда мисс Бингли знает эти подробности? Не знаю. Так было написано в старом варианте главы, который я взяла за основу. Ну, можно предположить, что в Хартфордшире наверняка обсуждались проблемы Беннетов, вот эти слухи могли дойти и до семейства Бингли (миссис Беннет вряд ли скрывала свои переживания с какими-нибудь знакомыми, соседями и т.д.)

Цапля: apropos пишет: Ну, можно предположить, что в Хартфордшире наверняка обсуждались проблемы Беннетов, вот эти слухи могли дойти и до семейства Бингли (миссис Беннет вряд ли скрывала свои переживания с какими-нибудь знакомыми, соседями и т.д.) Согласна с apropos - учитывая явный интерес к сомнительным шансам Джейн найти хорошую партию, учитывая наличие дядюшек, заселивших весь Чипсайд - в Незерфилде могли быть наслышаны о вероятном будущем Беннетов. apropos пишет: «Как усталый солдат, я хотел бы прижать этот хрупкий цветок, эту фиалку к своему изможденному сердцу, - думал Йорик, ведя Китти в Розингс. – Впрочем, не так уж я утомлен и изможден, чтобы мне не хватило сил заключить ее в свои объятия. Когда-нибудь я обязательно это сделаю Это, конечно, забавно, шеф, и вероятнее всего, "хрупкий цветок" будет звучать в объяснении Йорика - словесном, но мне кажется, думать он должен иными словами, не заготовленными для объяснений клише. нет?

Хелга: apropos Хвостик к главе получился чудесный, очень нравится apropos пишет: А дописать?! Если не в эту главу, хоть в какую другую Попробую Цапля пишет: "хрупкий цветок" будет звучать в объяснении Йорика - словесном, но мне кажется, думать он должен иными словами, не заготовленными для объяснений клише. нет? А он может невольно так подумать, объяснение-то выучено наизусть? apropos пишет: Так было написано в старом варианте главы, который я взяла за основу. Ну, можно предположить, что в Хартфордшире наверняка обсуждались проблемы Беннетов, Цапля пишет: учитывая явный интерес к сомнительным шансам Джейн найти хорошую партию, учитывая наличие дядюшек, заселивших весь Чипсайд - в Незерфилде могли быть наслышаны о вероятном будущем Беннетов. Мне кажется, тогда интереснее было бы подчеркнуть, что Бингли рассказывала о том, что обсуждалось в Розингсе касательно наследственных проблем Беннетов. Хотя, конечно, это не принципиально.

apropos: Цапля пишет: мне кажется, думать он должен иными словами, не заготовленными для объяснений клише Ну, не знаю... Вряд ли Йорик мог сформулировать свои мысли более поэтично, чем письмовник, который выучил наизусть. Смотри, я это могу убрать - не принципиально и не проблема. Только если ты вспомнишь, все наши офицеры периодически думают одинаково о предметах своей любви - словами письмовника. Это идет как бы рефреном через весь детектив, когда апофеозом становятся их объяснения в любви (Я старый солдат и т.д.) Словами письмовника думал полковник, генерал, Шелли и даже судья. Поэтому я вставила некоторые цитаты в мысли Йорика. Если ты считаешь это неуместным, то тогда нужно будет убирать такие мысли всего офицерского состава во всем романе, в том числе, и в опубликованных главах. (это называется: а чего раньше молчала? )

Цапля: apropos пишет: Вряд ли Йорик мог сформулировать свои мысли более поэтично, чем письмовник, который выучил наизусть ну, если ты считаешь, что не мог. значит, не мог. Я, видно, слишком достата реалом, чтобы соображать, поэтому тот факт, что наши офицеры уже давно думают цитатами из письмовника, как-то подзабыла пусть остается. Есть что для обсуждения?

apropos: Хелга пишет: тогда интереснее было бы подчеркнуть, что Бингли рассказывала о том, что обсуждалось в Розингсе касательно наследственных проблем Беннетов. Соглашусь. Тогда лучше всего это вставить в первую главу, где обсуждается приезд Беннетов. Что думаешь?

apropos: Цапля пишет: ну, если ты считаешь, что не мог. значит, не мог Мало ли что я считаю. Если это вызывает у тебя сомнения, то нам стоит тогда обсудить мысли офицеров коллективно - и или продолжать добавлять их, или везде убирать.

Хелга: apropos пишет: Тогда лучше всего это вставить в первую главу, где обсуждается приезд Беннетов. Что думаешь? Думаю, вполне логично было бы.

Хелга: apropos пишет: Если это вызывает у тебя сомнения, то нам стоит тогда обсудить мысли офицеров коллективно - и или продолжать добавлять их, или везде убирать. Внесу свой пятак - зачем их убирать? Это же рефрен!

Цапля: apropos пишет: Если это вызывает у тебя сомнения, то нам стоит тогда обсудить мысли офицеров коллективно - и или продолжать добавлять их, или везде убирать да не вызывает вовсе. Я спросила, ты пояснила, все вполне логично, и я согласилась.

apropos: Хелга пишет: Думаю, вполне логично было бы. Тогда я составлю кусочек, покажу вам, а потом вставлю в первую главу. Теперь проблема с цитатами, поднятая Цаплей. Я - за цитаты, т.к. во-первых - это смешно, во-вторых - это исподволь готовит читателей к соответствующим признаниям в любви. Сначала офицеры думают одинаково - не одними и теми же фразами, но в одинаковой манере, с повторяющимися словами, потом - признания, а потом - открывается ларчик в виде истертого листа с письмовником. Мне кажется это премилым штрихом в сюжете. Кто еще "за", а кто - "против"?

apropos: Цапля пишет: Я спросила, ты пояснила, все вполне логично, и я согласилась. Пардон, пока я писала, проблема уже снялась. Цапля

Lizzy: apropos пишет: проблема уже снялась Но я на всякий случай тоже за! apropos пишет: Я сегодня чуток набросала в продолжение главы от Китти Очень хорошо!

apropos: Lizzy Так что, выставить его в главу, или подождать Хелгу с похождениями МакФлая?

Хелга: apropos пишет: подождать Хелгу с похождениями МакФлая? Дык, хотите прямо сейчас?

apropos: Хелга пишет: Дык, хотите прямо сейчас? Хотим!

Хелга: apropos пишет: Хотим! Тогда через полчасика под тапки

Lizzy: Хелга пишет: Тогда через полчасика под тапки Тогда ждем!

apropos: Пока я набросала хвост главы, которую мы вчера обсуждали. Чтобы припомнилось, выставляю вместе с абзацем о Бингли, который уже был представлен вашему вниманию. Бингли намеревался сопровождать в Хансфорд мисс Джейн Беннет, но за его руку сразу уцепилась миссис Херст, которая рискнула оставить своего мужа на попечении слуг, заявляя, что непременно должна поделиться с миссис Коллинз своим опытом по выхаживанию тяжелобольных. - Мистер Херст едва остался жив, а теперь еще это несчастье с мистером Коллинзом! Кто мог подумать, что убийца не пощадит и священнослужителя?! – воскликнула она и обратилась к Джорджиане, призывая ее присоединиться к их с братом компании. Бингли был вынужден предложить вторую руку мисс Дарси и всю дорогу до пасторского дома выслушивал рассказы про похождения рыцаря Автандилона на Марсе, укрытом тигриным созвездием Козерога. Джорджиана то и дело посматривала на капитана Шелли, который шел рядом с мисс де Бер. Капитан был мрачен и ни разу не посмотрел в сторону мисс Дарси, что ту весьма сильно задевало. «И как только я могла увидеть в нем сходство с Ромуальдом? – думала Джорджиана – Еще вчера он не сводил с меня глаз и я подумала было, что… Впрочем, неважно. Ведь сегодня он выглядит рассерженным, даже злым, и ведет себя так, будто мы с ним вовсе не знакомы. А ведь я уже была почти согласна, чтобы он посадил меня на коня и увез в далекий замок, как это сделал Ромуальд с плаксой-Гортензией…» - Как вы думаете, что могло случиться с мистером Коллинзом? – спросила Энн у капитана Шелли. Она понимала, что задает странный вопрос, потому что еще никто точно не знал, что произошло в Хансфорде, но ей нужно было как-то оправдать свое поведение, когда она буквально навязала свое общество капитану, чтобы не оказаться в компании Фицуильяма. - Простите, мисс де Бер?! - Шелли попытался сосредоточиться на своей спутнице, но у него это плохо получалось, потому что чуть впереди шла мисс Дарси под руку с Бингли и его сестрой. Теперь он знал, что у него нет никакой надежды, что эта удивительная девушка любит другого, потому находился в совершенно расстроенных чувствах. Более всего на свете ему хотелось сжать ее в своих объятиях, усадить на коня и увезти далеко, далеко… Но она шла со своим будущим женихом, что-то оживленно ему рассказывая, и Шелли мог только сожалеть об упущенных возможностях. - Э… Я только сказала… - Энн сглотнула и покосилась назад, где полковник Фицуильям вел Мэри и Джейн Беннет. Едва фаэтон с леди Кэтрин и генералом отъехал от Розингса, как кузен направился к ней с явным намерением сопроводить ее в Хансфорд. Энн тогда перепугалась и кинулась к капитану, завязав какой-то разговор, и так и пошла рядом с ним. Она, конечно, никогда так не поступила, если бы капитан составил пару Джорджиане. Но Джорджиану повел Бингли, а Энн готова была идти с кем угодно, только не с Фицуильямом, который наверняка попытался бы напасть на нее по дороге и даже, может быть, убить. Интересно, он бы задушил ее или разрезал ножом? Энн вздрогнула и вспомнила, что не видела полковника с утра, и что покушение на мистера Коллинза вполне может быть делом его рук… «Она меня избегает, - думал Фицуильям, любуясь стройной фигурой мисс де Бер. - Странно… Обычно женщины находили меня вполне… Хм… Неужели я ей совсем не нравлюсь, или она увлечена Дарси, за которого тетушка хочет ее выдать замуж? Но Дарси никогда не давал повода считать, что он готов жениться на кузине, и, судя по некоторым моим наблюдениям, питает склонность совсем к другой леди». Джейн с грустью смотрела на мистера Бингли, который шел с мисс Дарси, и мечтала оказаться на ее месте. Мэри же размышляла о природе человеческой, о бренности всего сущего, в том числе, тела, и о бессмертии души.

Цапля: Уф.. наконец отправила и план, и отчет, могу жить дальше. В ожидании Хелги с МакФлаем. apropos пишет: Энн сглотнула и покосилась назад, где полковник Фицуильям вел Мэри и Джейн Беннет. Как-то странно звучит... Вообще очень забавно написано. и все идут не с теми... Как в грустной песне из "Иронии судьбы" Опять порадовалась вчерашнему абзацу про тигриное созвездие Козерога

Хелга: Набросала на скорую руку. А в это время другое молодое и энергичное существо переживало столь же трепетный момент первой влюбленности. МакФлай, отправившись с утра на свою обычную прогулку по парку и окрестностям с целью порадоваться жизни, погонять нахальных воробьев, проверить лисьи норы, да и мало ли какие дела могли найтись у молодого полного энергии пса на просторах Розингса. Сделав привычный обход по знакомым местам, МакФлай рванул через лес, в восторге от бега, силы своих лап и чудного мира вокруг него. Выскочив на небольшую поляну, он внезапно увидел посреди нее огромную черную птицу. Неудержимый охотничий инстинкт заставил напрячься его спину, хвост туго вытянулся в струнку, МакФлай принял положение на старт и рванул к добыче. Птица, таща за собой крыло, попыталась взлететь, и несмотря на то, что она рухнула на землю через несколько метров, бросившийся к ней рыжий охотник только клацнул зубами, ловя воздух. Раздосадованный такой неудачей, он снова кинулся к птице, которая тем временем совершила еще один отчаянный перелет, и скрылась в зарослях. МакФлай не успев затормозить, врезался в колючий куст, и отчаянно тявкнул, возмущаясь коварством птицы и остротой колючек, которые впились в его нос. Он выбрался из зарослей, встряхнулся и уже было собрался удалиться по направлению к родным пенатам, как вдруг замер на месте как вкопанный. На лужайке перед ним сидела… богиня – темно-коричневая вислоухая длиннолапая. Увидев МакФлая, она предупреждающе замахала хвостом и грозно рыкнула, блеснув желтыми глазами. Этот жест и рык, и эти глаза свалили бедного пса наповал, он еще не понимал, что творится с ним, но внезапно огромный наполненный чудесными запахами и звуками мир вокруг него сузился, и центром его стала эта желтоглазая красавица, сердито скалящая на него зубы. МакФлай попытался выдрать зацепившиеся за шерсть шарики репейника, помахал хвостом, постаравшись вложить в этот жест все чувства, так внезапно охватившие его, и отчаянно прыгнул вперед навстречу клыкам и лапам своей нежданной любви.

Цапля: Хелга пишет: На лужайке перед ним сидела… богиня – темно-коричневая вислоухая длиннолапая Какая прелесть! Только девушка не должна быть слишком агрессивной, чего это она на него скалится? Хелга чудесно!

apropos: Хелга Браво! Бесподобная сценка и блестящее ея описание! Но теперь нам нужно вводить в сюжет и подружку МакФлая (кто, как зовут, кто владелец...) Кстати, подумала, что ее владельцем может быть Шип, и эта дама может заявиться вместе с Шипом на заключительное слово в Розингс.

Lizzy: apropos, здорово! Все такие бедные-несчастные и всеми покинутые! В качестве тапка: apropos пишет: Интересно, он бы задушил ее или разрезал ножом? Зарезал, может, или пырнул? Хелга, прелесть какая! Собачья любовь! Класс! Вопрос: кому принадлежит вислоухая красавица?

apropos: Цапля пишет: apropos пишет: цитата: Энн сглотнула и покосилась назад, где полковник Фицуильям вел Мэри и Джейн Беннет. Как-то странно звучит... Поправим. Цапля пишет: девушка не должна быть слишком агрессивной, чего это она на него скалится? Нормальная реакция девушки, защищающей свою честь от рыжих молодых нахалов..

Цапля: apropos пишет: Кстати, подумала, что ее владельцем может быть Шип, и эта дама может заявиться вместе с Шипом на заключительное слово в Розингс. супер! и кличка у нее будет морская ... как по английски звучит морская миля?

Цапля: apropos пишет: Нормальная реакция девушки, защищающей свою честь от рыжих молодых нахалов.. ну-у, если нахал такой обаятельный.. Хотя, стараниями Хелги можно и роман закрутить, с преодолениями препятствий

Хелга: apropos Отличное продолжение. Точно, как в «Иронии...» Дамы, спасибо! Цапля пишет: Только девушка не должна быть слишком агрессивной, чего это она на него скалится? На всякий случай, мало ли что на уме у этого рыжего типа apropos пишет: Но теперь нам нужно вводить в сюжет и подружку МакФлая (кто, как зовут, кто владелец...) Кстати, подумала, что ее владельцем может быть Шип, и эта дама может заявиться вместе с Шипом на заключительное слово в Розингс. Lizzy пишет: Вопрос: кому принадлежит вислоухая красавица? Отличная идея про Шипа. Эта вислоухая - чесапик-бей ретривер, как я себе представила.

Цапля: Хелга пишет: чесапик-бей ретривер, как я себе представила. А фоту в кастинг?

Хелга: Цапля пишет: как по английски звучит морская миля? Морская миля непоэтично, а вот узел - hitch, т.е. Хитч

Хелга: Цапля пишет: А фоту в кастинг? Сей момент

Цапля: Хелга пишет: Хитч дык это мужское имя, нет? У нас же девушка. Да еще такая гордая и несговорчивая.

apropos: В связи с этим у нас появляются две проблемы. Первая проблема - «Первая собака породы Чесапик-Бей Ретривер была зарегистрирована Американским Кинологическим Клубом (АКС) в 1878 году,» Так что порода должна быть более "старинной". Вторая проблема - этот кусочек по стилю несколько выбивается из текста. Т.е. у нас детектив в основном состоит из диалогов и описания действий. подобных лирических, образных отступлений у нас нет. Поскольку эта сценка превосходная и от нее отказываться никак нельзя, нам придется периодически дописывать и вставлять вот такие поэтические кусочки - описания дома, парка, природы, погоды... не знаю, чего еще... Но это отдельная история получается... Хм...

Lizzy: Может, navy - Нейви? (военно-морской флот, военно-морские силы, флотилия, эскадра, темно-синий цвет)

Цапля: Lizzy пишет: navy - Нейви? Простите англокалеку... А это слово было в XIX веке? Я имею в виду не цвет, а ВМФ ?

Хелга: apropos пишет: Первая проблема - «Первая собака породы Чесапик-Бей Ретривер была зарегистрирована Американским Кинологическим Клубом (АКС) в 1878 году,» Нет, немножко не так. Проверила, прежде чем предложила породу. «Это американский ретривер английского происхождения. В 1807 году английский бриг сел на мель у берегов штата Мериленд и был спасен американским кораблем Кантон. На борту брига была пара щенков, которых назвали Кантон и Сейлор.» Так что в Америку чесапик попал из Англии, где уже был распространен. apropos пишет: Но это отдельная история получается.. Ой!

Хелга: Цапля пишет: А это слово было в XIX веке? Я имею в виду не цвет, а ВМФ ? А как же! Британия и флот едины! Слово, если не ошибаюсь, из латыни.

Цапля: Хелга пишет: А как же! Британия и флот едины! Тогда пуркуа бы не па? Звучит мило.

apropos: Хелга пишет: В 1807 году английский бриг сел на мель у берегов штата Мериленд и был спасен американским кораблем Кантон. На борту брига была пара щенков, которых назвали Кантон и Сейлор Но это были еще не чесапики, а обычные ретриверы или кто их разберет. Привожу фрагмент статьи с соответствующего сайта: Чесапик-Бей Ретривер был выведен на атлантическом побережье США и ведет свое происхождение, как и другие породы ретриверов, от малого ньюфаундленда. Существует несколько легенд, связанных с происхождением породы. Самая романтичная гласит, что в 1807 году возле побережья штата Мэриленд, где расположен залив Чесапик, разбился английский парусник. Команда спаслась и оставила местным охотникам двух молодых собак из Ньюфаундленда, которые использовались для помощи рыбакам при извлечении из воды сетей. Этими собаками были рыжего окраса кобель, получивший имя Sailor и черная сука, названная Canton в честь доставившего их корабля. Из-за природной склонности к работе в воде, собак и их потомство стали использовать для апортировки подбитой дичи на утиной охоте. Разведение породы связывают с именем д-ра Джеймса Стюарта, страстного охотника, повязавшего Sailor с суками породы кунхаунд темного палевого окраса, отчего и пошел характерный окрас Чесапик-Бей ретриверов. Полагают, что позднее осуществлялись вязки с курчавошерстными и прямошерстными ретриверами, ирландскими водными спаниелями, различными сеттерами. Порода окончательно сформировалась во второй половине 19-го века и стала популярна благодаря смелости и отваге, проявлявшейся при работе в ледяной воде залива Чесапик. Первая собака породы Чесапик-Бей Ретривер была зарегистрирована Американским Кинологическим Клубом (АКС) в 1878 году, а Американский Клуб Чесапиков был зарегистрирован в АКС 1918 году, став первым ретривер-клубом в США.

Цапля: Дамы, я совершенно не разбираюсь в собачьих породах, но внешний вид этой девушки слишком грозен. давайте выберем другую, какую-нибудь колли, уж она то точно была. И вид у нее добродушнее... Или колли для нашего красавца слишком мелко?

apropos: Цапля пишет: давайте выберем другую, какую-нибудь колли Дамы, ну у них же... щенки могут быть. Чего плодить беспородных. Может, тоже ретривера? Только какого-нибудь другого цвета.

Цапля: apropos пишет: Дамы, ну у них же... щенки могут быть. Чего плодить беспородных. Может, тоже ретривера? Только какого-нибудь другого цвета. Вообще-то я об этом догадывалась ну разве нельзя допустить в жизни романтики, чтобы наш ретривер влюбился в колли и появилсь чудесные нескладные дворяне с длинными "ломающимися" ушами Ладно, шучу, шеф, не пугайся. Согласная на чистоту породы

Хелга: apropos пишет: Чего плодить беспородных. Может, тоже ретривера? Только какого-нибудь другого цвета. Это важнейшее замечание. Надо подумать о будущем. Честно говоря, меня пленили желтые глаза чесапика. Но к нашему золотистому ретриверу нужен такой же золотистый, если говорить о потомстве.

apropos: Цапля пишет: разве нельзя допустить в жизни романтики, чтобы наш ретривер влюбился в колли и появилсь чудесные нескладные дворяне с длинными "ломающимися" ушами Любовь зла, конечно... Ну, я не против колли, лично. Хелга пишет: меня пленили желтые глаза чесапика. А желтые глаза только у них, или есть еще какие породы?

Lizzy: apropos пишет: Дамы, ну у них же... щенки могут быть. Чего плодить беспородных Я, наверно, чего-то просто не понимаю, но если так ставить вопрос, то Лиззи и Дарси - тоже не пара с точки зрения общественности!

Цапля: apropos пишет: Любовь зла, конечно... не-е, шеф, не романтик ты.. Если уж серьезно ... о собаках, то ретриверов предлагали в Кастинге много. и там были разных оттенков. Вот и можно взять кого-нибудь , если там девочки есть. А имя уже придумали

Хелга: Lizzy пишет: Я, наверно, чего-то просто не понимаю, но если так ставить вопрос, то Лиззи и Дарси - тоже не пара с точки зрения общественности! У человеков получаются нормальные человеки, а у собак разной породы - часто жуткие бастарды. Хотя от двух ретриверов, даже разных должно выйти что-то приличное, хоть и беспородное

Lizzy: apropos, что думаете насчет имени? Как Вам Нейви?

apropos: Lizzy пишет: если так ставить вопрос, то Лиззи и Дарси - тоже не пара с точки зрения общественности! Здесь же дело не в социальном статусе, а в разных породах.Это даже не разные национальности - скорее разные расы. Все равно, что Дарси жениться на негритянке. Бывает и такое, конечно, но... Lizzy пишет: что думаете насчет имени? Как Вам Нейви? Очень мило.

Цапля: Дамы, прощаемся сегодня здесь? До завтра! Всем спасибо!

Хелга: Предлагаю создать желтоглазого палевого ретривера. Мало ли какие вариации могли быть в начале 19 века с породами собак. А может, она родилась с желтыми глазами, и считается собакой с пороком, отбракованной? А Шип спас ее во младенчестве от смерти и любит всей душой. Кстати, повод для леди Кэтрин повозмущаться насчет беспородности МакФлаевой избранницы. Какая параллель может получиться !

apropos: Хелга пишет: А Шип спас ее во младенчестве от смерти и любит всей душой. Кстати, повод для леди Кэтрин повозмущаться насчет беспородности МакФлаевой избранницы. Какая параллель может получиться ! И действительно! Хелга пишет: Предлагаю создать желтоглазого палевого ретривера поддерживаю! Полностью и целиком! Цапля

Lizzy: Цапля Хелга, отличная идея! Дамы, я прощаюсь! Всем спасибо!

Хелга: Цапля Lizzy

apropos: Lizzy Хелга Так что - я вставляю историю МакФлая в 22-ю главу? Только ее нужно как-то закончить в этот день - появление МакФлая в Розингсе в разобранном состоянии или что-то в этом роде.

Хелга: apropos пишет: Так что - я вставляю историю МакФлая в 22-ю главу? Только ее нужно как-то закончить в этот день - появление МакФлая в Розингсе в разобранном состоянии или что-то в этом роде. Так ежели соавторы за, конечно! Сейчас попробую закончить

Хелга: А в это время другое молодое и энергичное существо переживало столь же трепетный момент первой влюбленности. МакФлай, отправившись с утра на свою обычную прогулку по парку и окрестностям с целью порадоваться жизни, погонять нахальных воробьев, проверить лисьи норы, да и мало ли какие дела могли найтись у молодого полного энергии пса на просторах Розингса. Сделав привычный обход по знакомым местам, МакФлай рванул через лес, в восторге от бега, силы своих лап и чудного мира вокруг него. Выскочив на небольшую поляну, он внезапно увидел посреди нее огромную черную птицу. Неудержимый охотничий инстинкт заставил напрячься его спину, хвост туго вытянулся в струнку, МакФлай принял положение на старт и рванул к добыче. Птица, таща за собой крыло, попыталась взлететь, и несмотря на то, что она рухнула на землю через несколько метров, бросившийся к ней рыжий охотник только клацнул зубами, ловя воздух. Раздосадованный такой неудачей, он снова кинулся к птице, которая тем временем совершила еще один отчаянный перелет, и скрылась в зарослях. МакФлай не успев затормозить, врезался в колючий куст, и отчаянно тявкнул, возмущаясь коварством птицы и остротой колючек, которые впились в его нос. Он выбрался из зарослей, встряхнулся и уже было собрался удалиться по направлению к родным пенатам, как вдруг замер на месте как вкопанный. На лужайке перед ним сидела… богиня – палевая вислоухая мохнатая. Увидев МакФлая, она предупреждающе замахала хвостом и грозно рыкнула, блеснув желтыми глазами. Этот жест и рык, и эти глаза свалили бедного пса наповал, он еще не понимал, что творится с ним, но внезапно огромный наполненный чудесными запахами и звуками мир вокруг него сузился, и центром его стала эта желтоглазая красавица, сердито скалящая на него зубы. МакФлай попытался выдрать зацепившиеся за шерсть шарики репейника, помахал хвостом, постаравшись вложить в этот жест все чувства, так внезапно охватившие его, и отчаянно прыгнул вперед навстречу клыкам и лапам своей нежданной любви. Богиня оценила его порыв, сурово гавкнув и приняв боевую стойку. Несколько секунд они смотрели друг на друга, она – настороженно, он – восторженно. Затем желтоглазая красотка потянулась к нему и лизнула его в мокрый черный нос. МакФлай восхищенно заворчал и ткнулся мордой в ее мохнатую шею. Вечером, сидя в гостиной, леди Кэтрин удивленно спросила: – Дуглас? А где этот негодник? Почему я целый день не вижу его? Опять явится весь грязный и в репейнике? Дворецкий открыл было рот, чтобы сообщить миледи, что сам с утра не видел «негодника», но в этот момент за дверью раздалось негромкое поскуливание. – Это он, пакостник, впустите его, – приказала леди Кэтрин. – Я должна приструнить эту бессовестную собаку, которая целый день разгуливает неизвестно где. МакФлай чинно вошел в комнату, устало зевнул, ткнулся носом в колени хозяйки, и не успела миледи открыть рот, чтобы высказать свое возмущение его поведением, как он шлепнулся на ковер возле камина, закрыл глаза и сонно засопел.

apropos: Хелга Бесподобно! И так романтично! Только нам придется этот кусочек разбить. Их встречу я вставлю в 22 главу, а появление МакФлая в Розингсе пойдет в... какая там... 25 или 26 глава, которую пишет Lizzy - вечер 20 апреля. Годится7

Хелга: apropos пишет: Только нам придется этот кусочек разбить. Их встречу я вставлю в 22 главу, а появление МакФлая в Розингсе пойдет в... какая там... 25 или 26 глава, которую пишет Lizzy - вечер 20 апреля. Годится7 Конечно apropos пишет: И так романтично!

apropos: Хелга Я сейчас вставлю несколько фотографий разных ретриверов в кастинг (хотела найти темных, чтобы желтые глаза выделялись, но что было ) И прощаюсь, потому как мочи нет... Спасибо!

Хелга: apropos У меня тоже мочь закончилась

Цапля: Хелга , чудесная законченная сценка! ЗЫ А куды он подружку дел? Приличные парни приводят знакомить с родителями

Лапуся: Девочки, я пропала. Не потому что не хочу бывать на форуме, а потому что у меня проблемы с компьютером. Его можно сказать, нет и когда будет неизвестно. Сейчас пойду напишу отзыв в отзывах читателей. И еще хочу сказать очень важную вещь: посмотрела на наши фанфики в этом международном каталоге. Очень порадовалась за нас. Но там несправедливо, что в Переполохе я стою первой и вроде как автором. На самом деле я же не автор. И честно даже не совсем автор идеи. Как получилось: тогда у нас первая игра закончилась с уходом Кейт-Капеллы, а я так хотела ее продолжения, даже в другой теме. Спросила об этом в личке апропосу. Вот она-то мне и посоветовала открыть тему и начинать писать про Розингс и гостей. Другие, мол, подхватят и она тоже. Так и получилось. Потом меня записали в авторы идеи и мне это даже понравилось, но положа руку на сердце, это вовсе не моя идея. Пока это было только на форуме, то все ничего. Но теперь детектив на сайте, в каталоге и везде я стою как автор идеи. И меня это ужасно смущает и огорчает. Я просила апропосу меня вычернуть, но она что-то не хочет. Меня совесть заела, поэтому я вам всем здесь и говорю о том, что прошу меня вычеркнуть.

apropos: Лапуся Ты же стояла у истоков... Ну, не знаю даже, что тебе ответить. Девушки, внесла дополнения в 22-ю главу на сайте (Йорик с мыслями и МакФлай). Посмотрите.

apropos: Помогайте коллективным разумом: чем дополнить 23-ю главу (в которой выясняется, как важно оказаться в нужное время в нужном месте), где рассказывается, кто где был во время покушения на Китти, и заявление Кэролайн о леди в зеленом платье. Перетащить кусок из следующей (а она большая - допросы Элизабет, Энн, Дарси и полковника) не получается, т.к. там все логически взаимосвязано и подходит под название (судья пытается показать себя мастером своего дела). Дамы, выдвигайте свои предложения.

Хелга: Лапуся Лапуся пишет: я так хотела ее продолжения, даже в другой теме. Спросила об этом в личке апропосу. Вот она-то мне и посоветовала открыть тему и начинать писать про Розингс и гостей. Другие, мол, подхватят и она тоже. Если бы не твое предложение, то и Переполоха, возможно и не было, так что придется нести это звание - автор идеи, никуда не денешься apropos пишет: внесла дополнения в 22-ю главу на сайте По-моему, нормально вписалось и глава теперь полноценная.

apropos: Хелга пишет: глава теперь полноценная Благодаря тебе. Так что там по поводу 23-й главы? Есть идеи?

Хелга: apropos пишет: Помогайте коллективным разумом: чем дополнить 23-ю главу А если генерал как военный стратег предложит набросать план Розингса и окрестностей и отправит Йорика с таким поручением. Можно ввести описание как Йорик бродит по Розингсу, чертыхаясь и напевая и обследует окрестности на предмет составления плана. Заодно можно и эти окрестности и парк описать, и упомянуть все места, беседку, лабиринт и т.д., где потом произойдут разные события.

apropos: Хелга пишет: А если генерал как военный стратег предложит набросать план Розингса и окрестностей и отправит Йорика с таким поручением. Можно ввести описание как Йорик бродит по Розингсу, чертыхаясь и напевая и обследует окрестности на предмет составления плана. Заодно можно и эти окрестности и парк описать, и упомянуть все места, беседку, лабиринт и т.д., где потом произойдут разные события. Отлично! Это напомнило мне о карте, которая так и не доделана... Может, в выходные найдется время на нее... Прелесть, что за идея! Попробую описать эту сценку, тем более, что план местности у меня уже давно набросан на бумаге.

Цапля: Лапуся ... написала тебе в отзывах, а ты тут дебаты развела по поводу Нет, чтобы гордо нести звание автора идеи сего блистательного детектива, ты почему-то смущаешься и огорчаешься. Ты прими и пойми для себя тот факт, что если бы не твоя - феноменальная своевременная идея - мы, возможно, никогда бы не начали писать коллективно. и соло так что ты своей гениальной задумкой в значительной степени развернула жизнь форума, и должна гордиться этим по праву. Вот! И чтобы я не слышала от тебя таких упаднических мыслей! Поддерживаю идею с описанием местности - это и главу чудесно дополнит, и поможет читателям ознакомиться с диспозицией, так сказать

apropos: Девочки, я тут одну картинку с набросками карты - жуткую, недоделанную, хуже черновика - учтите это, пожалуйста, - расчертила стрелками, чтобы вы посмотрели план поместья, получили о нем более четкое представление и внесли - если надо - свои коррективы. Только помните, что это абсолютно черновой вариант, который-то и показывать стыдно. Но во имя, так сказать, дела я его сейчас здесь размещу.

Цапля: Так, шеф. Чтобы тебя мои вопросы в дальнейшем не удивляли, не возмущали - предупреждаю, что я - блондинка, и путаю право и лево. теперь вопросы: - чтобы попасть с места прогулки Джейн и Бингли в Хансфорд, нужно пройти мимо конюшен Розингса? тогда как они разошлись в разные стороны, и никем не были замечены? - Гостиница - это наш "какой-то Олень"? А где останавливались и встретились Бингли и Джейн? - пакр скульптур может находитться между домом и конюшней? - парк обведен синим? кстати, деревня называется не Типсидонки? или я снова брежу?

Цапля: да, еще - нужны дорожки, дороги. по которым двигались все наши персонажи. имхо. Потому как я в силу своего топографического кретинизма не соображу никак, кто откуда приехал - только с Беннетами понятно. Мне.

Хелга: Цапля пишет: чтобы попасть с места прогулки Джейн и Бингли в Хансфорд, нужно пройти мимо конюшен Розингса? тогда как они разошлись в разные стороны, и никем не были замечены? Логично, хотя дело было к вечеру, народ, может, по домам уже сидел. Цапля пишет: да, еще - нужны дорожки, дороги. по которым двигались все наши персонажи Да, надо весь парк на дорожки разбивать. apropos, а если от руки нарисовать и отсканировать, а потом уже делать в фотошопе? Мне кажется так проще, если есть возможность.

apropos: Цапля пишет: деревня называется не Типсидонки? или я снова брежу? Нет, это не ты бредишь, это я все время путаю название деревни (не в первый раз, кстати). Отвечаю по порядку: чтобы попасть с места прогулки Джейн и Бингли в Хансфорд, нужно пройти мимо конюшен Розингса? тогда как они разошлись в разные стороны, и никем не были замечены? После гостиницы дорога делает намеренный изгиб, чтобы оказаться как можно ближе к поляне с кровью (раньше дорога шла прямо, почти параллельно верхнему краю картинки). Гостиница - это наш Олень, где встретились Джейн и Бингли, и отправились по дороге пешком. После поворота они чуть углубились в лес, где их и увидела Мэри, которая отбилась от родителей (а позжде встретилась с Дарси, который шел по тропинке к гостинице) Далее дорога (я ее криво сейчас изобразила серовато-зеленоватой чертой - опять поворачивает дугой до верхнего левого угла карты, - и идет мимо деревни, и опять поворачивает к Розингсу. Джейн и Бингли, думаю, растались где-то перед деревней - Джейн села в поджидавший ее экипаж, а Бингли - на свою лошадь. После чего Джейн вышла у дома Коллинзов, экипаж поехал в Розингс, ну а Бингли там где-то поскакал немножко и приехал в Розингс еще позже. Цапля пишет: - пакр скульптур может находитться между домом и конюшней? может и даже должен. Там будут деревья (которых еще нет), которые полностью отгородят хозяйственные пристройки от парка и дома. Почему парк скульптур в той стороне? Он должен быть неподалеку (относительно) от конюшен, чтобы генерал мог взять без проблем фаэтон, на котором он похитит леди К. Опять же конюшни не могут быть рядом с домом или позади его (первоначально у меня конюшни находились справа от дома) - т.к. всякие телеги с провизией и проч. должны быть у основной дороги к деревне, чтобы не мешать своим грохотом обитателям Розингса. Цапля пишет: - парк обведен синим? Ну, это - да, я приблизительно обвела дрожащей рукой. Потом я планирую везде сделать аллеи, дорожки и цветники. Пока все очень грубо, я бы даже сказала - неэстетично, - выглядит.

Цапля: Хелга пишет: Логично, хотя дело было к вечеру, народ, может, по домам уже сидел. как же! народ искал пропавших Беннетов, нет?

Цапля: apropos пишет: После гостиницы дорога делает намеренный изгиб, чтобы оказаться как можно ближе к поляне с кровью (раньше дорога шла прямо, почти параллельно верхнему краю картинки). Гостиница - это наш Олень, где встретились Джейн и Бингли, и отправились по дороге пешком. После поворота они чуть углубились в лес, где их и увидела Мэри, которая отбилась от родителей Тут стало понятно. Они пошли в из Петербурга в Москву через Владивосток apropos пишет: Гостиница - это наш Олень, где встретились Джейн и Бингли, и отправились по дороге пешком. Вопрос - как они не пересеклись с Бенетами, которые пытались остановиться в этой же гостинице? У меня весь Переполох было впечатление , что постоялый двор или почтовая станция, где встретились Б.И Д.- это совсем другие учреждения, нежели Олень, в котором в самом начале ужинали Беннеты? Иначе как они не виделись, и даже не были упомянуты хозяевами. если разминулись? *счас шеф убъет меня за тупость... Ну, или оставит на второй год*

apropos: Цапля пишет: нужны дорожки, дороги. по которым двигались все наши персонажи Я все планирую сделать, только вот еще никак... И дорожки, и фонтаны, аллеи и проч. Дорога идет со стороны Лондона - начинается от верхнего правого угла - через карту дугой. Вы себе не представляете, сколько листов бумаги я извела, пока смогла набросать план, более-менее совпадающий с сюжетом. Мы же начали писать без карты, и у нас там много всего неясного было. Нужно было привязать все истории к местности и прикинуть приблизительное расстояние. Например, Розингс должен быть ближе к Трифем-хаусу(по сюжету), чем Хансфорд, но дорога должна прежде миновать Хансфорд, и только потом вести к Розингсу и т.д. Лабиринт должен быть относительно неподалеку от Хансфорда, как и дубовая роща. Хозяйственные постройки опять же - должны располагаться ближе к дороге и деревне... Ну и все в таком духе... Хелга пишет: если от руки нарисовать и отсканировать, а потом уже делать в фотошопе? а, это идея. Попробую.

Цапля: Далее. Откуда приехали Энн и Джорджи? Где Лондон, вообще? Нужен компас с указанием сторон света, указатель лондонского направления, и причем такой, чтобы не могли пересечься Джейн, Бингли и Энн с Джорджи. И две гостиницы. Разных.

Gypsie: apropos пишет: если от руки нарисовать и отсканировать, а потом уже делать в фотошопе? а, это идея. Попробую. А зачем графическую карту делать в Фотошопе? По моему намного проще в граф. программе, например в Кореле, там можно любые картинки нарисовать (линии в кривых рисовать) и она довольно проста. Я как-то в ней кусок карты Украины рисовала (реку со всеми изгибами и рукавами), так очень прикольно получается... И не надо в таком случае сканерить, а то вдруг решите что-то изменить, так придётся перерисовывать и пересканерить. А тут можно всё редактировать...

apropos: Цапля пишет: как они не пересеклись с Бенетами, которые пытались остановиться в этой же гостинице? Потому что Беннеты приехали раньше. Посмотри на карту. Вот Беннеты справа - налево - проехали гостиницу, после поворота дороги - сломался экипаж (потом везде будут подписи и места отмечены крестиком). Допустим, это было в 16:35 часов вечера. Они пешком вернулись в гостиницу, там пообедали (допустим еще пара часов - часов в 6-6.30 - и пошли в дом Шипа. Примерно около 8 часов вечера - учитывая скорость миссис Беннет - они прибрели к дому Шипа, а затем отправились в лес. В 9:30 Мэри встречается с Дарси уже после того, как видела Джейн и Бингли. Т.е. Джейн и Бингли встретились в гостинице после ухода оттуда Беннетов, часов в 7-8. Цапля пишет: даже не были упомянуты хозяевами. если разминулись? А откуда хозяин гостиницы знал, что молодая леди, которая заехала в гостиницу - дочь того семейства, которое у него обедало и ушло в дом Шипа? Цапля пишет: постоялый двор или почтовая станция, где встретились Б.И Д.- это совсем другие учреждения, нежели Олень Нет, это все одно и то же. В гостиницах останавливались на ночь, нанимали экпажи, меняли лошадей и пр. Гостиница, постоялый двор - синонимы, по сути. Почтовая станция - это тоже гостиница, в которой останавливались почтовые кареты и дилижансы (т.е. в одних гостиницах они останавливались и брали пассажиров, в других - нет). Цапля пишет: Они пошли в из Петербурга в Москву через Владивосток А как им было еще идти, если не по дороге? Не поняла...

Хелга: У меня вообще полный топографический кретинизм сегодня, даже сориентироваться не могу, кто куда и откуда. Тоже почти блондинка

Цапля: apropos пишет: А откуда хозяин гостиницы знал, что молодая леди, которая заехала в гостиницу - дочь того семейства, которое у него обедало и ушло в дом Шипа? Ниоткуда. Из любопытства он стопудово спросил у Беннетов, куда те направляются, а потом тот же вопрос задал бы Джейн и Бингли, и радостно поведал, что путешественники, направлявшиеся в Хансфорд, сломали экипаж и пошли искать приюта незнамо куда. В то время чем было заниматься, как только не выведывать, и не рассказывать, кто и куда. Для них путешественники издалека - праздник Поэтому Джейн и Бингли, скорее всего, были бы в курсе. И вместо того, чтобы пойти искать пропажу, Джейн преспокойно идет окружной дорогой гулять с кавалером. apropos пишет: А как им было еще идти, если не по дороге? Не поняла... не, все правильно. если дорога идет сначала в Хансфорд, потом в Розингс. Я сначала их отправила по короткому пути, через парк скульптур, затерявшийся между домой и конюшней А оказалось, они шли мимо римских развалин и Типсидонки

apropos: Цапля пишет: Откуда приехали Энн и Джорджи? Где Лондон, вообще? Нужен компас с указанием сторон света, указатель лондонского направления, и причем такой, чтобы не могли пересечься Джейн, Бингли и Энн с Джорджи. И две гостиницы. Разных. Компас будет (просто его пока нет на карте). Лондон в той стороне, откуда появляется дорога - в верхнем правом углу. Две гостиницы ... Их у нас нет. У нас есть одна гостиница, через которую все едут, которая находится на дороге, неподалеку от дома Шипа. Так в этом вся перелесть, что все едут (или останавливаются) в одной гостинице, но друг с другом не пересекаются (вообще об этом нужно было думать в самом начале нашего творчества, а не в конце, когда все уже завязано на этой гостинице) Представь: приехали Энн, Джорджи и миссис Дженкинсон. Допустим, в 3-4 часа. Миссис Дженкинсон похищена Шипом, который тут неподалеку живет (ему это весьма удобно). Энн и Джорджи не могут сидеть в общем зале - тогда девушки не могли так вольно себя вести, да еще и без компаньонки. Они снимают комнату, куда и удаляются, дожидаться миссис Дженкинсон. Через какое-то время появляются Беннеты, обедают, уходят. Далее Бингли-Джейн. Уходят вместе из гостиницы. Энн и Дж., видя, что уже поздно, а компаньонки нет, спускаются вниз и садятся в экипаж. А тут Уикхем, друг, подскакивает к Энн (который приехал и остановился на ночь в гостинице - после ухода Бингли и перед выходом девушек). Все складно, на мой взгляд. Gypsie пишет: А зачем графическую карту делать в Фотошопе? По моему намного проще в граф. программе, например в Кореле, там можно любые картинки нарисовать потому что а) кроме фотошопа у меня нет ни одной графической программы; б) потому что с ними еще нужно уметь работать, как и рисовать, чего я, увы...

Цапля: apropos пишет: Через какое-то время появляются Беннеты, обедают, уходят. Далее Бингли-Джейн. Уходят вместе из гостиницы. Энн и Дж., видя, что уже поздно, а компаньонки нет, спускаются вниз и садятся в экипаж. А тут Уикхем, друг, подскакивает к Энн (который приехал и остановился на ночь в гостинице - после ухода Бингли и перед выходом девушек). шеф, пока ты меня не убила, продолжу. Выходит, Джейн и Бингли пешком - вышли раньше, а Джорджи и Энн - по той же дороге. в экипаже, их не догнали? или - с ними разминулись? Или те отсиживались в кустах? если вопрос о том, как вся толпа друг друга не видела, и, что еще любопытнее, не слышала друг о другге ничего от хозяев или постояльцев, всплыл у меня, - соавтора, который слегка в курсе, хоть и блондинка, не вызовет ли он сомнения у читателей? Или им тоже нужно рисовать ссылочку на Хронологию нахождения всех персонажей в Олене?

apropos: Цапля пишет: а потом тот же вопрос задал бы Джейн и Бингли, и радостно поведал, что путешественники, направлявшиеся в Хансфорд, сломали экипаж и пошли искать приюта незнамо куда. Хозяин мог быть занят с другими постояльцами, например. Бингли и Джейн могли вообще не заходить в гостиницу, а лишь поменять лошадей - для этого конюха вполне хватило бы. И не стала бы Джейн рассказывать кто она и что она, если на ночь глядя куда-то отправляется с молодым человеком. Она же знает деревенские обычаи: назавтра бы все знали, что она ехала к мистеру Коллинзу и ушла пешком с непонятным мужчиной. Скорее всего, заехала во двор в экипаже. Там Бингли только появился. Быстро договорились. Через пять минут Джейн пересела в экипаж Бингли. Слуга дяди в ее экипаже уезжает в Лондон. Джейн с Бингли выезжают со двора, выходят, Бингли дает указания кучеру подождать их за мостом (я речку хотела еще присобачить перед деревней), а сами идут пешком, обговаривая свои дела. Не вижу никакой проблемы.

Хелга: Цапля пишет: Выходит, Джейн и Бингли пешком - вышли раньше, а Джорджи и Энн - по той же дороге. в экипаже, их не догнали? или - с ними разминулись Значит, нужно Джейн и Бингли отправлять не по дороге, а по тропинке, в лесу и парке должно же быть много тропинок и дорожек?

Gypsie: apropos пишет: потому что а)... Дааа... ну и геморойно же будет делать её в шопе! Сочувствую Ну если всё-таки решишся поучиться в кореле (или кто-то другой возмётся) у меня есть клипарты с прорисоваными изображениями всяких домиков, церквушек, деревьев и тд.... на работе 24 DVD диска с клипартами, я боюсь даже представить сколько там тысяч изображений, там есть всё... Могу поделиться

apropos: Цапля пишет: пока ты меня не убила, продолжу А что мне тебя убивать?! Я с чистой совестью - потому как ни в жизнь тебе не смогу рассказать, кто придумал: 1. Поломку экипажа и возвращение Беннетов в гостиницу 2. Встречу Бингли и Джейн (хотя смутно помню, что нам нужно было объяснить странное поведение Мэри в лесу и ее дальнейшее молчание) 3. Похищение компаньонки и т.д. Это последствия сочинения романа без хотя бы приблизительного сюжета. Ты на меня теперь накидываешься, будто я это все придумала и свела всех в этой гостинице. Я лишь пытаюсь разгрести (и, кстати, не в первый раз) продукт коллективного творчества первых глав (как и последующих, впрочем), когда писалось кто во что горазд. Ну, давай переделывать начало Переполоха. Опишем три гостиницы, в одной- Энн и Дж., в другой - Беннеты, в третьей - Бингли и Джейн. и все пусть едут разными дорогами. Я не против. а то у нас сейчас получается, что вместо совместного обдумывания карты и времени передвижения героев, когда нам бы совместными усилиями разгрести всю эту кашу, все претензии предъявляются почему-то мне. И только потому, что я часами сидела над картой, сверяясь с текстом, пытаясь свести все концы нашего творчества. Предлагай свой сюжет, свои мотивировки событий, их место и время.

apropos: Хелга пишет: нужно Джейн и Бингли отправлять не по дороге, а по тропинке Можно и так. А Энн с Дж. могли проехать по дороге, когда эта парочка углубилась в лес. Gypsie пишет:Сочувствую Спасибо, хотя я уже начинаю думать, что не стоило мне с этой картой связываться.

Цапля: У-у-у-у, шеф... Сбавь обороты, плиз. Я в начале обсуждения предупреждала, что мои вопросы могут тебя...мм.. удивить, и просила быть снисходительной Я честно сказала, что пребывала в неведении относительно того, что гостиница была у всех одна Заблуждалась, выходит. Ув. apropos ! дайте мне время на обдумывание данного постулата, и я, вполне возможно, соглашусь с ним, как с наиболее логичным и приемлемым в данной ситуации. Обещаю впредь свои сомнения не высказывать сразу, а обдумывать до завтра, чтобы они к тому времени благополучно испарялись самостоятельно. Шеф

Хелга: Дамы, дамы, брейк! Вся прелесть в том, что народ, останаваливаясь в одной и той же гостинице, умудряется не встретиться, apropos права. Эт же художественное произведение, фикшин во сей красе, не встретились они, все так совпало, примем за аксиому?

Gypsie: apropos пишет: Спасибо, хотя я уже начинаю думать, что не стоило мне с этой картой связываться. Если что (не получится или будет слишком тяжело в этой программе)- кидай мне... я как-то разберусь. Правда мне нужна будет в таком случае детальная карта хотя-бы от руки.

Хелга: apropos пишет: Спасибо, хотя я уже начинаю думать, что не стоило мне с этой картой связываться. apropos, стоило, сама ведь понимаешь, что стоило

Цапля: Хелга пишет: Эт же художественное произведение, фикшин во сей красе, не встретились они, все так совпало, примем за аксиому? Согласна. Хелга Хорошо, что в нашем авторском коллективе блондинка только я. Дамы, на сегодня я с вами прощаюсь. Всем спасибо!

apropos: Цапля пишет: Сбавь обороты, плиз. Я в начале обсуждения предупреждала, что мои вопросы могут тебя...мм.. удивить, и просила быть снисходительной А я что? Карта - это итог нашей совместной деятельности. и уверя тебя, она продумана максимально, насколько я смогла собрать свое воображение и логику. Цапля пишет: дайте мне время на обдумывание данного постулата, и я, вполне возможно, соглашусь с ним, как с наиболее логичным и преемлемым в данной ситуации Зачем время? Не проще ли все обсудить вместе и сразу? Только не нужно забывать, что это наш общий сюжет, а не исключительно мной придуманный. Это хорошо, что у тебя есть сомнения. И их нужно обсудить, а не накидываться на составителя карты. Ведь в карте отражен сюжет, написанный общими усилиями. Цапля пишет: пребывала в неведении относительно того, что гостиница была у всех одна Название гостиницы постоянно упоминалось в тексте, поэтому мне несколько странно, что ты об этом не знала. Попробуй, прочитай - только внимательно, обращая внимание не на стиль и запятые, а на суть, сюжет повествования - не готовые главы на сайте - а те, старые, которые собирала Дафна в соответствующей теме. И попробуй в них разобраться: кто, где, когда и почему. Мне, например, - хотя мы уже дошли до двадцатых глав - каждый раз приходится ломать голову, натыкаясь на бесконечные нестыковки, немотивированные поступки и речи героев. Давайте все сведем к понятному и приемлемому сюжету. Вместе.

apropos: Хелга пишет: Эт же художественное произведение, фикшин во сей красе, не встретились они, все так совпало, примем за аксиому? Вот именно! Иначе - если строго подходить - у нас все покушения тоже выглядят крайне странно и неубедительно. Но если представить, что это комедия положений (или ситуаций - как правильно?) - то все может получиться очень забавно. Цапля Жаль, что мы так и не дообсудили все до конца, но уже поздно, конечно.

Хелга: apropos пишет: приехали Энн, Джорджи и миссис Дженкинсон. Допустим, в 3-4 часа. Миссис Дженкинсон похищена Шипом, который тут неподалеку живет (ему это весьма удобно). Энн и Джорджи не могут сидеть в общем зале - тогда девушки не могли так вольно себя вести, да еще и без компаньонки. Они снимают комнату, куда и удаляются, дожидаться миссис Дженкинсон. Через какое-то время появляются Беннеты, обедают, уходят. Далее Бингли-Джейн. Уходят вместе из гостиницы. Энн и Дж., видя, что уже поздно, а компаньонки нет, спускаются вниз и садятся в экипаж. А тут Уикхем, друг, подскакивает к Энн (который приехал и остановился на ночь в гостинице - после ухода Бингли и перед выходом девушек). Мне кажется, здесь все ясно и состыковано. Цапля

apropos: Gypsie пишет: Если что (не получится или будет слишком тяжело в этой программе)- кидай мне... я как-то разберусь. Правда мне нужна будет в таком случае детальная карта хотя-бы от руки. Спасибо! Буду иметь в виду, что есть запасной вариант.

Хелга: Да, apropos, а розарий предполагается внутри здания или снаружи, как у тебя на плане? Я почему-то представляла, что он как оранжерея внутри.

apropos: Хелга пишет: Мне кажется, здесь все ясно и состыковано. По-моему тоже. По крайней мере, когда я переписывала начальные главы, то пыталась по часам представить местонахождение героев, чтобы убрать все нестыковки.

apropos: Хелга пишет: розарий предполагается внутри здания или снаружи, как у тебя на плане? Я почему-то представляла, что он как оранжерея внутри. Оранжерея - это обычно место для выращивания всяких южных фруктов. А розарии в Англии, насколько я знаю, - все были на открытом воздухе. Там же климат мягкий, по сравнению с российским. Розы цветут без проблем и зима им не сильно страшна. Так что розарий - по-моему - должен быть "на улице".

Хелга: apropos пишет: Так что розарий - по-моему - должен быть "на улице". Ага, но совсем рядом с домом.

apropos: Хелга пишет: но совсем рядом с домом. Да, я его так примерно и разместила (розария как такового на карте еще нет). Причем была проблема, где дорога подходит к Розингсу (она получается с внутренней стороны дома, а не с той, которая обращена к нам). Леди Кэтрин, провожая спасательные группы в лес, замечает огни в розарии, а потом видит карету, подъезжающую к дому, которая останавливается рядом с ней. Хорошо, что тогда в зданиях было два выхода. Т.е. фасад, обращенный к нам - это выход в парк, парадное в невидимом нам фасаде - выходит на подъездную дорогу.

Хелга: Еще подумалось: а если все остальные передвижения Йорика связать с этим составлением плана, это же работа не одного дня? Будет таскать с собой планшет и...кстати, а чем он мог набрасывать план? Графит тогда применялся? А генерал его периодически будет поругивать за нерасторопность. А Китти будет восхищаться какой он грамотный и умный

Gypsie: О, у меня идея. Я могу подобрать тебе несколько изображений из клипартов с домиками, даревьями и тп... сбросить тебе файлы скажем в формате TIFF (раз ты работаешь в фотошопе), убрать сразу фон (что бы они были вырезаны) и тебе надо будет просто их подставить на карту и уже прорисовывать всё остальное - дорожки... (титанический у тебя будет труд ). Вот примеры рисунков, которые делали в кореле. Это можно сказать отрисовано вручную, только вместо карандаша - мышка

Хелга: Gypsie пишет: Это можно сказать отрисовано вручную, только вместо карандаша - мышка Это вручную? Ничего себе! Восторг! Я бы предложила свою помощь, но в графическом приложении никогда не работала. С Corelом чуть-чуть знакома, но никак не могу сейчас себе его поставить, диск какой-то левый попался.

apropos: Извиняюсь, это меня из интернета выкинуло, потому долго не отвечала. Хелга пишет: если все остальные передвижения Йорика связать с этим составлением плана, это же работа не одного дня? Будет таскать с собой планшет и...кстати, а чем он мог набрасывать план? Графит тогда применялся? А генерал его периодически будет поругивать за нерасторопность. А Китти будет восхищаться какой он грамотный и умный Отлично! Я, кстати, думала, что сначала у нас будет просто карта поместья и окрестностей (с подписями), а потом - по мере появления происшествий - на карте по очереди будут отмечаться места, где они произошли. (красным крестиком, например, отмечать). и Йорик с планшетом будет очень кстати. Gypsie пишет: могу подобрать тебе несколько изображений из клипартов с домиками, даревьями и тп... сбросить тебе файлы скажем в формате TIFF (раз ты работаешь в фотошопе), убрать сразу фон (что бы они были вырезаны) и тебе надо будет просто подставить на карту и уже прорисовывать всё остальное Ой, спасибо, это было бы здорово! Gypsie пишет: отрисовано вручную, только вместо карандаша - мышка С ума сойти! У меня мышкой так не получается... Только очень-очень медленно...

apropos: Gypsie Если тебе будет не трудно, то скинь картинки на мой ящик damzabava@gmail.com (эти я уже скопировала себе в комп)

apropos: Хелга пишет: Я бы предложила свою помощь, но в графическом приложении никогда не работала Можно подумать, что я работала... Я даже в фотошопе как слепой котенок... но нам еще нужно будет обсудить карту (с сюжетом), а то я начну сейчас ею усиленно заниматься, а потом выяснится, что мы все дороги и гостиницы (с парком и конюшнями) будем переделывать.

Gypsie: apropos пишет: Если тебе будет не трудно, то скинь картинки так это ведь только превьюшки плохого качества... я тебе сделаю хорошего и сразу готовые к вставлению на фон карты . Только вся коллекция клипартов у меня на работе, я там пороюсь и тогда тебе скину. Давай я в кастинге буду выкладывать превьюшки разных вариантов, а ты будеш выбирать что тебе подходит и я буду скидывать к тебе на ящик уже хорошие? Ты только скажи что именно тебе надо, там есть в прямом смысле всё!!! Люди, дома, цветы, гербы, кареты, пейзажи...

Gypsie: apropos пишет: что мы все дороги и гостиницы (с парком и конюшнями) будем переделывать вот я и говорю, что было бы логично делать в графической программе , что бы можно было корректировать. Я могу дать несколько советов по работе в программе если всё-таки рискнёшь попробывать

apropos: Gypsie пишет: это ведь только превьюшки плохого качества... ДА? А мне они показались хорошего качества. Люди и экипажи нам вряд ли понадобятся. Домики для деревни, кустарники и деревья для парка, пейзажи тоже можно куда-нибудь вставить. Фонтанчики, статуи, лабиринт... Что-то в этом роде. О качестве не беспокойся - качество того, что я уже сделала, настолько никуда... Ну, это же будет просто картинка для сайта, на которой если что можно будет увидеть - уже хорошо. Лучше, боюсь, не получится. Мы здесь, в основном, не профессионалы - любители, мягко говоря (это я о себе )

Хелга: apropos пишет: Можно подумать, что я работала. Да не, я к тому, что из меня здесь помощник плохой. о чем очень сожалею. apropos пишет: но нам еще нужно будет обсудить карту (с сюжетом), а то я начну сейчас ею усиленно заниматься, а потом выяснится, что мы все дороги и гостиницы (с парком и конюшнями) будем переделывать. Конечно нужно все согласовать. Я почему предложила отсканировать нарисованный план? Просто на бумаге легче все понятно разместить со всеми подробностями: дорожками аллеями и т.д. Мы бы обсудили набросок и потом можно было бы уже заниматься с планом фотошопом.

apropos: Gypsie пишет: Я могу дать несколько советов по работе в программе если всё-таки рискнёшь попробывать Спасибо! Но у меня и программы-то такой нет. Нужно будет подумать, как и что делать дальше. А пока я прощаюсь, т.к. уже засыпаю на ходу. Спасибо всем!

Хелга: apropos

apropos: Хелга пишет: на бумаге легче все понятно разместить со всеми подробностями: дорожками аллеями и т.д. Мы бы обсудили набросок и потом можно было бы уже заниматься с планом фотошопом. Хорошо, тогда я набросаю, как смогу. Постараюсь на днях представить на суд. Спокойной ночи!

Gypsie: apropos, спокойной ночи

apropos: Сейчас вставила в 23-ю главу новый кусок с Йориком. Но он получился не слишком большой, хотя глава уже выглядит поприличнее (не такая короткая). Напоминаю, что эта та глава, где допросы Китти и Лидии - после снятия Китти с дуба, кто где был во время покушения и рассказ Кэролайн про свидание в парке. Выставляю для обсуждения (до и после нового эпизода оставила по одному абзацу, уже входившему в главу): (...) Генерал ограничился раскатистым «гррр-м», потому что ему тоже показалось, что мисс Лидия определенно лгала. Он подумал, что эта темпераментная, не по годам развитая детка была на свидании с каким-нибудь юным джентльменом, но не может в этом признаться, боясь гнева родителей. - Признаться, я уже запутался, где они все ходят, - судья потер свой лоб. – Этот дуб… Парк скульптур какой-то… Нужно составить план поместья, чтобы разобраться, что где находится, куда и откуда кто ушел и пришел. - Гррр-м, - генерал хотел было посоветовать сэру Юстасу самому осмотреть окрестности, а заодно и место происшествия, но по размышлении утвердился в мысли, что ему незачем учить уму-разуму судью. «Приедет сыщик и сам разберется, что к чему, - подумал Бридл. – А если сэру Юстасу сейчас посоветовать отправится к дубу, то это будет лишь пустая трата времени». - Можно поручить лейтенанту составить карту местности, - только предложил он. – Мальчик прекрасно разбирается в топографии. - Отлично! – одобрительно крякнул судья. – Вот пусть он этим немедля и займется. Йорик тут же достал планшет, взял графитный карандаш и встал. - Куда это вы уходите? – поинтересовался сэр Фэйр. - Составлять карту Розингс Парка, сэр, - ответил Йорик. - Погодите, мы же только начали проводить допросы, а их необходимо запротоколировать, - остановил его судья. – Карту составите позже, а пока набросайте мне приблизительный план парка, чтобы было понятно, где растет дуб, а где находится парк скульптур. Йорик быстро расчертил бумагу и нанес на нее основные достопримечательности парка. - Здесь дуб, на котором сидела мисс Кэтрин, - показал он. – Вот дорожки и аллеи, ведущие в Хансфорд и к парку скульптур, лабиринт, фонтаны, пруд. - А это что такое? – судья ткнул пальцем в квадрат, расположенный между домом и прудом. - Здесь разбит розарий, - сказал лейтенант. – Весьма привлекательное место для прогулок. - Розарий?! - оживился сэр Фэйр. – Да, да, я что-то слышал о розарии Розингс Парка, но пока еще не имел возможности его осмотреть. Знаете ли, на досуге я занимаюсь разведением роз. У меня есть чудесные сорта портлендской розы, а недавно я получил желтую Глорию Дей… - Гррр-м, - крякнул генерал. – Не пора ли переходить к допросам? Иначе мы допоздна с ними не разделаемся. - Конечно, генерал, - судья несколько смутился, разложил перед собой лист с планом парка и принялся по одному вызывать в библиотеку обитателей Розингса и Хансфорда, чтобы узнать, кто чем занимался и где находился во время покушения на мисс Кэтрин Беннет, дабы обнаружить свидетелей происшествия или выявить любые подозрительные обстоятельства. Вскоре выяснилось, что мисс Мэри Беннет после ленча занималась на фортепьяно в комнате пропавшей миссис Дженкинсон, и тому есть масса свидетелей, которые слышали чудовищные звуки, разносившиеся по второму этажу. (...)

Хелга: apropos Замечательная сцена!

apropos: Хелга Думаешь, годится? Я просто не придумала, что еще написать. Очередная глава, прилично переделанная. Глава двадцать седьмая, .... (старое название: в которой мистер Коллинз испытывает на себе силу земного притяжения) Оно не подходит, как мне думается. Нужно придумать новое. Ну, и эпиграф. Хансфорд, 21 апреля, среда, 11:20 утра Добравшись до коттеджа, леди и джентльмены услышали возмущенные восклицания хозяйки Розингс Парка и рокочущий бас генерала Бридла. Посетители поспешили войти, и перед их взорами предстала неожиданная картина – леди Кэтрин полулежала в кресле, а рядом топтался предупредительный и кроткий генерал, обмахивая почтенную даму веером. Неподалеку от них стояла Элизабет Беннет. – Что случилось, Лиззи? Что с мистером Коллинзом? – бросилась к сестре Джейн. – О, Джейн, – та заговорила вполголоса, чтобы не привлечь внимание леди Кэтрин. – Случилось несчастье. Мистер Коллинз… у него разбита голова… Мистер Дарси поехал за мистером Бейтсом, аптекарем. – За аптекарем?! Так мистер Коллинз пришел в себя?! – разочарованно воскликнула миссис Беннет. – Не совсем. Вернее, он очнулся, но выяснилось, что от удара он потерял память. Представляете, когда в спальню вошла леди Кэтрин, мистер Коллинз ее не узнал…. Несмотря на беспокойство за кузена, мистер Беннет не смог сдержать улыбки. Стало понятно, почему миледи в таком состоянии. Генерал громогласно уверял ее, что мистер Коллинз не виноват в потери памяти, она же категорически отвергала его доводы, как совершенно несущественные. Между тем судья Фэйр не терял времени напрасно. Поскольку гостиная была полна народу, он предложил генералу перейти в столовую, куда и вызвал миссис Коллинз, чтобы выяснить подробности случившегося. Генерал замешкался, не решаясь оставить леди Кэтрин. Но та заверила, что ни в коей мере не принадлежит к тем женщинам, которые доставляют лишь хлопоты, и прекрасно сознает, в чем состоит его долг. Так Бридл смог присоединиться к сэру Юстасу, который принялся расспрашивать миссис Коллинз, что случилось с ее мужем. – У него разбита голова, – сказала взволнованная Шарлотта. – Он пришел в себя, но никого не узнает. Скоро, надеюсь, приедет аптекарь, мистер Бейтс… - Как это произошло? – нетерпеливо перебил ее судья. – На мистера Коллинза кто-то напал? Где он находился в это время? - Меня не было дома, - ответила она. – Насколько я знаю, мистер Коллинз находился в своем кабинете… - А где вы были? Кто обнаружил тело… вернее, вашего мужа? - Пусть миссис Коллинз расскажет все по порядку, - вмешался генерал, видя, что молодая дама растерялась от такого количества вопросов. – После завтрака нас известили, что сэр Фэйр ждет нас в Розингсе, - сказала Шарлотта. – Но мистер Коллинз хотел дописать проповедь, над которой начал работать с утра, поэтому мы все отправились в поместье без него, а он собирался подойти чуть позже. По пути мы встретили мисс Элизабет Беннет, и миссис Беннет отправила ее в Хансфорд за зонтиком, который она по случайности оставила дома. Я попросила Элайзу заодно поторопить мистера Коллинза. Однако когда мы пришли в Розингс, ни мистер Коллинз, ни Лиззи не появлялись, я начала волноваться и решила пойти домой, чтобы удостовериться, что с ними все в порядке. По дороге мне встретилась наша служанка, которая сообщила о несчастье с моим мужем. Ее я отправила в Розингс, чтобы известить о происшествии, а сама заторопилась в Хансфорд. - И что вы увидели здесь? - О, мистер Коллинз лежал в кровати без сознания, а Лиззи обмывала рану на его голове. - Так мисс Беннет, можно сказать, очевидица происшествия? – судья многозначительно посмотрел на генерала. – И что же она вам рассказала? - Что она услышала крик мистера Коллинза и когда прибежала в кабинет, он лежал на полу с разбитой головой. Лиззи отправила служанку в Розингс, сообщить о случившемся, а слуги перенесли моего мужа в спальню. – Ага… Благодарю вас, миссис Коллинз. Мы желали бы побеседовать еще с вашим мужем, если позволите, – сказал судья. – Проводите нас, пожалуйста. - Да, да, конечно, - Шарлотта встала. – Не уверена, правда, что он сможет ответить на ваши вопросы. Он в очень плохом состоянии… Но сэр Фэйр был настойчив, и вскоре с генералом уже входил в спальню мистера Коллинза. Пострадавший лежал на высоких подушках, голова его была обмотана полотенцем, на котором проступили пятна крови. Глаза его были закрыты, а цвет лица был мертвенно-бледный. Рядом с ним сидела служанка, держа в руках склянку с нюхательными солями. – Вы позволите задать вам несколько вопросов, сэр? – вполголоса обратился судья к пастору. Тот застонал и поморщился, чуть приоткрыв глаза. – Что вы можете сказать по поводу случившегося? На вас кто-то напал? Вы видели нападавшего? – Я… я… не помню, сэр, – простонал мистер Коллинз. – Не знаю… Ничего не помню… Кто это? Он затуманенным взором посмотрел на Шарлоту, которая бросилась к нему с влажной салфеткой и принялась обтирать ею его лоб. Генерал с укором посмотрел на судью и предложил ему вернуться в столовую. - Теперь нужно допросить слуг, а потом возьмемся за мисс Элизабет Беннет, - бодро сказал сэр Юстас. – Она опять оказалась в гуще событий, но теперь, уверен, ей будет весьма затруднительно объяснить свое присутствие во время и на месте происшествия. Вскоре выяснилось, что слуги ничего не могут рассказать о нападении на мистера Коллинза. Служанка вешала белье на заднем дворе, кухарка отправилась за провизией в деревню, а конюх с лакеем чинили покосившуюся дверь сарая. Когда мисс Беннет позвала слуг на помощь, мистер Коллинз уже лежал без сознания в кабинете с разбитой и окровавленной головой. Служанку сразу отправили в Розингс за миссис Коллинз, а мужчины перенесли пострадавшего в спальню. После ухода слуг судья Фэйр в возбуждении вскочил с места и воскликнул: – Видите, генерал! Я был прав, когда подозревал, что с этой девицей Элизабет Беннет что-то не то! У меня нюх на такие дела. Она единственная была в доме, когда произошло покушение на пастора. О, я уверен, это ее рук дело! Обратите внимание, сколько улик и свидетельств указывают на нее. Подозрительное поведение в лесу, пятна крови на дорожном костюме, зеленое платье на вчерашней прогулке… Голову дам на отсечение, что это она встречалась с тем незнакомым типом в парке. Если бы не очередное вмешательство мистера Дарси, я мог бы еще вчера ее арестовать. Но сегодня она уже не отвертится! И никакой мистер Дарси – кстати, а где он? Его не было в Розингсе, его нет в Хансфорде… Вам не кажется, что он тоже может быть замешан в этих происшествиях? Генерал громко фыркнул: – Гррр-м… Вы, кажется, позабыли, что у вас под подозрением находятся и мисс де Бер, и средняя девица Беннет, которая по вашим словам, что-то видела в лесу и скрывает это, и мистер Бингли, потерявший в лесу свой брелок, и… – Все выяснится со временем, генерал, – без особого интереса отозвался судья. – Сейчас же нужно по горячим следам допросить мисс Элизабет Беннет. Генерал Бридл покачал головой: – Я думаю, вы заблуждаетесь, судья, – такая миленькая детка, как Элизабет Беннет, не способна… – У вас слишком снисходительное отношение к миленьким деткам, – саркастически заметил сэр Юстас. – Мистер Коллинз – наследник отца семейства Беннетов, и мало ли что могло зародиться в голове одной из девиц Беннет. Семья-то небогата, и после кончины главы семейства дамочки окажутся без средств. Когда генерал Бридл выразил свое удивление осведомленностью судьи в таких вопросах, тот слегка покраснел и неразборчиво заметил, что имеет свои источники информации. Лейтенант был отправлен за мисс Элизабет Беннет, но вместо нее в столовой появилась леди Кэтрин, которая заявила, что не желает долее оставаться под кровом человека, впавшего в полное беспамятство и тем самым обманувшего ее доверие. Судья попытался возразить: - Но мы хотели побеседовать с мисс Беннет, которая является свидетельницей… - Вы прекрасно можете побеседовать с ней в Розингсе, - остановила его леди Кэтрин.- Но, если вы так настаиваете, оставайтесь здесь. Наступает время ленча, а я не собираюсь нарушать распорядок своего дня. Услышав о ленче, генерал настойчиво поддержал идею леди Кэтрин вернуться в Розингс, заметив, что миссис Коллинз сейчас не до гостей, и что больному нужен полный покой и тишина, которых не может быть в доме, где проводятся допросы. Судья быстро склонился к мысли о возвращении в Розингс, и уже было пошел к выходу, когда его остановил капитан Шелли. - Слуги спрашивают, могут ли они провести уборку в кабинете? - Что? В кабинете? Пусть убираются, где хотят. Чего это они вдруг вздумали спрашивать у меня разрешения? - Это я распорядился ничего не трогать в кабинете, - сказал Шелли, - предполагая, что вы, сэр, захотите взглянуть на место происшествия и на орудие покушения. Но раз вы не считаете необходимым осматривать кабинет… - И действительно, сэр Юстас, - вмешался генерал. – Я-то решил, что вы побывали в кабинете, пока я находился с леди Кэтрин в гостиной, после ее визита к пострадавшему. Судья побагровел, только теперь сообразив, что так и не осмотрел место, где был найден мистер Коллинз. Что-то пробормотав себе под нос, он вошел в кабинет и непроизвольно поморщился, увидев пятна крови на полу. - Так, так, - сказал он, достал из кармана надушенный платок и поднес его к носу. - Окно закрыто, значит, злоумышленник вошел через дверь, что только подтверждает мою версию: пастор знал этого человека, раз позволил ему войти в свой кабинет. Это, несомненно, кто-то из своих… Ага! А это что? – он показал рукой на широкую дубовую доску, лежащую неподалеку от книжного шкафа. - Полка шкафа. Верхняя, - подсказал ему капитан. - А? Почему она валяется на полу? – сэр Юстас посмотрел на книжный шкаф. Он был новым, заставленным книгами только наполовину. Часть полок пустовала, а верхняя вообще отсутствовала. - По-видимому, убийца снял полку из шкафа и ударил ею несчастного пастора по голове, - предположил генерал. - Именно это я и хотел сказать, - важно кивнул судья. – Возьмите полку с собой, лейтенант, – это вещественное доказательство. Йорик подхватил тканую дорожку с пола и завернул в нее доску. - Теперь здесь можно убирать, - судья еще раз окинул взглядом кабинет и вышел в коридор. В прихожей мистер и миссис Беннет как раз провожали обитателей Розингса, когда в дом с улицы вошел невысокий кряжистый господин с саквояжем в руке. - Добрый день, добрый день, хотя не для всех он такой уж и добрый, - провозгласил он с порога. – Ну-с, на что жалуемся? - У мистера Коллинза разбита голова, - сказала леди Кэтрин. – Он в совершенном беспамятстве и даже не узнал меня, свою патронессу. Могли ли вы себе такое представить, мистер Бейтс? Мистер Бейтс – а это и был долгожданный аптекарь, - добродушно улыбнулся. - Чего нельзя исцелить, то нужно терпеть, - сказал он. - Я не намерена терпеть такое к себе отношение, - твердо заявила леди Кэтрин. – И как только мистер Коллинз поправится, я укажу ему, что в любом состоянии, даже в беспамятстве, он, прежде всего, должен помнить о своем сане и быть всегда джентльменом. - Процветание собирает вокруг друзей, а несчастье испытывает их дружбу, - философски заметил аптекарь и попросил провести его к больному. - Мои нервы… - начала было миссис Беннет, но замолчала, когда мистер Беннет напомнил ей, что в доме есть раненый, которому гораздо более необходима медицинская помощь. - Про свое самочувствие вы сможете рассказать мистеру Бейтсу позже, - сказал он. Джейн вызвалась проводить аптекаря к мистеру Коллинзу, а леди Кэтрин в сопровождении генерала, судьи, своих родственников и гостей, вышла из дома. - Надеюсь, вы окажете при необходимости посильную помощь в уходе за вашим родственником, - сказала она напоследок, усаживаясь при помощи генерала в фаэтон. Мистер Беннет заверил миледи, что его семья будет служить надежной опорой миссис Коллинз, причем Китти и Лидия при этих словах приуныли, а миссис Беннет вспомнила, что у нее от всех этих потрясений постоянно случаются колики и спазмы. Миссис Херст тут же сообщила, что колики и спазмы, а также прочие расстройства нервов всегда свидетельствуют о сближении Марса с Луной, особенно если в созвездии Хамелеона наблюдается рассеивание туманности. И все это говорит о скором ухудшении погоды, дождях и сырости, а также о том, что ничего хорошего ждать не приходится.

apropos: Забыла разместить старый вариант. Вот, выкладываю (напоминаю, что часть этой главы в переписанном виде перешла в предыдущую) Добравшись до коттеджа, леди джентльмены услышали возмущенные восклицания хозяйки Розингс-парка и рокочущий бас генерала Бридла. Посетители поспешили войти, и их вниманию предстала неожиданная картина – леди Кэтрин полулежала на кресле, а рядом топтался предупредительный и кроткий генерал, обмахивая почтенную даму веером. В стороне стояла Элизабет Беннет. – Что случилось, Лиззи? – бросилась к сестре Джейн. – О, Джейн, – та говорила шепотом, боясь привлечь внимание леди Кэтрин де Бер, – случилось несчастье. На голову мистера Коллинза упала верхняя полка плательного шкафа, и кузен потерял сознание. Мистер Дарси поехал за мистером Бейтсом, аптекарем. – Так мистер Коллинз пришел в себя? – разочарованно спросила миссис Беннет. – Да, – Элизабет понизила голос, – но он потерял память, и, представь, когда в спальню вошла леди Кэтрин, чтобы убедиться, что с кузеном все в порядке, он ее не узнал. Несмотря на беспокойство, мистер Беннет не смог сдержать улыбки. Стало понятно, почему разразилась такая буря. Робкие возражения мистера Бингли о полной невиновности в своей болезни мистера Коллинза миледи отвергла как совершенно несущественные. Между тем судья Фэйр не терял времени напрасно. Он послал служанку разыскать миссис Коллинз, дабы расспросить ее. Когда Шарлотта пришла, для беседы она предложила разместиться в столовой, коли гостиная оказалась занята. – Прекрасно, мадам, – судья повернулся к генералу, продолжавшему успокаивать разгневанную леди. – Прошу прощения, генерал, вы не присоединитесь к нашей беседе с миссис Коллинз? Генерал замешкался, не решаясь оставить леди Кэтрин. Но та заверила, что ни в коей мере не принадлежит к тем женщинам, которые доставляют лишь хлопоты, и прекрасно сознает, в чем состоит его долг. С заметным облегчением генерал присоединился к сэру Юстасу, и джентльмены в сопровождении лейтенанта проследовали за Шарлоттой в маленькую столовую. – Итак, мадам, – начал судья, – накануне мы собирались расспросить вас лишь о приезде старшей мисс Беннет, но в связи с новыми обстоятельствами, наша беседа будет более длительной, чем предполагалось изначально. Шарлотта сдержанно пообещала сообщить следователям все, что их интересует. – Миссис Коллинз, гррр-м... – генерал решил начать по порядку, – когда прибыла к вам мисс Джейн Беннет? – Позавчера, после ужина, сэр, – ответила Шарлотта. – Она прибыла экипажем своего дядюшки, но долгая дорога ее утомила, и за полмили до Хансфорда Джейн решила немного прогуляться. – Что ж, гррр-м, – подытожил генерал, – Теперь, с вашего разрешения, мадам, позвольте спросить вас о недавнем происшествии. Вы присутствовали при несчастном случае? – Увы, нет, – Шарлотта была несколько взволнована. – После завтрака мы собирались вместе с нашими гостями направиться в Розингс, однако мистер Коллинз немного задерживался, так как не успевал дописать проповедь, с которой намеревался выступить завтра в церкви. По пути мы встретили мисс Элизабет Беннет, и миссис Беннет попросила дочь сходить за зонтиком, который она по случайности оставила дома. Я попросила Элизу поторопить заодно мистера Коллинза. Однако, через полчаса после того, как мы пришли в Розингс-парк, я начала волноваться. Мистер Коллинз очень гордится своей пунктуальностью, не в его правилах задерживаться надолго. – Шарлота слабо улыбнулась. – Я решила удостовериться, что с ним все в порядке, и узнала, что с мистером Коллинзом произошел несчастный случай. Лиззи осталась, чтобы помочь ухаживать за моим супругом. Мы тут же сообщили о несчастье в Розингс-парк. – Благодарю вас, миссис Коллинз. Мы желали бы побеседовать еще с вашим мужем, если позволите, – важно сказал судья. – Проводите нас, пожалуйста. И вслед за Шарлоттой генерал и сэр Юстас поднялись в спальню мистера Коллинза. – Вы позволите задать вам несколько вопросов, сэр? – обратился генерал к лежащему на высоких подушках пастору. – О, да, сэр, разумеется, сэр, – забормотал, морщась, мистер Коллинз. – Что вы можете вспомнить по поводу случившегося? Почему вы оказались у шкафа, когда, по словам вашей жены, собирались дописывать проповедь? – Я… я… не помню, сэр – заикаясь, пролепетал Коллинз. – Я не знаю… Простите, джентльмены, но я ничего не помню! Кто это? Пострадавший в сильнейшем беспокойстве откинулся на подушки и испуганно посмотрел на Шарлотту. Джентльмены переглянулись, и, вздохнув, вернулись в столовую. Спустя немного времени в столовую робко вошла молоденькая служанка Коллинзов, Клара. – Проходите, милая, – благодушно произнес генерал, пытаясь ободрить ее, – мы должны задать вам несколько вопросов. – Да, сэр, – испуганно ответила та, – миссис Коллинз мне говорила. – Итак, – продолжил генерал, – скажи, когда случилось несчастье с вашим хозяином, ты была в доме? – Не совсем, сэр, я развешивала белье во дворе. Мне показалось, что кто-то кричит, я прислушалась, но ничего больше не услышала. Потом я пошла в дом, – девушка запнулась, смутившись. – Я поднялась на второй этаж и увидела мистера Коллинза на полу, а мисс Беннет, его родственница, приказала, чтобы я позвала на помощь мужчин. Я позвала конюха, Джона, и его помощника. Потом, когда хозяина перенесли в спальню, вернулась миссис Коллинз, и меня послали в Розингс сообщить о случившемся. Это все, что я знаю, сэр. Судья Фэйр удовлетворенно кивнул: – Что ж, милая, ты нам очень помогла. Можешь идти. После ухода Клары судья Фэйр в возбуждении вскочил с места: – Видите, генерал! Я был прав, когда подозревал, что с этой девицей Элизабет Беннет что-то не то! У меня нюх на такие дела. Она была одна в доме, когда на пастора свалилась полка шкафа. А если бы не вмешательство мистера Дарси, я уверен, мы смогли бы еще вчера заставить эту девицу рассказать, зачем она задержалась в лесу. Генерал громко фыркнул, припоминая, каким несчастным казался судья после разговора с Дарси. – Гррр-м… Судья, вы, кажется, позабыли, что другая мисс Беннет, Мэри, тоже отстала от остальных в лесу и упоминала, что… – Мы поговорим с ней в свое время, генерал, – без особого интереса отозвался судья, – а сейчас пора снова побеседовать с мисс Элизабет Беннет. Генерал Бридл покачал головой: – Я думаю, вы преувеличиваете, судья, – такая миленькая детка, как Элизабет Беннет, не способна… – У вас слишком снисходительное отношение к миленьким деткам, – саркастически возразил сэр Юстас. – Коллинз – наследник отца семейства Беннетов, и мало ли что могло зародиться в голове одной из девиц Беннет. Семья-то небогата, и после кончины главы семейства дамочки окажутся без средств. Когда генерал Бридл выразил свое удивление осведомленностью судьи в таких вопросах, тот слегка покраснел и неразборчиво заметил, что имеет свои источники информации. Разговор с конюхом не принес ничего нового, и после недолгих раздумий решено было покинуть Хансфорд и продолжить расспросы с удобством в Розингс-парке.

Хелга: apropos Очень, очень! По содержанию, мне кажется, все отлично, вроде никаких непоняток нет Можно по мелочам? apropos пишет: Так Бридл смог присоединиться к сэру Юстасу, который принялся расспрашивать миссис Коллинз, что случилось с ее мужем. Может как-то усилить впечатление? «Восхищенный мужеством миледи, генерал, помешкав, все же присоединился...» apropos пишет: наследник отца семейства Беннетов, и мало ли что могло зародиться в голове одной из девиц Беннет. в голове одной из его дочерей. apropos пишет: а рядом топтался предупредительный и кроткий генерал, обмахивая почтенную даму веером. Может, «топтался, на удивление обходительный и кроткий.»..? Не стоит ли добавить, что на доске обнаружили пятна крови? И книги не валялись ли на полу? Что-то ведь еще должно было упасть? По эпиграфу. Может тот, с Найджелом лучше сюда, а к предыдущей главе другой придумать?

Хелга: Глава 27, в которой выясняется , что легко потерять своего самого горячего поклонника.

apropos: Хелга Спасибо за тапки! Все принимаю к сведению. Хелга пишет: Не стоит ли добавить, что на доске обнаружили пятна крови? И книги не валялись ли на полу? Что-то ведь еще должно было упасть? На доске пятна крови? Стоит, наверное. Книги на полу? Ну, да, если Коллинз хотел поставить книги на верхнюю полку... Хелга пишет: По эпиграфу. Может тот, с Найджелом лучше сюда, а к предыдущей главе другой придумать? Да, мне кажется, он и к той главе подходит, и к этой. Можно и поменять. Хелга пишет: Глава 27, в которой выясняется , что легко потерять своего самого горячего поклонника. Ой, не сразу поняла, что имеется в виду леди Кэтрин и Коллинз. Отличное название! А если чуток подкорректировать: выясняется, как легко лишиться... Что скажешь?

Хелга: apropos пишет: А если чуток подкорректировать: выясняется, как легко лишиться... Что скажешь? Всеми руками за!

apropos: Хелга пишет: Всеми руками за! Ты уверена? Ведь знаешь, мне лишь бы что "подкорректировать" - хлебом не корми. Кстати, я хочу отправить на сайт 23-24 главу, раз вставка с Йориком и картой выглядит нормально. У тебя был тапок по поводу фрагмента с зеленым платьем. Вот нашла (с трудом - как у нас быстро все "потопляется" в темах) Хелга пишет: apropos пишет: цитата: - Но как мисс Бингли могла знать цвет платья мисс де Бер, которую она не встречала на прогулке, кроме этого эпизода с неизвестным. Мисс де Бер сама подтвердила, что ее платье – бледно-зеленого цвета. Может, я опять что-то путаю, но эта мысль ничем не подтверждена ранее Я что-то запуталась. мне тогда показалось, что я понимаю тебя. А залезла в текст и ... ничего не поняла. Какая мысль не подтверждается? Что Энн была в зеленом платье? Но во время допроса Энн признает, что в таком платье была в парке. Словом, я на всякий случай переделала, и вот что получилось. Почитай. Так понятно, или тоже нет: - Но откуда-то мисс Бингли знает о цвете платья мисс де Бер? Ведь они не встречались в парке, а мисс де Бер сама подтвердила, что ее платье – бледно-зеленого цвета. Она гуляла в парке, неизвестно где и неизвестно сколько, и мы уже знали бы все подробности, если бы вы, генерал, не вмешались и не прервали ее допрос.

Хелга: apropos пишет: Но откуда-то мисс Бингли знает о цвете платья мисс де Бер? Ведь они не встречались в парке, а мисс де Бер сама подтвердила, что ее платье – бледно-зеленого цвета. Она гуляла в парке, неизвестно где и неизвестно сколько, и мы уже знали бы все подробности, если бы вы, генерал, не вмешались и не прервали ее допрос. Теперь понятно. Я имела в виду именно реплику про неизвестного. Ведь Кэрол сказала только про платье. Или я опять путаю и тебя и себя? Вариант эпиграфа к 25-й главе. Глава 25 – Всю ночь страшные сны мучали несчастную леди Элеонору. Искаженное в агонии лицо мужа являлось ей. «Отдай мне Найджела!» – взывал погибший. – Отдай!» Леди проснулась в холодном поту. Догорала свеча на дубовом столе, где-то в углу скреблась мышь. За стрельчатым окном по серому небу тянулись мрачные тучи.

Цапля: Дамы, вернувшись с дружеских посиделок, поняла, что ничего не соображаю, даже не в состоянии сосредото-читься . Поэтому прошу прощения, но смогу связно высказываться только завтра. Всем спасибо!

Хелга: Цапля

apropos: Хелга пишет: «Отдай мне Найджела!» – взывал погибший. – Отдай!» Жуть какая! Здорово, правда непонятно, за что так он Найджела? И как правильно: мучать - или мучить? Я обычно пишу "мучить", но не уверена, что это правильно, т.к. русский язык основательно забыла.

apropos: Цапля Хелга А, и непонятно, почему искаженное лицо мужа. Сэр Хьюго вроде бы погибает в самом конце?

Хелга: apropos пишет: И как правильно: мучать - или мучить? Я обычно пишу "мучить", но не уверена, что это правильно, т.к. русский язык основательно забыла. Накопала, что мерять, мучать - это разговорные формы, а мерить, мучить - литературные. Значит, здесь мучить.

Хелга: apropos пишет: А, и непонятно, почему искаженное лицо мужа. Сэр Хьюго вроде бы погибает в самом конце? Ой, перепутала с Рупрехтом! Не, пора меня на свалку, шо то я все постоянно путаю

apropos: Хелга пишет: пора меня на свалку, шо то я все постоянно путаю Вместе пойдем. У меня та же самая история. Тогда нужно убрать искаженное агонией лицо мужа, а вставить... кто там у нас из жертв? Кузен Рупрехт.

Хелга: apropos пишет: Тогда нужно убрать искаженное агонией лицо мужа, а вставить... кто там у нас из жертв? Кузен Рупрехт Счас что-нить другое придумаю, без мистики

Хелга: apropos Это офф, но я уж тут. Родилась идея (не касательно Переполоха) Не открыть ли тему "Русский язык. Правила русской орфографии и пунктуации"? Или у меня в добавок к рассеянности, склероз и такая тема на форуме есть? Можно там обсуждать будет всякие спорные моменты, да и вообще интересно о русском языке поговорить. Есть ссылка на хороший справочник, можно в шапку кинуть.

apropos: Хелга пишет: Не открыть ли тему "Русский язык. Правила русской орфографии и пунктуации"? Нет, такой темы нет. Я думала как-то об этом и даже советовалась, если память мне не изменяет, с Элайзой. Но как-то пришли к выводу, что достаточно ссылки на сайт Грамота (она есть в рекомендациях Авторам в Творческих забавах). Если ты считаешь, что такая тема нам поможет, то я лично - только "за". Хелга пишет: Можно там обсуждать будет всякие спорные моменты, да и вообще интересно о русском языке поговорить Да, это было бы интересно.

apropos: Уф, я уже почти как Рупрехт - трупом... Спасибо! И: спокойной ночи!

Хелга: apropos, спокойной ночи! И вдогонку к ночи Глава 25 – В молчание проходила трапеза в огромном обеденном зале. Чадили факелы, бросая блики на дубовые своды потолка. Все взоры вдруг обратились на пустующее кресло Найджела. Дрогнуло сердце безутешной леди Элеоноры, только что потерявшей дочь. «Где он? Что-то случилось?» – страшня мысль мелькнула у нее в голове. Глава 25 – И разбрелись они по дому, кто в горести, кто в страхе, одни молились, преклонив колени, другие – искали забвения в объятиях Бахуса, третьи же – злобно радовались, пряча грешные мысли, и усмешки кривили их уста.

apropos: Хелга пишет: И вдогонку к ночи Это чтобы мне кошмарики приснились? Хелга пишет: Глава 25 – И разбрелись они по дому, кто в горести, кто в страхе, одни молились, преклонив колени, другие – искали забвения в объятиях Бахуса, третьи же – злобно радовались, пряча грешные мысли, и усмешки кривили их уста. Вот это - отлично! Беру, не глядя. А второй эпиграф можно будет потом куда-нибудь употребить. Хелга Если решишь открыть темку по русскому языку - в Творческих забавах - раздел Авторам - думаю, самое оптимальное. но уже без меня, если можно, т.к. сил нет ни-ка-ких... Спокойной ночи!

Хелга: apropos пишет: Если решишь открыть темку по русскому языку - в Творческих забавах - раздел Авторам - думаю, самое оптимальное Хорошо, подумаю

Цапля: Дамы, я снова с вами, хотя пока одна Мне очень понравился новый вариант, и если и были какие-то дополнения в виде полок в крови, то Хелга их уже озвучила так что все чудесно! Хелга , эпиграфы - закачаешься, какие готические. Хорошо, что я уже утром прочла А, кстати, Йорик с картой тоже чудесен. Вот вроде чего-то не хватало ему, а добавили топографию - и мальчик посерьезнел

Цапля: А, еще! apropos пишет: что мистер Коллинз не виноват в потери памяти наверное, в потере?

Хелга: Цапля

apropos: Цапля пишет: в потере Ну, конечно! Спасибо! Я все считывала, считывала, а ошибки так и не заметила.

Цапля: Всегда пожалуйста. Могем еще Из готовой 21 главы: "Поди его пойми! − почему-то с досадой подумала Элизабет. − То заступается за меня и отдает свой платок, то не замечает или скрывается при виде меня… Странный человек…». − Простите! − Элизабет, поглощенная мыслями о недавней встрече, чуть не налетела на блестящее голубое платье, в которое была облечена мисс Бингли, неожиданно появившаяся на ее пути Я вижу, ты убрала "в упор", но оставила "при виде меня". Если это не смущает остальных, не страшно, но, может быть, лучше было бы "..при моем появлении"? И еще - в этом контексте , вероятно, облачена? Я, кстати, прочла, наконец, внятно и не торопясь, выложенные главы, и, к своему удовлетворению, обнаружила, что они действительно все тусовались в "Олене и яичнице", но тогда я этого не заметила. Прости, шеф, бес попутал. Простишь, нет?

apropos: Цапля пишет: ты убрала "в упор", но оставила "при виде меня". Если это не смущает остальных, не страшно, но, может быть, лучше было бы "..при моем появлении"? И еще - в этом контексте , вероятно, облачена? Ох, позор на мою голову! Спасибо, все исправлю в ближайшее время. Цапля пишет: Простишь, нет? Куда я денусь? Кстати, сегодня накалякала еще один вариант карты - по совету - криво-косо от руки - но это для нашего домашнего чтения, только чтобы разобраться с расположением Розингса и парка. Скачала Корел - буду пытаться в нем что-то сделать (где (Где Gypsie? - обещала мне пару уроков дать )

Цапля: apropos пишет: Куда я денусь? и я так подумала Мне рисунок не показывают! Это почему, интересно?!

apropos: Цапля пишет: Мне рисунок не показывают! Это почему, интересно?! Потому через радикал он получился очень мелким и я его там редактировала, чтобы увеличить. Попробуй еще раз, а потом скажи - нормально видно, или еще увеличить нужно?

Хелга: Я скопировала себе и увеличила в проге просмотра файлов. все нормально видно. Сразу вспомнилось, как в детстве чертила подобные планы, придумывая всякие дурацкие истории , начитавшись всяких книжек По плану мне все понятно. apropos

Цапля: Уже видно, увеличивать не нужно . да, шеф, художник из тебя... такой, как из меня, впрочем. Но все понятно нарисовано, у меня вопросов и претензий нет. Веришь?

apropos: Цапля пишет: все понятно нарисовано, у меня вопросов и претензий нет. Веришь? Нет! Не верю! И что, так-таки все и понятно? Цапля пишет: художник из тебя... А я так старалась...

Цапля: apropos пишет: Нет! Не верю! А ты абстрагируйся от того, что это Цапля сказала, и представь, что это покладистый соавтор Правда, понятно! apropos пишет: А я так старалась... И добилась старанием главного - соавторам все понятно. А художественная ценность полотна... Я могу распечатать на фотобумагу, запакую в рамочку, и поставлю на рабочий стол, любоваться шедевром.

apropos: Цапля пишет: поставлю на рабочий стол, любоваться шедевром Шефа каждый обидеть норовит... Вот когда сделаю (если вообще сделаю) ту карту, какую хочу, - вот тогда поговорим.

Цапля: apropos пишет: Шефа каждый обидеть норовит... *успокаивающе* неправда ваша, только я. Это мое почетное право. apropos пишет: Вот когда сделаю (если вообще сделаю) ту карту, какую хочу, - вот тогда поговорим. Ну, куда ж ты денешься. Вон тебе профи помощь обещала, могу представить, какое чудо получится на выходе (это я уже совершенно серьезно, шеф, без капли иронии, правда!)

Хелга: Дорогие соавторши, читать ваши перепалки, одно удовольствие. Просто обидно, что некуда вставить свои пять коп.

Цапля: Хелга ты не думай, что тебе в это время нечего делать! apropos предлагает обсудить главы для редактирования в печать. А поскольку я уже давно страдаю девичьей рассеянностью вкупе со склерозом, на тебя ложится основная смысловая нагрузка обсуждений и правок.

apropos: Цапля пишет: какое чудо получится на выходе Если получится. Понимаю, что взяла на себя слишком много, но так люблю карты - с детства, что не могла удержаться от искушения. Но, к счастью, есть возможность передать ее в итоге профессионалам - Хелге или Gypsie.

apropos: Хелга пишет: Просто обидно, что некуда вставить свои пять коп. Вставляй! *ворчливо* Шеф, он все стерпит...

Хелга: apropos пишет: профессионалам - Хелге Уточняю: я - любитель-дилетант. Но с Корелом разобраться должна, как только поставлю.

apropos: Хелга пишет: как только поставлю Я сегодня скачала из интернета. Не знаю, как долго он (Корел) будет у меня работать, но, может, на кусок карты хватит. Теперь нужно найти уроки по нему.

apropos: Думаю, у меня творческий кризис и полная потеря вдохновения...

Цапля: Пока соавторы многозначительно замолчали (вероятно, размышляют о Кореле) - можно просьбу? В этом разделе прикрепленными уже сто лет висят Кастинг-2 и прочие ныне неактуальные темки. А нельзя их передвинуть? Кстати, муж сказал, у него есть какой-то дисск - отсканированный обучатель по Корелу, но он большой (по размеру в метрах) что мне с ним (диском ) сделать, чтобы разместить? или проще ждать Gypsie?

Хелга: apropos пишет: Думаю, у меня творческий кризис и полная потеря вдохновения... Так, что за мерзкие нотки пессимизьма? Что у нас там дальше по сюжету? Или сегодня у всех твор. застой? Чувствую, приближается моя часть для редактирования, а у меня еще ничего... apropos пишет: Теперь нужно найти уроки по нему. А методом тыка? Версия руссифицированная или нет?

Цапля: apropos пишет: Думаю, у меня творческий кризис и полная потеря вдохновения... Ну вот еще, что же делать соавторам, если шеф такое заявляет? *ужасно расстроилась*

Цапля: Хелга пишет: Или сегодня у всех твор. застой? ну почему же? рассеянная и склеротичная птица сегодня уже много успела - дописать миссис Беннет, обсудить ее же, и наехать на худ. способности шефа, из-за чего сидить сейчас с комплексом вины.

apropos: Цапля пишет: сто лет висят Кастинг-2 и прочие ныне неактуальные темки А, сейчас откреплю. Цапля пишет: что мне с ним (диском ) сделать, чтобы разместить? Можешь выложить кусками - основы. Хотя вряд ли стоит заморачиваться - в интернете я видела выложенные самоучители. Только скачивай и учись.

Цапля: apropos пишет: в интернете я видела выложенные самоучители. Только скачивай и учись. так проблема в чем? очень сложно? не хватает времени? Может, правда, обратиться к умельцам? Я сразу могу расписаться в своей полной некомпетентности. Будем обсуждать что-то , дамы?

apropos: Цапля пишет: не хватает времени? Вот этого не хватает.

apropos: Хелга пишет: Чувствую, приближается моя часть для редактирования, а у меня еще ничего... Сегодня я отправила 23 и 24 главы на сайт. 25 главу пишет Lizzy - будем ее ждать. А там скоро и твои главы должны будут пойти. Хелга пишет: А методом тыка? Версия руссифицированная или нет? Я поставила руссификатор. Но тыком сложно, да времени много забирает.

Хелга: Цапля пишет: рассеянная и склеротичная птица сегодня уже много успела - дописать миссис Беннет, обсудить ее же, и наехать на худ. способности шефа, из-за чего сидить сейчас с комплексом вины. Ой, Цапля, прости! Это я из-за шефа расстроилась

apropos: Цапля А чего ты расстраиваешься? Это ведь у меня кризис. Я сегодня начала переписывать очередную главу и что-то застряла. Потеряла сцену Шелли и Джейн, потом ее нашла, и вот думаю, как разрулить Энн-полковник. Вернее, я представляю как, но что-то меня объем смущает. Уместимся, или нет.

apropos: Вот, начала вот эту главу: Глава двадцать восьмая, в которой на сцену выходит исключительно замечательный персонаж Парк Розингса, 21 апреля, среда, 12.15 Судья направился в Розингс в компании мисс Бингли и миссис Херст. Последняя присоединилась к сестре в надежде выведать у сэра Юстаса подробности покушения на мистера Коллинза. Судья с удовольствием поведал благодарной аудитории о полке шкафа, которой была разбита голова преподобного мистера Коллинза, а также намекнул, что злоумышленник не сегодня-завтра будет разоблачен и арестован. Мисс Бингли с восхищением посмотрела на сэра Юстаса, догадываясь, что мисс Элизабет предстоит нелегкая беседа с судьей. Перед уходом из Хансфорда Кэролайн слышала, как он предупредил Элайзу Беннет, чтобы та поторопилась вернуться в Розингс для беседы с ним. Элизабет хотела остаться в Хансфорде и помогать Шарлотте в уходе за мистером Коллинзом, но слова сэра Фэйра заставили ее попрощаться с родителями и отправиться на встречу с судьей. Джейн предложила проводить ее до Розингса, а мистер Бингли, оказавшийся рядом, заверил мистера Беннета, что после самолично приведет мисс Джейн Беннет обратно. – О, мистер Бингли, как вы добры! Конечно, конечно, Джейн, иди, дорогая! – воскликнула миссис Беннет, разом забыв про свои нервы, колики и спазмы, рисуя в своем воображении самые приятные для материнского сердца перспективы. Китти и Лидия вызвались проводить Мэри, готовые какое-то время провести в ее обществе, лишь бы не сидеть дома. Йорик пошел вместе с ними, держа под мышкой полку-улику. Джорджиана отправилась в Розингс, держа под руку Энн. За ними следовали полковник Фицуильям и капитан Шелли. - Как это все ужасно! – воскликнула мисс Дарси. – У мистера Коллинза разбита голова, а его кабинет, где произошло нападение, говорят, весь забрызган кровью. - К счастью, мистер Коллинз жив, - сказала мисс де Бер. – Интересно, вернется к нему память? Мама очень рассердилась, что пастор ее не узнал, хотя она должна понимать, что после такого удара – чудо, что он вообще пришел в себя. - В одном романе… Как же он назывался? – Джорджиана задумалась. – Кажется, «Старое аббатство». Героиня упала с лестницы и тоже потеряла память. Так она несколько месяцев не помнила, как ее зовут, кто она, чем и воспользовался один коварный тип, чтобы украсть ее наследство… - Но память к ней все же вернулась? – уточнила Энн. - Вернулась, и очень вовремя. Ей как раз принесли бумаги, которые она должна была подписать, чтобы передать свое состояние злодею. Едва она взяла в руки перо, чтобы поставить свою подпись, как увидела свой родовой герб на документе, все вспомнила и швырнула чернилами прямо в лицо обманщика. - В романах все заканчивается хорошо, - Энн оглянулась и невольно встретилась взглядом с полковником. Это заставило ее ускорить шаг. – А вот в жизни все не так просто. - Не так просто, - согласилась Джорджиана, которая тоже покосилась назад и заметила, что капитан, который смотрел на нее, тут же отвел глаза. Она огорчилась, не понимая, почему второй день Шелли такой мрачный и явно избегает ее общества. Джорджиана вспомнила, как в романе «Тайная встреча» героиня притворилась, что падает в обморок, и грациозно опустилась прямо в руки героя. После чего тот сразу признался, что уже долгое время тайно в нее влюблен, но не решался открыть свое сердце, думая, что героиня к нему равнодушна. Она подумала, не упасть ли ей в обморок, но капитан находился от нее в нескольких ярдах и мог не успеть подхватить ее прежде, чем она упадет на землю. А если она упадет, то это вряд ли получится грациозно, к тому же при этом может измяться и испачкаться платье, она сама может ушибиться, разбить колено или локоть… Нет, обморок не подходит… Джорджиана быстро прикинула разные варианты, и… неожиданно громко взвизгнула, оступившись на одну ногу. Джентльмены бросились к ней на помощь. - Что случилось, дорогая кузина?! – ахнула Энн, схватив Джорджиану под руку. - Джорджиана! – полковник поддержал ее за талию. - Мисс Дарси! – капитан подхватил ее за локоть. - Ох, кажется, я подвернула ногу, - простонала Джорджиана и вцепилась руками в рукав Шелли. – Ой! - Вы сможете сами идти? - с тревогой в голосе спросил офицер. - Я отнесу вас в Розингс, - сказал полковник. - Нет, нет, благодарю, - Джорджиана, не отпуская руки Шелли, осторожно шагнула, делая вид, что ей больно наступать на ногу. – Пожалуй, я смогу дойти сама, только если вы мне поможете, - сказала она, обращаясь к капитану. Тот немедленно выразил свою готовность помочь мисс Дарси добраться до дома. Джорджиана просунула руку ему под локоть и медленно заковыляла по дороге. - Кузина, умоляю, не обращайте на меня внимания, - сказала она Энн. – Капитан поможет мне дойти до дома. Мне не хотелось бы вас задерживать, поскольку тетушка будет волноваться, если мы все опоздаем к ленчу. Энн ничего не оставалось делать, как принять руку полковника и вместе с ним пройти вперед. Она понимала желание Джорджианы остаться наедине с капитаном, хотя ее саму страшила мысль идти по парку вдвоем с Фицуильямом. «Капитан и кузина знают, что полковник сопровождает меня. Если я не вернусь в Розингс, а потом найдут мое хладное тело, то Фицуильяма сразу разоблачат, - подумала она. – Так что вряд ли он осмелится сейчас покушаться на мою жизнь». «Наконец-то мы вдвоем», - полковник с нежностью посмотрел на Энн.

Цапля: Хелга да ерунда, я вовсе не того.. Я просто думаю, чтобы нам такого продуктивного придумать, чтобы отвлечь консилиум от мрачных мыслей apropos , на какой главе ты застряла, и какие там неясности, на твой взгляд?

Хелга: apropos пишет: но что-то меня объем смущает. Уместимся, или нет. В смысле, глава большая получается?

Цапля: apropos ты несправедлива. Для меня кризис соавтора равнозначен собственному пошла читать начало главы.

apropos: Цапля пишет: какой главе ты застряла Вот на этой. Хелга пишет: глава большая получается? Не глава - сам детектив. Цапля пишет: какие там неясности, на твой взгляд? Мне их хочется помирить, а нельзя еще. Рано. Кстати, никто ничего не сказал по поводу мистера Бейтса.

Хелга: Цапля пишет: Я просто думаю, чтобы нам такого продуктивного придумать, чтобы отвлечь консилиум от мрачных мыслей Да, надо что-нить такое, вдохновляющее...

Цапля: apropos пишет: – О, мистер Бингли, как вы добры! Конечно, конечно, Джейн, иди, дорогая! – воскликнула миссис Беннет, разом забыв про свои нервы, колики и спазмы, рисуя в своем воображении самые приятные для материнского сердца перспективы Какая прелесть! И вообще - сплошная прелесть, и Джорджи меня покоряет свой находчивостью! Так что тебя смущает, apropos ? будет длинная - разобьем на две, и все дела...

Цапля: apropos пишет: Не глава - сам детектив. Ах вот как, значит... Боишься, что застрянем надолго?

Хелга: apropos пишет: Не глава - сам детектив. Дык, это разве плохо? apropos Какая Джорджи коварная! Прелесть просто! apropos пишет: Мне их хочется помирить, а нельзя еще. Рано. Рано, конечно. Надо еще помучать. apropos пишет: Кстати, никто ничего не сказал по поводу мистера Бейтса. Вот, склерозь. Хотела ведь, хотела насчет Бейтса восторгнуться и забыла. Очень хорош!

apropos: Цапля пишет: Боишься, что застрянем надолго? Боюсь, что у нас многотомный может получиться... Так много всего. Сегодня мне вдруг показалось, что можем не справиться. Очень много побочных линий, и все такие интересные, что комкать их не хочется. А описывать относительно подробно - получается много.

Цапля: apropos пишет: Мне их хочется помирить, а нельзя еще. Рано. Кстати, никто ничего не сказал по поводу мистера Бейтса. рано - не мири. это легко. на мой взгляд. Шелли может стойко и молча идти, не глядя на Джорджи, а она, бедняжка, не поймет, почему он не реагирует на ее намеки на всяких там Ромуальдов и обидится. ну, или что-то в этом роде. А что не так с мистером Бейтсом? Чудесно вписался, на мой взгляд. Немножко Тинка напомнил своими фразочками. только с уклоном в профессию Тебе что не нравится? *не пойму шефа, право*

apropos: Хелга пишет: Хотела ведь, хотела насчет Бейтса восторгнуться и забыла. Очень хорош! Это ты серьезно? (или вы теперь, в виду моего кризиса, меня будете утешать? )Я для него (Бейтса) подобрала пару английских пословиц. И теперь думаю, ничего, если он пословицами будет изъясняться? (У нас Тинкертон тоже свеобразными выражениями шпарит - не повтор ли?) И что лучше - английские пословицы, или все же русские брать (они по смыслу одинаковые, а произносятся по-разному)

Цапля: apropos пишет: Боюсь, что у нас многотомный может получиться... Так это же здорово, нет?

Хелга: apropos пишет: Сегодня мне вдруг показалось, что можем не справиться. Очень много побочных линий, и все такие интересные, что комкать их не хочется. А описывать относительно подробно - получается много. apropos Справимся, не торопясь! Побочные линии, это святое.

apropos: Цапля пишет: Немножко Тинка напомнил своими фразочками. только с уклоном в проффесию Вот я этого и боюсь, что на Тинка. Хотя я когда его описывала, вспоминала Броневого в Формуле любви. Цапля пишет: Тебе что не нравится? Да что-то ничего не нравится. Вернее, нравится, но я вот думаю: полковнику сейчас ей выдать насчет встреч с мужчинами, или потом?

Хелга: apropos пишет: Это ты серьезно? Абсолютно серьезно! Как доказать-то, что не ввиду кризиса? Ага, вот так: карта у тебя плоховато нарисована, а Бейтс очень хорош! Веришь? apropos пишет: И что лучше - английские пословицы, или все же русские брать (они по смыслу одинаковые, а произносятся по-разному) Англицкие, однозначно, русские будут инородно звучать. Отличная идея с пословицами!

Цапля: apropos пишет: полковнику сейчас ей выдать насчет встреч с мужчинами, или потом? Не врубаюсь. С какими?

apropos: Цапля пишет: Не врубаюсь. С какими? Ну, ему же судья рассказал про встречу Энн с неизвестным в гостинице, и про возможное свидание в парке с каким-то типом.

apropos: Хелга пишет: карта у тебя плоховато нарисована, Убили...А мне казалось - так хорошо...

apropos: Хелга пишет: Побочные линии, это святое Если честно, мне они очень нравятся, причем все. За исключением Джейн-Бингли. Эта парочка кажется мне такой скучной и предсказуемой, до ломоты. (а с другими парами - а я так или иначе всех описывала в разных эпизодах - всегда интересно, потому что никогда не предугадаешь, что они выкинут). Хелга пишет: Англицкие, однозначно, русские будут инородно звучать Потому я и поискала разные английские пословицы, чтобы не как русские.

Цапля: apropos пишет: Ну, ему же судья рассказал про встречу Энн с неизвестным в гостинице, и про возможное свидание в парке с каким-то типом. Семен Семеныч!.. (с) Ой, даже не знаю. Полковник - парень решительный, должен сразу спросить.. А Энн, как известно, подозревает, что он ее пришить собирается, и будет что-нибудь неубедительно сочинять, что его разозлит еще больше, и часть пути он пройдет молча, со злым лицом, девушка подумает - все, решился, счас задушит по дороге... Можно все замечательно расписать и не помирить, нет?

Хелга: Цапля пишет: Можно все замечательно расписать и не помирить, нет? Поддерживаю! Сценка получится класс!

apropos: Цапля пишет: Можно все замечательно расписать и не помирить, нет? Мирить парочки пока точно нельзя (меня это, в том числе, и угнетало, когда я начала работать с этой главой). У них такая ситуация премилая сложилась - парочками, наедине... Так и хотелось их на поцелуйчики раскрутить... Джентльменов наших жалко стало. Так они страдают...

Цапля: apropos пишет: Джентльменов наших жалко стало. Так они страдают... Ну, ежели вы, особы жестокосердные, заставили Лиззи отказать Самому, то что вы зацикливаетесь на прочих? Пущай пострадають!

Хелга: Цапля пишет: Ну, ежели вы, особы жестокосердные, заставили Лиззи отказать Самому, то что вы зацикливаетесь на прочих? Пущай пострадають! Железный аргумент!

apropos: Цапля пишет: что вы зацикливаетесь на прочих? А у меня Фиц и Шелли (я уже не говорю о любимчике - Тинкертоне) - тоже родными стали. Эх, нужно будет больше поцелуев в сюжет добавить. пожалуй, этим и займусь.

Цапля: apropos пишет: Эх, нужно будет больше поцелуев в сюжет добавить. пожалуй, этим и займусь. Хм... Правильно, вообще-то, вон Дарси позволили вольности, а чем остальные хуже? *просительно* для Тинка.. постарайся, пожалста Поромантичнее, подушещипательнее, чтоб мурашки...

Хелга: apropos пишет: Эх, нужно будет больше поцелуев в сюжет добавить. пожалуй, этим и займусь. Ого, творческий кризисъ выливается в романтический полет! Ура! Цапля пишет: для Тинка.. постарайся, пожалста Поромантичнее, подушещипательнее, чтоб мурашки... И Шелли должен очень страс-стно целоваться! Я когда-то в период обсуждения первого объяснения Д-Э, начала было ваять их объяснения в стихах, но наваяла только слова Дарси, получилось ужасно, но если хотите посмеяться, могу выложить, а потом удалить

Цапля: Хелга пишет: И Шелли должен очень страс-стно целоваться! А уж душка-полковник!..

apropos: Хелга пишет: период обсуждения первого объяснения Д-Э, начала было ваять их объяснения в стихах, но наваяла только слова Дарси Ох, хотим, конечно! И в приложения потом вставим. Цапля пишет: для Тинка.. постарайся, пожалста Поромантичнее, подушещипательнее, чтоб мурашки... А мы с Хелгой когда-то в сцену объяснения Тинка с Мэри решили вставить поцелуй (и Хелга даже его набросала), но я так еще до этой сцены не дошла... Хелга пишет: Шелли должен очень страс-стно целоваться Цапля пишет: А уж душка-полковник!.. *с гордостью* Они у нас такие!

Цапля: Хелга пишет: Я когда-то в период обсуждения первого объяснения Д-Э, начала было ваять их объяснения в стихах, В студию!

Хелга: Набросаем поцелуи? На ночь прелестное занятие? apropos пишет: И в приложения потом вставим. Не, для Приложений это ужас-сно. Но выкладываю. Боролся я, но все напрасно Не в силах чувство заглушить Я вас люблю, безумно, страстно Без вас нет мочи больше жить. Хотя, признаюсь с сожаленьем, Что чужда ваша мне семья Ее печально положенье Смогу ль сродниться с нею я? Как ваша матушка бестактна! Воспитанности в сестрах нет, Ваш круг вульгарен и несносен, Провинциальный паритет. Но честь семьи и все преграды Бросаю к вашим я ногам Нет больше для меня отрады, Служить готов навеки вам Свое пылающее сердце и Руку Вам готов вручить. Прошу вас стать моей женою Мои страданья утолить.

Цапля: Хелга афигеваю! Эта леди - поэтесса! Это обязательно надо в Приложения! Хелга пишет: Набросаем поцелуи? На ночь прелестное занятие? Хелга , опомнись, в присутствии шефа?! Помнишь, она генералову брачную ночь зарезала... *задумчиво* или..если возьмем в сообщники?.. куды потом денется?

apropos: Хелга О-бал-деть!!!! Вердикт: в приложения! Цапля пишет: она генералову брачную ночь зарезала... Она сурова, но может быть справедливой (даже если иногда).

apropos: Дамы, а я прощаюсь. Спасибо всем! Спокойной ночи!

Цапля: apropos

Хелга: Дамы, вы что, серьезно?! Не боитесь, что продолжение начну писать? Цапля пишет: если возьмем в сообщники?.. куды потом денется? Отличная идея! С кого начнем? Шелли или полковник?

Хелга: apropos

Цапля: Хелга пишет: С кого начнем? Шелли или полковник? Да с кого захочешь! Заметь, как оперативно испарилась apropos , опасаясь стать сообщником в таком скользком деле? Хелга пишет: Дамы, вы что, серьезно?! Абсолютно. Я редко бываю так серьезна, как сейчас

Хелга: Цапля пишет: как оперативно испарилась apropos , опасаясь стать сообщником в таком скользком деле? Ага, а потом придет суровый вердикт выносить. Ну тогда, полковник, что-то он сильно душу греет. Полкоовник Фицуильям не был никогда обижен женским вниманием и знал толк в тонкостях любовной игры, но когда он склонился к лицу Энн и ее огромные, доверчивые глаза оказались так близко от него, его охватило совершенно новое, еще незнакомое ему чувство почти болезненной нежности к этой девушке, так неожиданно завладевшей его сердцем. Он вспомнил свой отчаянный поцелуй тогда, когда они вывалились из (не помню как называется), но сейчас это чувство лишило его той храбрости и он лишь осторожно прижался губами к краешку ее рта.

Цапля: Не-ет, я не могу писать поцелуи.. Начала серьезно, чтобы соблюсти торжественность момента.. Что-то типа: Энн закрыла глаза, отдаваясь в его власть, чувствуя на лице его близкое горячее дыхание, чувствуя его неторопливое прикосновение к своим губам. Она вздрогнула, изумляясь особенным, новым ощущениям, пока он ласково, нежно прикасался своими губами к уголкам ее рта, и с наслаждением зарылся в ее волосы, вдыхая запах ее кожи, ни с чем несравнимый, тонкий, осязаемый аромат волос любимой женщины. Но надолго меня не хватило...... Гаф! - сказала фиалка и забила хвостом по блестящему атласному одеялу - вспомнила я, уползла пацтол, и оттудова теперь пишу. Хелга , я если смогу поцелуи писать, то только в юмористическом ключе! Так что ты развлекайся, а я буду рукоплескать. Или комментировать

Цапля: Как любопытно у нас получилось одновременно полковник целовал краешек (или уголок) ее рта. Кстати, действительно очень чувственый момент, по собственному опыту Да... Энн повезло, мужчина ей достался не промах

Хелга: Цапля Слушай, а что это мы с тобой про краешек рта одновременно? Эх, полковник... Цапля пишет: Гаф! - сказала фиалка и забила хвостом по блестящему атласному одеялу - вспомнила я, уползла пацтол, и оттудова теперь пишу. Я уже тоже там сижу...

Цапля: Хелга пишет: Я уже тоже там сижу... Тогда про поцелуи не получится серьезно, факт Эх, какая брачная ночь была! Единственное, что не позволяет мне уговаривать шефа на публикацию, так это собственные высокие моральные устои и врожденная скромность

Хелга: А-а! Синхроним! Цапля пишет: Кстати, действительно очень чувственый момент, по собственному опыту Ох, согласна...

Хелга: Цапля пишет: Эх, какая брачная ночь была! Единственное, что не позволяет мне уговаривать шефа на публикацию, так это собственные высокие моральные устои и врожденная скромность И не говори! Апофигей!

Цапля: Хелга пишет: А-а! Синхроним! Это.. всюду синхроним не заметила, как засиделась заполночь.. Поэтому прощаюсь до завтра, завтра постараюсь представить на рассмотрение исправленную и дополненную версию с миссис Беннет. Спасибо!

Хелга: Джорджиана что-то рассказывала ему про рыцаря и тигровую шкуру, но он почти не слышал ее, не отрывая взгляда от ее нежных, пухлых губ. Наконец, не в силах больше терпеть, он остановился, обнял ее за талию и привлек к себе. "И Ромуальд вскочил на коня... - сказала Джорджиана и замолчала. Шелли осторожно прижался губами к ее пылающей щеке, вдыхая аромат ее кожи, нашел ее губы, вкус которых напомнил ему вкус яблок, растущих в саду его родителей. Он сначала нежно и трепетно касался ее губ, но страсть охватывала его все сильнее... Фсе, пошла спать, а то уже разбудила родственника своим ржаньем из-под стола...

apropos: Дамы! Ну, вы даете... Стоило мне уйти, как тут такой разгул пошел...

Цапля: Хелга про Джорджи тоже чудесно Эхх, романтик сплошной! Кстати, а почему на форуме часы не переведены?

apropos: Цапля пишет: почему на форуме часы не переведены? Это тоже я должна делать? Надеюсь, что проблема решится централизованно... Подумала, что нужно ввести еще допросы с участием Тинкертона. Он умный - он должен задать вопросы, которые не догадался задать наш туповатый судья. Какие это должны быть вопросы - новая проблема. Словом, дамы, я тону... А Переполох продолжает шириться и размножаться почкованием...

Хелга: apropos пишет: Какие это должны быть вопросы - новая проблема. Словом, дамы, я тону... Будем думать вместе

Цапля: apropos пишет: Подумала, что нужно ввести еще допросы с участием Тинкертона. Он умный - он должен задать вопросы, которые не догадался задать наш туповатый судья. Какие это должны быть вопросы - новая проблема. Тоже мне проблема! Вот когда у нас начнутся допросы вместе с Тинком - тогда и будут появляться новые вопросы. Насколько я помню (напоминаю - у мене склероз, могу помнить неправильно) - Тинку расскажут по его прибытии обо всех случаях и версиях. Он начнет делать выводы сначала на основании изложеного следствием, но, как человек умный и проницательный, сразу раскусит судью, как пустой орех, и преспокойно начнет выстраивать свои версии. Основные происшествия без Тинка - это - исчезновение м-с Дженкинсон, отравление Херста, покушения на Китти и Коллинза. Часть из них разрешается разговором с селянами - вот и нужно Тинка пораньше отравить в поля, можно без детализации, часть - подробными расспросами миссис Херст, на которую никто не давил, и слуг в доме, которые могут уточнить кол-во выпитого Херстом вечером, часть - осмотром водруженной на место полки шкафа, и позже - беседой с Коллинзом. ну, я не знаю собственно, что тут смущающего. По ходу - с появлением Тинка - начнем детализировать и придумывать вопросы. Я сегодня полна оптимизма касаемо переспективы очччень длительного сотрудничества . У меня следующий отпуск в июле 2008 года, отмечу два события сразу

apropos: Цапля пишет: как человек умный и проницательный, сразу раскусит судью, как пустой орех, и преспокойно начнет выстраивать свои версии Ох, как я люблю Тинка... У меня уже приблизительно набросан ряд вопросов и уточнений, которые появятся у Тинка. Но это мы, как правильно пишет Цапля, По ходу - с появлением Тинка - начнем детализировать и придумывать Сейчас же у меня появилась еще одна идея- не так, чтобы гениальная, - но все, надеюсь, соавторы ее рассмотрят: Йорик у нас сейчас главный топограф. Думаю, рисует он еще хуже меня. Пока я (или потом - кто-то другой ) - буду валандаться с наглядно-изобразительной картой, пройдет масса времени. Почему бы сейчас не изобразить что-то в виде плана - от имени Йорика - черно-белое, кривое, но понятное судье и читателям, с пометками на английском языке (которые помогут составить наши англоязычные). Например, что-то в таком роде: Ну, это я на скорую руку. Там можно будет дорожки более подробно нарисовать и т.д. И так к каждому покушению. А красивую карту с деревьями и пр. - в Приложения отдельно.

Цапля: apropos пишет: не так, чтобы гениальная да ладно, не стесняйся - гениальная! apropos пишет: Йорик у нас сейчас главный топограф. Думаю, рисует он еще хуже меня А здесь ты себе льстишь Ты имеешь в виду, на каждое покушение? А не проще - и, главное, показательнее и эффектнее, если Йорик развернет заготовленную карту единственную - что называется, чистый лист, только с обозначениями на местности, типа топографической, и с каждым новым покушением на ней будут красным, с пометками на аглицком, как задумано, появляться новые надписи? Или ты именно так и предлагаешь? а я , следуя обычаю, не поняла сразу?

Хелга: apropos пишет: Сейчас же у меня появилась еще одна идея- не так, чтобы гениальная, Идея отличная, т.е. гениальная! apropos пишет: Там можно будет дорожки более подробно нарисовать и т.д. И так к каждому покушению. И помещаться после каждой главы с покушением, я так поняла?

Цапля: Хелга , ты что нибудь писала, нет?

Хелга: Цапля Ничего, к сожалению. День куда-то ушел, не заметила как А ты?

Цапля: И я ну и что будем обсуждать?

apropos: Цапля пишет: с каждым новым покушением на ней будут красным, с пометками на аглицком, как задумано, появляться новые надписи Мы когда-то это уже обсуждали. Да, можно каждый раз одну и ту же карту с красными крестами (а тогда были красные карандаши или чернила?). А можно каждый раз фрагмент карты, на котором будет стоять пометка с покушением. Хелга пишет: И помещаться после каждой главы с покушением, я так поняла? Ну да. Типа ссылки: рис.13, напрмиер. (или ссылка прямо в тексте будет стоять) Кстати, я тут нашла план Розингса - в смысле Белтон-Хауса, где были съемки Розингса в сериале. Belton House first floor plan. Key: A: Upper storey of kitchen, (now Hondecoeter Room); B: Service room (now Breakfast Room); C: Back stairs and West Entrance; D: Closet; E:School Room; F:Withdrawing room (now Red Drawing Room; G:Little Parlour (now Tapestry Room); H:Great Parlour (now Saloon); J: Marble Hall; K: Withdrawing Room (now Tyrconnel Room); L: Great Staircase; M: Upper storey of chapel; N: Gallery of private pew overlooking chapel; O: Ante Room (now Chapel Drawing Room); P: Back stairs & east Entrance; Q: Sweetmeat closet; R Bed chamber (now Blue Room). Please note: This is an unscaled plan for illustrative purposes only. Хелга Переведешь, что к чему?

Хелга: apropos пишет: Переведешь, что к чему? A - Верхний этаж кухни B - Служебное помещение Комната для слуг. С - Задняя лестница и западный вход D - Кладовка Е - Классная комната F - Проходная комната? G - Малая гостиная (сейчас зал гобеленов) Н - Большая гостиная J - Мраморный зал K- Проходная комната L - Парадная лестница М - Второй этаж часовни N - Галерея для приватного слушания службы в часовне. О - Передняя комната Р - Задняя лестница и Восточный вход Q - Кладовка для провизии? R - спальня

Цапля: Хелга пишет: О - ? Может, предполагается, что это что-то типа холла?

Цапля: Ой, нашла. как ни странно, это передняя

Хелга: Цапля пишет: нашла. как ни странно, это передняя Ага, точно, передняя.

Цапля: Я так понимаю, активного обсуждения пока не рождается Пойду перекурить.

apropos: Хелга Спасибо! Какое-то странное расположение комнат. получается, что на первом этаже всего две гостиные. А где столовая, интересно? Неужели, на втором этаже? Нет ни библиотеки, ни кабинета, вообще ничего... хм... И четыре входа. Коридора тоже нет. А нам ведь нужен будет план дома, если собираемся показывать карты-планы покушений. Ведь в доме тоже их было предостаточно. придется перепланировать наш Розингс.

Цапля: apropos пишет: Ведь в доме тоже их было предостаточно. придется перепланировать наш Розингс. Опять рисовать будешь?

apropos: Так понимаю, что в фильме Дарси входил (после предложения) в мраморный зал и поднимался по парадной лестнице, а Фиц выходил из парадной гостиной со своими бестактными вопросами. Или съемки внутри были в другом доме?

apropos: Цапля пишет: Опять рисовать будешь? А что делать?! И со вторым этажом бы разобраться. Плана второго этажа у меня нет. Где спальни и гостевые комнаты.

apropos: R Bed chamber (now Blue Room). А что R не перевели? Это что? Спальня какая-то? Ау! Народ!

Цапля: вероятно, спальня, только я всегда думала, что она называется bedroom А ее Хелга вероятно, не заметила.

apropos: Цапля пишет: я всегда думала, что она называется bedroom Я, например, вообще ничего не думала, т.к. с английским даже не на "Вы".

Цапля: Сегодня шеф была занята исключительно рисованием и поиском планов дома. Мне кажется, проще дождаться Gypsie, у нее наверняка в загашнике найдется пара-тройка планов каких-нить стандартных несколькоэтажных дворцов

Хелга: apropos пишет: получается, что на первом этаже всего две гостиные По идее, это - второй этаж. first floor - второй, ground floor - первый. Но для второго еще более странно все выглядит.

Хелга: Цапля пишет: вероятно, спальня, только я всегда думала, что она называется bedroom chamber - комната, так что это правда спальня. Пропустила, пардон.

apropos: Цапля пишет: проще дождаться Gypsie А ее что-то нет, как и Lizzy, кстати. Нет, я сегодня как раз вся в реале. План этот у меня давно в компьютере валялся.Вот его нашла. Сейчас немножко написала продолжение главы с парочками. Что-то не идет у меня. Предлагаю обсудить кусок (недописан) и его продолжение. Вдохновения нет как нет.

Цапля: Тут вот какая странность - есть комнаты, совершенно в голове современного читателя не укладывающиеся. Часовня на втором этаже, к примеру. если уж так важно обрисовать покушения в доме ( а их немного), может, достаточно будет изобразить только часть плана дома - необходимую для пояснений в каждом случае, чтобы не заморачиваться со странностями планировки, к примеру - крыло гостевых спален, или библиотеку с тайной комнатой Иначе запутаемся в планировке

Цапля: Цапля пишет: Сейчас немножко написала продолжение главы с парочками. Что-то не идет у меня Согласна, apropos , не идет. Сделай паузу, нарисуй еще одну карту, может, вдохновение вернется

apropos: Цапля пишет: достаточно будет изобразить только часть плана дома - необходимую для пояснений в каждом случае, чтобы не заморачиваться со странностями планировки, к примеру - крыло гостевых спален, или библиотеку с тайной комнатой Да, думаю, ты права. Только мне всегда, чтобы что-то описать - нужно более-менее представлять себе, как это выглядит. В конце-концов, можно будет вставить вместо часовен и школьных комнат - библиотеку, кабинет, угловую зеленую гостиную и столовую. В плане странно, что с улицы сразу попадаешь в парадную гостиную. А мы ее можем перенести в другое место. А там будет холл, например. Словом, я подумаю и вам представлю. Цапля пишет: есть комнаты, совершенно в голове современного читателя не укладывающиеся. Часовня на втором этаже, к примеру. Часовня - это у нас Хансфорд с Коллинзом. В нашем Розингсе - никаких часовен.

apropos: Цапля пишет: Согласна, apropos , не идет. Все выкинуть, или что-то оставить?

Цапля: apropos нужны подробности?

apropos: Цапля пишет: нужны подробности? Желательно.

Хелга: apropos Вполне , только как-то оживить хочется. Хотели же их не мирить, а тут все на грани. Цапля пишет: Часовня на втором этаже, к примеру. Цапля Не так, часовня занимает по высоте два этажа, здесь - план второго этажа и соответственно верхняя часть часовни, также как и кухни, потому что на кухне должен была быть огромная вытяжка, труба которой практически проходила через все этажи дома и заканчивалась на крыше. apropos пишет: В плане странно, что с улицы сразу попадаешь в парадную гостиную. А мы ее можем перенести в другое место. "занудно" Это план второго этажа.

apropos: Хелга пишет: план второго этажа А ты уверена, что это план второго этажа? Может, имеется в виду типа бельэтажа, а первый - полуподвальный, со службами и комнатами для слуг? Если это второй этаж, то там же больше нет места для спален - только под самой крышей.

apropos: Хелга пишет: "занудно" Это план второго этажа. Странно, что там не было плана первого этажа... А кухня вообще доолжна быть в пристройке, по логике. Иначе все запахи из кухни должны были гулять по дому.

apropos: Хелга пишет: Хотели же их не мирить, а тут все на грани. Но там же еще сцена с Дарси впереди. ДА они и не помирились толком. Только в Энн начинает просыпаться чувство... ах... любви. Иначе потом ей времени не хватит в него влюбиться. у нас же все сроки сжаты. (Уменя такое впечатление, что я все время сама с собой разговариваю... Только мои посты. )

Цапля: Как скажете. apropos пишет: «Наконец-то мы вдвоем», - полковник с нежностью посмотрел на Энн, но тут же нахмурился, вспомнив слова сэра Юстаса о неизвестном мужчине, с которым она встречалась. Смена мыслей понятна, но смена мимических движений лица для мужчины забавна. Полковник говорит все чудесно и верно, но ощущение, что любящий братец или отец решил приструнить родственницу, а не влюбленно-ревнующий Фиц собирается объясниться. apropos пишет: Ей было трудно объяснить вдруг появившееся ощущение надежности и силы, которое окутало ее будто покрывалом, Мне тоже трудно объяснить Он вроде как ее не то что обвиняет, но и по голове не гладит, и девушка помертвела вся, и тут вдруг - откуда не возьмись - чувство надежности и т.п. Хотелось бы предпосылок к поцелую, в плане движений (мыслительных ) полковника - а то он поругал ее, поругал, а потом вдруг целовать. Она не разубедила ведь его ни в чем А Шелли с Джорджианой еще не написаны, чтобы я связное представление получила, но Шелли как-то не видно поначалу, безлик он и бестелесен

apropos: Цапля пишет: безлик он и бестелесен Естественно, я ж его недописала. Ладно, удалю этот кусок и буду его перерабатывать.

Цапля: Хелга пишет: "занудно" Это план второго этажа. Если было написано - "первый", значит, это план второго Но это какой-то дефективный план, и я повторно предлагаю рисовать планы по надобности и запчастями, с прилегающими комнатами и указаловами типа "exit"

apropos: Цапля пишет: Она не разубедила ведь его ни в чем Она и не должна его разубеждать. ведь не будет она признаваться в своей встрече с У., да еще кому - подозрительному типу, которому она не доверяет. Ну, а потом - физическое влечение. Он же душка. Устоять трудно.

Цапля: apropos пишет: Ну, а потом - физическое влечение. Он же душка. Устоять трудно. А его нету здесь. Влечения. не увидела я Сходила еще раз посмотреть, а куска тож нету. Оперативно.

apropos: Цапля пишет: Влечения. не увидела я Жаль. А оно было. Ладно, дамы. Засим прощаюсь. Спасибо! А чего тень на плетень наводить - переработать, значит будем перерабатывать. Это я так выложила, несерьезно. Думала, может вы чего подскажете.

Цапля: apropos

Хелга: apropos пишет: Только в Энн начинает просыпаться чувство... ах... любви. Иначе потом ей времени не хватит в него влюбиться. у нас же все сроки сжаты. Полковник так разумен, а у Энн слишком быстрый переход от страха к чувству надежности. apropos пишет: Ну, а потом - физическое влечение. Он же душка. Устоять трудно. Может, именно физическое влечение и описать? Смутные ощущения между страхом и влечением? И с пальчиками. Если Энн его боится, то вообще должна отдернуть пальчики и вздрогнуть, но уже от смешанного чувства? apropos пишет: Может, имеется в виду типа бельэтажа, а первый - полуподвальный, со службами и комнатами для слуг? Да, наверно так. Тогда кухня и часовня находятся в полуподвале, т. е на первом этаже.

Цапля: apropos пишет: Это я так выложила, несерьезно. Думала, может вы чего подскажете. *задумчиво, вслед испарившейся apropos * И что, подсказали?...

Хелга: apropos Цапля пишет: И что, подсказали?... Не успели... Добью тему дома, раз уж так..

Цапля: Хелга пишет: Не успели... Быстро летает Хелга пишет: Добью тему дома, раз уж так.. Я смотрю, если быть слишком точными, здесь вообще четыре этажа - с полуподвальным и чердаком. Реальных - два. Вот и написать стандартную карту, буквой П - нижний этаж - всякие столовые-гостиные-музыкальные-библиотека, а верхний - два крыла хозяйских и гостевых спален. Примитивно, конечно, зато все понятно

Хелга: Цапля пишет: Вот и написать стандартную карту, буквой П - нижний этаж - всякие столовые-гостиные-музыкальные-библиотека, а верхний - два крыла хозяйских и гостевых спален. Примитивно, конечно, зато все понятно Логично

Цапля: Хелга пишет: Логично Я сегодня невероятно, до неприличия логична. Прощаюсь до завтра. Хелга Сохранила себе Розингс - понравилось, как выглядит.

Gypsie: Цапля пишет: Мне кажется, проще дождаться Gypsie, у нее наверняка в загашнике найдется пара-тройка планов каких-нить стандартных несколькоэтажных дворцов Ты преувеличаваешь мои таланты Не такой уж я Плюшкин. К сожалению планами дворцов я пока не обзавелась. Мне кажется, что проще будет начертить самим... apropos пишет: А ее что-то нет, как и Lizzy, кстати. Прошу прощение за отсутствие, моя болячка дала рецедив . Но я наканец-то смогла выбить пару дней больничного и теперь мне уже получше. Я смотрю в Кастинге как-то совсем тихо. Я и пришла вас поискать тут. Что новенького, что делаем с Энн?

Цапля: Gypsie , не болей! начинается горячая картографическая пора Gypsie пишет: Я смотрю в Кастинге как-то совсем тихо. Я и пришла вас поискать тут А это потому что у нас здесь вовсю шло преодоление творческих разногласий и кризисов Горим на работе. Поэтому ты сюда заглядывай и почаще. Gypsie к тебе дело. Шеф у нас нарисовала от руки, по твоей просьбе, офигительный план-карту ( я, как обещала , поставила на рабочий стол и получаю позитивные эмоции при созерцании). Но ее нужно сделать в Кореле (я правильно выражаюсь?). Договоритесь с apropos , когда вам лучше пересечься, ей нужна помощь в обучении Вопросы по плану дома - я там выше написала, как, на мой взгляд, проще с ним обойтись. Но я не умею рисовать, поэтому словесно предложила, Хелга вроде не против подобного варианта, а шеф и профессиональный художник решат, как оптимальнее и чем оптимальнее изображать. Gypsie пишет: Что новенького, что делаем с Энн? ну, ты же вроде обещала сделать нам Энн и Фица в образе рядышком? Если много и сразу от тебя хочу - скажи, не стесняйся, я пересмотрю свои пожелания

Gypsie: Цапля пишет: Если много и сразу от тебя хочу - скажи, не стесняйся, я пересмотрю свои пожелания Да не, не много... Просто я так поняла, что Салли отпадает как претиндентка даже без визуализации в образе (к моему сожалению), или я не правильно поняла? И что с Трубниковой (вроде бы почти все на неё согласились...)? Или всё-таки нужно обеих этих дам сделать вместе с полковником? Цапля пишет: Но ее нужно сделать в Кореле (я правильно выражаюсь?). Договоритесь с apropos , когда вам лучше пересечься, ей нужна помощь в обучении Без проблем . Я уже буду тут по чаще, думаю пересечёмся. С удовольствием помогу. Но вообще, я бы лучше предложила сделать её самой по утверждённому вами эскизу. Так бы было и проще и быстрее (я всё-таки в этой проге работаю уже лет пять). Цапля пишет: Вопросы по плану дома - я там выше написала, как, на мой взгляд, проще с ним обойтись. Начертить схему дома, вроде той что выкладывали выше - вообще проще простого. По моему в нашем случае труднее определиться что-где должно находиться . Если с этим всё-таки удастся определиться, я также предлагаю свои силы в создании чертежа .

Цапля: Gypsie нужно уломать шефа на принятие помощи профи, а то она у нас с рисованием так и писательство забросит Вот если сегодня вечерком все соберутся, и не найдется иных материалов для обсуждения, будем заниматься планами дома Плохо, что у меня нет сканера, я бы тоже граблей какой нацарапала рисунок и представила на суд соавторов, чтобы визуализировать задумку. Но я вроде достаточно просто и ясно рассказала.

Gypsie: Цапля пишет: Плохо, что у меня нет сканера, я бы тоже граблей какой нацарапала рисунок и представила на суд соавторов А у тебя нет цифровика? Можно бы было сфотографировать...

Цапля: Gypsie пишет: А у тебя нет цифровика? Можно бы было сфотографировать... А-а-а-а-а! есть у меня цифровик! У меня еще муж есть, который владеет всей этой графической ... программой. Но я - на цифре только фотографирую, но не умею сбрасывать ее на комп. А муж на работе, и будет поздно. Я ему уже звонила, требовала раннего возвращения, чтобы заставить нарисовать. Не обещал . Хотя - я на бумажке нарисую, а потом он мне по телефону объяснит, как все это сбросить на комп. *и как он меня терпит, удивляюсь просто*

apropos: Вот и я. Вставила в 1-ю главу упоминание о наследственных правах Коллинза (выкладываю отрывок побольше, чтобы было понятно, куда вставила: − Мистер Коллинз говорит − вполне милые молодые леди, только младшие несколько... легкомысленны, − раздраженно ответила леди Кэтрин, жестом отметая возможность каких-либо достоинств у сельских кузин своего пастора. − Старшей уже далеко за двадцать, и она еще не замужем. Это о чем-то говорит?! − Это говорит лишь о том, что у них нет надлежащего приданого, − как бы между прочим заметил Дарси. - А имение их отца наследует мистер Коллинз, - вспомнила леди Кэтрин. – Дочерям мистера Беннета в будущем придется несладко, если кто-то из них не выйдет удачно замуж и не сможет поддерживать существование остальных… Впрочем, сейчас я думаю о том, что пасторский дом, хоть и усовершенствован должным образом с моей помощью, вряд ли может вместить столько гостей. Надо указать на это мистеру Коллинзу. Если одобрите, заброшу на сервер. Что-то не поняла? Мою карту у меня забирают?!

Цапля: apropos пишет: Что-то не поняла? Мою карту у меня забирают?! Я ведь говорила, будет сопротивляться нет, шеф! ни в коем разе, предлагают посильную помощь в оформлении apropos пишет: Если одобрите, заброшу на сервер. Конечно, одобряем.

Gypsie: apropos пишет: Что-то не поняла? Мою карту у меня забирают?! Боже упаси!!! Я просто предлагаю, если всё-таки решили делать в какой-нибуть граф. программе, после окончательного утверждения черновика сделать уже чистовик. Но это только ради экономии твоего времени и сил! Но если ты хочеш сделать её самой, то я с удовольствием попробую тебе обьяснить как это сделать в Кореле (хотя это будет не очень просто, так, на растоянии, через комп...прога не из самых лёгких...).

Цапля: Черт разберет мои художества, но вот что получилось *отредактировано постоянным участником Цаплей 02.11.2007* Предположительно, это первый этаж. Гостиных и прочих Зеленых комнат можно добавить, разделив длинные ножки помельче. Второй этаж- будет выглядеть похоже, только там будут спальни. Ежели что непонятно, спрашивайте

apropos: Gypsie *между нами" Это девушки пришли в ужас от моих художественных способностей, поэтому будут просто счастливы, если ты своей профессиональной рукой... Цапля А я вчера - после того, как ты мне посоветовала поработать над картой (чем писать в кризисе) - поработала. Сейчас покажу. Естественно, она еще не закончена. Но мне, лично, очень нравится. Выставляю фрагмент:

Цапля: apropos очень красиво нарисовано, главное - ровные полосочки, квадратики, опять же, симпатичные.... А это что?

apropos: Цапля пишет: Предположительно, это первый этаж. Вижу, мои художественные лавры тебе покоя не дают. А чего ты копья ломаешь? Возьми план, какой у нас уже есть, и переименуй, как надо. Что-то Розингс слишком маленький у тебя получается. Это больше на дом пастора похоже.

apropos: Цапля пишет: А это что? Это Розингс, и цветники с фонтанами вокруг него. Аллеи и прочее еще не сделаны. Я же говорю - недоделано еще. Выставила, чтобы вы видели, как я стараюсь, можно сказать, тружусь в поте лица над картой.

Цапля: apropos пишет: Вижу, мои художественные лавры тебе покоя не дают Просто кушать нэ могу. apropos пишет: Что-то Розингс слишком маленький у тебя получается. Это больше на дом пастора похоже. Не, ну я ж говорила, комнат можно поболе. А в том плане я не разбираюсь, и где вход-выход не понимаю Но я вообще не настаиваю на таком варианте Если готовый план устраивает всех, можно просто переименовать комнаты в более приличные, вместо часовен

Gypsie: apropos пишет: Gypsie *между нами" Это девушки пришли в ужас от моих художественных способностей Я не хочу не кого обижать и тем более навязывать своё мнение!!! Я просто подумала что так легче...

Цапля: apropos пишет: Это Розингс, и цветники с фонтанами вокруг него Ну-у, допустим. А мне нравится больше в виде домика в 3-D. В смысле, прямо на карте стоял бы замок, с башнями, каминными трубами, уменьшеный Розингс из фильма Или я слишком много хочу? Gypsie где-то бросала макеты замков и домов.

apropos: Gypsie пишет: Я не хочу не кого обижать и тем более навязывать своё мнение!!! Это мы же шутим! Погоди, придет и твой черед делать карту. Спасибо за предложенную помощь. Цапля пишет: мне нравится больше в виде домика в 3-D. В смысле, прямо на карте стоял бы замок, с башнями, каминными трубами, уменьшеный Розингс из фильма Так я же начала такую делать - с Розингсом из фильма и лесом с деревьями. Но мы же - когда? - вчера решили, что красивая карта пойдет в приложения, а это - что Йорик чертит. Вот, накидала на план дома названия комнат:

Цапля: apropos пишет: Вот, накидала на план дома названия комнат: Впечатляет. Уточнения: - где лестница на второй этаж? Что за ... непонятно что перед холлом? Может, это и есть лестница? - И что за малым мраморным залом? apropos пишет: а это - что Йорик чертит. Ну нет, шеф, для Йорика это слишком шикарно! Для Йорика как раз оптимально то, что ты от руки малевала

apropos: Цапля пишет: непонятно что перед холлом? Может, это и есть лестница? Перед холлом - вход в дом с улицы. И то же самое - в виде лестницы - перед Мраморным залом с противоположной стороны. Т.е.У дома два выхода (вернее - три - еще черный ход из буфетной, но это уже мелочи) Лестницу на второй этаж можно сделать рядом с мраморным залом - я же на скорую руку сейчас набросала названия, без уточнений и подробностей. В библиотеке закуток - тайная комната. Ну, еще должна быть комната типа дворецкой (маленькая, у холла), какой-нибудь зальчик с гобеленами, портретная галерея, напрмиер. но это уже детали. Нам еще оранжерею нужно пририсовать - где генерал делал предложение леди К. (или пусть делает это в другом месте) Цапля пишет: для Йорика это слишком шикарно! Для Йорика как раз оптимально то, что ты от руки малевала Ну, знаешь ли... Ты же сама говорила, что Йорик наверняка рисует лучше меня. Вот я и постаралась, красоту почти навела.

Цапля: apropos пишет: Ты же сама говорила, что Йорик наверняка рисует лучше меня. неправда ваша. Я такого не говорила. Процитировать? Смысл моих высказываний сводится к тому, что рисуете вы примерно одинаково Просто если бы такую красоту нарисовала от руки, было бы естественнее, а так - странно получается, будто у лейтенанта с собой штангенциркуль имеется.

Цапля: apropos пишет: Нам еще оранжерею нужно пририсовать - где генерал делал предложение леди К. (или пусть делает это в другом месте) А оранжерея может быть за мраморным залом? или на заднем дворе некрасиво? А что за две комнаты по бокам от мраморного предполагаются? Может, это и будет дворецкая, или еще что? У них по два выхода на улицу, между прочим... Или там будет оранжерея?

apropos: Цапля пишет: будто у лейтенанта с собой штангенциркуль имеется А почему нет? И карандаш, и штанген-этот-самый в наличии.

Цапля: apropos пишет: И карандаш, и штанген-этот-самый в наличии. Ну ежели шеф считает, что да, то как я могу спорить?

apropos: Цапля пишет: оранжерея может быть за мраморным залом? или на заднем дворе некрасиво? Это не задний двор!!! Это парк начинается, с фонтанами. (задний двор с бельем и гусями - в ГиП-2005 - прошу не путать!) Оранжерея может быть в пристройке какой-нибудь. А можно и без нее обойтись. Цапля пишет: что за две комнаты по бокам от мраморного предполагаются? Ну, это может быть дворецкая, комната для слуг, еще туалет должен быть, лестницы наверх - парадная и черная - для слуг. Я думала мы без уточнений обойдемся. но если хочешь, я потом сделаю более детальный и продуманный план первого и второго этажа - где чьи спальни, гостевые комнаты и т.д.

apropos: Цапля пишет: ежели шеф считает, что да, то как я могу спорить? Начинается... Кстати, обрати внимание - какой фон у карты дляЙорика. Я старалась сделать под старинный шершавый лист. Не так чтобы очень получилось, но все же...

Цапля: apropos пишет: Я думала мы без уточнений обойдемся. но если хочешь, я потом сделаю более детальный и продуманный план первого и второго этажа - где чьи спальни, гостевые комнаты и т.д. Да ни вкоем разе я не настаиваю на детализации! А то мы тебя как писателя потеряем Меня вполне устроит вариант без уточнений Это я просто из любопытства спросила

Цапля: apropos пишет: Начинается... Да нет, ты особо не двигай бровью, ничего подобного не начинается. Притворяюсь apropos пишет: Я старалась сделать под старинный шершавый лист. Не так чтобы очень получилось, но все же... Получилось похоже на обоину

apropos: Цапля пишет: я просто из любопытства спросила Понимаю. Если ты помнишь - я же еще на досуге пытаюсь писать исторические романы (только все руки не доходят). Изучала всесторонне расположения комнат в особняках и замках. Хочешь, нарисую план русского особняка конца 18-го века с анфиладой комнат?

Цапля: apropos пишет: Хочешь, нарисую план русского особняка конца 18-го века с анфиладой комнат? А если хочу? Желательно от руки, и сканировать? Я буду попеременно себе на рабочий стол ставить, с планом Розингс-парка

apropos: Цапля пишет: Желательно от руки, и сканировать? Ага, а потом на аукцион Сотби.

Хелга: Дамы, сижу и обалдеваю, читая ваш дискусс....

apropos: Хелга пишет: сижу и обалдеваю, читая ваш дискусс.... Ты лучше веское слово скажи по поводу планов и карт. *Неужели Козловский пел громче меня?!* Неужели придется падать в ноги Gypsie и просить ее заняться картой? Я оттягиваю этот момент, как могу.

Цапля: apropos пишет: Ага, а потом на аукцион Сотби. Мысль! уйдет на ура! Хелга пишет: Дамы, сижу и обалдеваю, читая ваш дискусс.... Вливайся! Похвали, что ли, обоину от Йорика в исполнении шефа, она ею гордится (по праву! ) Хелга А может, ты что-нибудь сегодня написала?...

Хелга: Цапля пишет: Похвали, что ли, обоину от Йорика в исполнении шефа, она ею гордится (по праву! Классная...э-м-м-м...обоина. Жду надписей. Вообще, есть такая штука, как абрис, т.е. Йорик по идее может набросать план от руки, а уже потом вычерчивать красиво. А он у нас все-таки чертежник или так себе с дрожащей рукой? Судя по тому, как он набрасывал план для судьи с генералом, должен быть неплохим чертежником. По плану дома - настаиваю на картинной галерее, тас судья делал предложение Кэрол. А в остальном, все отлично! Цапля пишет: А может, ты что-нибудь сегодня написала?... Не, ничего ЗЫ: штангенциркуль употребляется для измерения мелких труднодоступных частей разных механических деталей

Gypsie: apropos пишет: Неужели придется падать в ноги Gypsie и просить ее заняться картой? Я совсем запуталась... Я думала мы говорим об основной карте, а если это карта Йорика, то она вполне может так выглядеть. И под старину мне кажется не обязательно делать, просто должна быть плотная, серенькая (не слишком белая) бумага... А по моему так - вполне хорошо, только нужно сделать пару штрихов... что-то по верху нарисовать от руки, вроде бы он исправлял... Кстати, мне пришла та же мысля, что и Хелге. Скорей всего он бы должен на месности рисовать совсем криво...так что б сам смог разобраться, а начальству потом представить уже чистовик, нармально простроеный.

Цапля: Хелга пишет: ЗЫ: штангенциркуль употребляется для измерения мелких труднодоступных частей разных механических деталей Я не технарь, я писатель! А слово красивое и труднодоступное моему пониманию Хелга пишет: По плану дома - настаиваю на картинной галерее, тас судья делал предложение Кэрол. А в остальном, все отлично! Дык обязательно! Шеф обещала полный набор

Хелга: Цапля пишет: Я не технарь, я писатель! А слово красивое и труднодоступное моему пониманию Цапля

apropos: Gypsie пишет: думала мы говорим об основной карте, а если это карта Йорика, то она вполне может так выглядеть. Так не угодишь же... Криво - плохо, ровно - тоже плохо... Я вот тоже думаю, что карта Йорика может так выглядеть... А основную карту, ой, чует мое сердце, взвалим на тебя... Кстати, появилась идея: что, если первая карта Йорика- я ее нарисую криво-косо от руки - будет такая ужасная, что он получит втык от генерала, после чего засядет с линейкой на целый день (или два) в библиотеке и появится вторая - красивая, на которой уже потом будут отмечаться все происшествия? Хелга пишет: Классная...э-м-м-м...обоина Как-то неуверенно ты об этом говоришь. Картинную галерею сделаю. Все равно у меня творческий кризис. Так что займусь домом и картой, хм...

apropos: apropos пишет:Кстати, появилась идея О, ее тут уже озвучили.

Цапля: apropos пишет: что, если первая карта Йорика- я ее нарисую криво-косо от руки - будет такая ужасная, что он получит втык от генерала, после чего засядет с линейкой на целый день (или два) в библиотеке и появится вторая - красивая, на которой уже потом будут отмечаться все происшествия? А допросы? А протоколы? Бедняжка, когда же он за Китти ухаживать будет?

apropos: Цапля пишет: Бедняжка, когда же он за Китти ухаживать будет? *сурово* В свободное от службы время. Он офицер при исполнении, или кто?...

Цапля: apropos пишет: *сурово* В свободное от службы время. Он офицер при исполнении, или кто?... Согласна, шеф! нехай малюет два дня! О! А еще лучше - ночью, когда все лягут спать, Йорик прокрадется в библиотеку, поскольку днем ему нет возможности разложить черетежные принадлежности и прочие штангенциркули (прости, Хелга , уж больно слово нравится!) - и будет чертить карту. Можно еще подозрительности напустить, или сделать его свидетелем какого-нить происшествия загадочного

Хелга: Цапля пишет: Бедняжка, когда же он за Китти ухаживать будет? Кстати, тема для девичьих посиделок. «А лейтенант-то все время с штанген... как его там, все чертит, бедный чертит, такой молоденький, хорошенький, а какой умный! »

Хелга: Цапля пишет: Йорик прокрадется в библиотеку, поскольку днем ему нет возможности разложить черетежные принадлежности и прочие штангенциркули (прости, Хелга , уж больно слово нравится!) - и будет чертить карту. Можно еще подозрительности напустить, или сделать его свидетелем какого-нить происшествия загадочного Цапля , вступаешь на опасный путь...

Цапля: Хелга пишет: Цапля , вступаешь на опасный путь... *заклеивает рот пластырем*

apropos: Хелга пишет: Цапля , вступаешь на опасный путь... А ей понравилось расширять и углублять Переполох. Хочет летом 20** года отпраздновать очередной отпуск и окончание Переполоха. Хелга пишет: тема для девичьих посиделок. «А лейтенант-то все время с штанген... как его там, все чертит, бедный чертит, такой молоденький, хорошенький, а какой умный! » Ой, у нас посиделки как раз во вторник - когда ему карту приказали составить. Ой, чувствую, в 23 главу нужно еще впихнуть и пропесочивание Йорика за кривую карту - и описание, как он сядет за хорошую карту. Но он же ночует пока не Розингсе. Может, его уже во вторник оставить на ночь - он в библиотеке и просидит. но ночные покушения у нас позже начнутся. Кого бы Йорик во вторник мог видеть? Может, Уикхем пытался в дом пробраться?

Хелга: Цапля пишет: заклеивает рот пластырем Не, ну это же идея " в панике оглядываясь на шефа". В библиотека утром обнаружен огарок свечи и слышали как ночью кто-то ходил по дому и видели свет в библиотеке Кто это был? А если еще Йорик, возвращаясь к себе с грохотом уронит штангенциркуль...

Цапля: apropos иронизируете?... ну-ну.. Звездочки вместо 08 настораживают apropos пишет: Но он же ночует пока не Розингсе. Может, его уже во вторник оставить на ночь - он в библиотеке и просидит. но ночные покушения у нас позже начнутся. Кого бы Йорик во вторник мог видеть? Может, Уикхем пытался в дом пробраться? Видишь, Хелга , вирус бродит...

apropos: Хелга пишет: В библиотека утром обнаружен огарок свечи и слышали как ночью кто-то ходил по дому и видели свет в библиотеке Кто это был? А если еще Йорик, возвращаясь к себе с грохотом уронит штангенциркуль... Или так...

Цапля: Хелга пишет: А если еще Йорик, возвращаясь к себе с грохотом уронит штангенциркуль... Хелга пишет: Не, ну это же идея " в панике оглядываясь на шефа". не оглядывайтесь, коллега, шеф тоже болен, и безнадежно. Д-з присутствующим: Переполохомания.

apropos: Кто сценку напишет?

Цапля: apropos пишет: Кто сценку напишет? Э-э-э...Сначала обсудить надоть. Кто тут можеть что заподозревать, если Йорик скажет , что это он был. Или мальчик не расколется?

apropos: Цапля пишет: Кто тут можеть что заподозревать, если Йорик скажет , что это он был. Или мальчик не расколется? В очередной раз предлагаю ввести Уикхема, который ночью решит пробраться в Розингс, чтобы ... хм... скомпрометировать Энн. И Йорика со штанген... этим и Уикхема переплести так, чтобы все запутались, но в итоге поняли, что неизвестный пытался пробраться в дом . А Уикхема спугнул Йорик со штанген... тем самым.

Хелга: Цапля пишет: Или мальчик не расколется? А если у мальчика художественное дарование и он набросает несколько рисунков с головкой Китти, и один из них случайно упадет на пол. Ему будет труднее сознаться, что это был он. Нет?

Цапля: apropos пишет: В очередной раз предлагаю ввести Уикхема, который ночью решит пробраться в Розингс, чтобы ... хм... скомпрометировать Энн. И Йорика со штанген... этим и Уикхема переплести так, чтобы все запутались, но в итоге поняли, что неизвестный пытался пробраться в дом . А Уикхема спугнул Йорик со штанген... тем самым. Супер!

Цапля: Хелга пишет: А если у мальчика художественное дарование если он рисует, как наша apropos ....

Хелга: Цапля пишет: если он рисует, как наша apropos .... Он чертит неважно, а рисует хорошо apropos пишет: В очередной раз предлагаю ввести Уикхема, который ночью решит пробраться в Розингс, чтобы ... хм... скомпрометировать Энн. И Йорика со штанген... этим и Уикхема переплести так, чтобы все запутались, но в итоге поняли, что неизвестный пытался пробраться в дом . А Уикхема спугнул Йорик со штанген... тем самым. Гениальная идея!

apropos: Хелга пишет: А если у мальчика художественное дарование и он набросает несколько рисунков с головкой Китти, и один из них случайно упадет на пол О, как мило! Это тоже можно вставить. И потом иллюстрацияю сделать. Цапля пишет: если он рисует, как наша apropos .... не отвечаю... на выпады...

Цапля: apropos пишет: не отвечаю... на выпады... А я не выпадаю Дамы, идея apropos мне очень нравится. Первое, что приходит в голову - предложить автору написать самому. Как, шеф, возьмешься?

apropos: Цапля пишет: Первое, что приходит в голову - предложить автору написать самому. Как, шеф, возьмешься? Ты забыла, что у меня творческий кризис?

Цапля: apropos пишет: Ты забыла, что у меня творческий кризис? Что-то не похожа ты нонче на писателя в кризисе. Не морочь соавторам голову, бери сценку

apropos: Ох, дамы, заболталась я с вами, а уже давно пора откланиваться. Всем спасибо! Спокойной ночи! Цапля пишет: Не морочь соавторам голову, бери сценку А ты? У тебя вроде как все уже написано и ты свободна, как птица, несмотря на сложный характер.

Цапля: apropos И я ухожу. Дамы, завтра меня не будет - у меня дежурство, постараюсь в среду явиться, если доползу до компа после рабочих суток Всем спасибо! Было весело

apropos: Цапля

Хелга: apropos Цапля

Цапля: apropos пишет: А ты? У тебя вроде как все уже написано и ты свободна, как птица, несмотря на сложный характер. См. выше. Я дежурю, а на выходных опять дежурю, и поэтому неделя будет не писательная. Вообще, почему ты не хочешь брать эту милую сценку? И не надо мне про кризис, он у тебя вчера был.

Gypsie: Хелга пишет: Он чертит неважно, а рисует хорошо Когда учишься рисовать - учишься проводить ровные линии без линейки... Это выробатывается автоматически.. Так что его черновик должен быть не совсем "кривой" в таком случае... зато он может быть с большим количеством помарок, перечёркиваний, нанесением одно на другое и т.д....так сказать, творческий беспорядок

Хелга: Gypsie пишет: Когда учишся рисовать - учишся проводить ровные линии без линейки... Это выробатывается автоматически.. Так что его черновик должен быть не совсем "кривой" в таком случае... зато он может быть с большим количеством помарок, перечёркиваний, нанесением одно на другое и т.д....так сказать, творческий беспорядок Да, совершенно верно, полностью согласна.

apropos: Я немного дополнила кусок с картой в 23 главе click here, чтобы подвести дело к ночи над картой. Без вашей санкции. Поэтому читайте и комментируйте, я потом, если будет нужно, подправлю. Т.е. сначала будет невесть что с каракатицей, а потом появится более-менее приличная карта. Пытаюсь над ней работать. Gypsie пишет: с большим количеством помарок, перечёркиваний, нанесением одно на другое и т.д....так сказать, творческий беспорядок спасибо, учту.

Хелга: apropos Замечательно получилось! Один тапок. Чем он рисовал набросок: карандашом или пером? По идее, карандашом, но тогда кляксы быть не могло.

apropos: Хелга пишет: Чем он рисовал набросок: карандашом или пером? По идее, карандашом, но тогда кляксы быть не могло. Я думала об этом... по идее, он должен рисовать каррандашом. Но мне так хотелось кляксу вставить, что подумала: он ведь мог как-то комбинированно черить? Часть карандашом, часть - пером (например, начертил карандашом, а подписи стал делать пером - и поставил кляксу.) Если это изобразить на карте, то может наглядно получиться. Что думаешь?

Gypsie: apropos пишет: Я немного дополнила кусок с картой в 23 А я как раз читаю новые главы, которые из-за работы не было времени прочитать... Всё хорошо, но мне всё-таки отрывок с осмотром карты показался не убедительным в плане художественного таланта Йорика... Если он не умеет рисовать, то всё прекрассно... а если умеет - то дерево он изобразил бы понятно, возможно несколькими штрихами, но узнаваемо... Рисовать он должен был скорее всего грифельным карандашом (уголь очень плотно спресован, в основном имеет форму карандаша но сильно мажется, на карте могут появиться отпечатки пальцев, потому что увлечённый художник в основном вымазывается... на личном опыте ), так как если он рисует, то должен бы был таскать с собой такой карандаш или сангину... Я ещё заметила в тексте повторяющееся слово − Так точно, сэр, − обескураженный Йорик отправился за свой стол, а судья разложил разложил перед собой лист с планом парка и принялся по одному вызывать в библиотеку обитателей Розингса и Хансфорда, чтобы узнать, кто чем занимался и где находился во время покушения на мисс Кэтрин Беннет, дабы обнаружить свидетелей происшествия или выявить любые подозрительные обстоятельства.

apropos: Gypsie пишет: заметила в тексте повторяющееся слово Ох, спасибо! Это я вставляла абзац и не заметила... (хотя и перечитывала его) Gypsie пишет: отрывок с осмотром карты показался не убедительным в плане художественного таланта Йорика Может, тогда ну его -талант. Мне кажется, без таланта Йорик смешнее будет выглядеть. Или мог же он случайно пальцем замазать дерево?



полная версия страницы