Форум » Произведения в соавторстве » Главы-сайт и Тинкертон с закл.речью » Ответить

Главы-сайт и Тинкертон с закл.речью

apropos: Обсуждаем. 1.мистер Херст - порошок подсыпан миссис Херст - средство от алкоголизма 2. Китти - лестницу уронил МакФлай 3. Коллинз - полка упала сама (конструкция леди Кэтрин) 4. Мэри - поскользнулась и упала в пруд - Тинк. обследовал траву на предмет следов 5. Леди Кэтрин - загорелось из-за свечи и чтения романа 6. Кэролайн - следы воска, которые оставил генерал, пробираясь в буфетную 7. Бингли - лошадь укушена пчелой Коллинза 8. Вильсон - приступ из-за выкопанного куста роз 9. Энн и полковник - сломалась ось 10. Лиззи - дверь захлопнул МакФлай - рыжий волос прилип к торцу двери 11. судья и генерал - подгнили стропила 12. Джорджиана - наткнулась на генерала 13. Дарси - дрогнула рука, когда он прочитал имя изготовителя - м-р Беннет - и непроизвольно нажал на курок... 14. миссис Беннет - зацепилась за куст

Ответов - 309, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Lizzy: Цапля пишет: можно его сделать каким-нибудь в зеленую клетку? Можно. Специально для тебя Цапля пишет: Вот только не представляю миледи, которая открыто признается в том, что боялась попасть впросак.. не в ее стиле Что же ей тогда сказать?

apropos: Цапля пишет: чтобы иметь возможность при случае поддержать разговор об этой стране и не попасть впросак по незнанию Тоже думаю, что леди Кэтрин в жизни не признается в этом. Скорее, она может заявить, что вынуждена прочитывать подобные романы, чтобы знать о чем в них пишется и можно ли молодым леди позволять их читать. Если бы она в этом романе обнаружила что-то слишком легкомысленное или непристойное, то была бы вынуждена вернуть такую книгу издателю, который не следит за нравственностью подрастающего поколения... Что-то в этом роде.

Хелга: Мне очень-очень нравится сцена Lizzy! Особенно про Джорджи! Предложения: Ввести реплики судьи, а то он что-то молчит. Может, дискуссию про свечу? - Леди Кэтрин, а вы помните, потушили ли свечу перед тем, как уснуть? Тут она пытается вспомнить...Я читала про..., потом стала засыпать.


Цапля: Lizzy пишет: Что же ей тогда сказать? Убрать слово "впросак"...Что нибудь типа" Рассказы уважаемого генерала Бридла были столь увлекательны, что пробудили во мне интерес к такой загадочной стране... где в лесах много-много диких обезянннн "

Lizzy: Дамы, спасибо за идеи! Только я теперь разрываюсь между apropos пишет: Скорее, она может заявить, что вынуждена прочитывать подобные романы, чтобы знать о чем в них пишется и можно ли молодым леди позволять их читать. и Цапля пишет: Рассказы уважаемого генерала Бридла были столь увлекательны, что пробудили во мне интерес к такой загадочной стране... где в лесах много-много диких обезянннн "

Хелга: Нужно как-то ей сказать, чтобы не потерять этих очаровательных реплик: - Ваше сиятельство, на свете нет вещей, о которых бы вы, в силу ума и житейской мудрости… - умиленно начал Коллинз. - Моя дорогая, вы так предусмотрительны! – восхитился генерал, припав к руке своей супруги. – А я, признаюсь, всегда был несколько удивлен вашей осведомленностью в этом вопросе.

apropos: А не поменять ли нам название романа - не Записки путешественника, а на что-нибудь интригующе-экзотическое: Тигровая леди, или Рыцарь в тигровой шкуре , или Золотой бивень боевого слона? и т.д.

Lizzy: apropos пишет: Тигровая леди, или Рыцарь в тигровой шкуре , или Золотой бивень боевого слона? и т.д. Я за Лыцаря

Цапля: apropos пишет: Рыцарь в тигровой шкуре , или Золотой бивень боевого слона? Прикол

apropos: Lizzy Обыграй и то и то - читает-познает Индию, а заодно проверяет, насколько высоконравственно это произведение и можно ли разрешать его читать молодым леди и пр.

Хелга: apropos пишет: Тигровая леди, или Рыцарь в тигровой шкуре , или Золотой бивень боевого слона? и т.д.

Lizzy: apropos пишет: Lizzy Обыграй и то и то Хорошо. Еще какие непонятки по этому пункту? Я рада, что понравилось про Джорджи

apropos: Цапля пишет: Рыцарь в тигровой шкуре , или Золотой бивень боевого слона Кстати, тогда многие романы так и назывались : то-то - запятая - или то-то. Можно так и оставить. Заодно обыграем Витязя Руставели.

Lizzy: apropos пишет: Заодно обыграем Витязя Руставели Какого еще рыцаря витязя?

Цапля: apropos пишет: Заодно обыграем Витязя Руставели. Я с этого и прикололась Мне нравится "или" Оставим, добре? далее, дамы. мне кажется, по пожару все? нет?

apropos: Lizzy пишет: Джорджиана одобрительно хмыкнула, решив попозже расспросить тетушку о книге Этот же роман читает в розарии Энн по рекомендации Джорджианы, а леди Кэтрин позже подхватывает эстафету. Так Джорджи может хмыкать, только если одобряя вкус тетушки.

Цапля: Lizzy есть поэма Руставели "Витязь в тигровой шкуре" Дамы, продолжим? apropos пишет: 6. Кэролайн - следы воска, которые оставил генерал, пробираясь в буфетную

Хелга: Цапля пишет: далее, дамы. мне кажется, по пожару все? нет? Вроде, с пожаром нормуль, давайте дальше?

Lizzy: Тем временем Тинкертон продолжал: - Мне бы хотелось также обратить ваше внимание на некоторое обстоятельство той ночи, повлекшее за собой трагическое событие на следующее утро – падение мисс Бингли с лестницы, - при этих словах Кэролайн напустила на себя скорбный вид и поджала губы. – Генерал, скажите, как получилось, что вы оказлись возле спальни леди Кэтрин в такой поздний час? Ведь ваша спальня находится в дальнем конце того крыла. - Гррр-м, я выходил ночью, чтобы… чтобы, - он замялся, силясь придумать более достойный предлог своим ночным похождениям, чем был на самом деле. – Словом, мне не спалось и я вышел прогуляться по дому. - А нижний этаж вы спускались? – вкрадчиво уточнил сыщик. - К чему вы клоните? Да, спускался… - Так я и думал! – кивнул Тинкертон. – Дело в том, что внимательно обследовав ступеньки лестницы, с которой упала мисс Бингли, я обнаружил на самой верхней следы воска… со свечи, которой вы, генерал, освещали себе путь, прогуливаясь, по вашим словам, по дому. (Вот тут мне не понятно. С какой стати Тинк решил, что воск – со свечи генерала? Этому воску вообще может быть не один год, его еще сер Рупрехт мог накапать. Может, у генерала свечи какие особые – индийские? Хотя, в чужой дом со своим самоваром…) - Вы обвиняете моего мужа в покушении на мисс Бингли?! – задохнулась от возмущения леди Кэтрин. - Что вы! Конечно нет! Я уверен, это чистейшая случайность. Генерал не имел никаких дурных намерений, ведь так? - Разумеется! Разве я мог предположить?.. Мисс Бингли, детка… гррр-м, вы простите меня когда-нибудь? – сокрушенно покачал головой генерал. - Подумать только, я могла погибнуть только из-за того, что кому-то приспичило погулять под луной! – негодовала Кэролайн, а судья успокаивающе гладил ее по руке и укоризненно поглядывал на Бридла. - Из всего этого мы можем усвоить для себя полезный урок. То, что является источником наслаждения для одного человека, может явиться причиной несчастья для другого, - глубокомысленно изрекла Мэри и поймала восхищенный взгляд Тинкертона, который продолжил, воспользовавшись паузой:

apropos: Lizzy пишет: Какого еще рыцаря? Известная поэма Витязь в тигровой шкуре - Шота Руставели. Я в детстве обожала и проливала слезы над Автандилом и Тинатин (это ж надо - имена до сих пор помню )



полная версия страницы