Форум » Произведения в соавторстве » Переполох-14 » Ответить

Переполох-14

Lizzy: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! ************************************************************************************************ Готовые главы выкладываются здесь Для авторов: Хронология событий ФИшки персонажей Переполоха Цитатник (для авторов): [more] Сударыня, наш путь полон терний и шипов, но однажды в жизни каждого мужчины на горизонте божественным светом загорается яркий цветок, влекущий к себе его утомленную душу. Это роковое мгновение, когда израненный солдат, прошедший не одно поле сражений, оказывается перед таинственным покровом, за которым скрывается влекущее его блаженство. Я старый солдат, и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, вы предстали передо мной, как оазис, к которому стремится утомленный, мучимый жаждой, путник. В пустыне моего одиночества, вы как нежная фиалка, расцветшая на камнях моей израненной души. Так может ли усталый солдат прижать этот хрупкий цветок к своему истомленному сердцу? Может ли он излечить свои раны в живительных струях родника вашей красоты и совершенства? Есть ли у него надежда, что великое желание, испытываемое им, будет утолено посредством прикосновения к этому роднику? Вы прекрасны, как богиня; ваши черные (голубые, зеленые, серые) глаза, как озера, в которых утопает мое сердце; ваши нежные золотые (черные, огненные) локоны, словно дремучие леса, в которых навсегда заблудился измученный странник, ваш нежный голос сладкой песней звучит в его ушах, привыкших к грубому барабанному бою. Преклоняя колени перед вами, прошу вас не лишать усталого путника последней надежды и ответить на прямой вопрос: «Станете ли вы повелительницей моего сердца?»[/more]

Ответов - 377, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Lizzy: Цапля Учеба, учеба... А про работу мне говорили. Верю. Ждем шефа...

apropos: Я здесь, но пришло много личных сообщений, а всем нужно ответить. Пока я тоже без всего. Может, выложить следующую главу - на будущее - для обсуждения, раз больше ничего нет? Переполох на сайте.

Цапля: apropos пишет: Переполох на сайте Видела Я походя начала писать диалог Джорджи- Китти, как-то накатило вдруг. Если до ночи допишу, выложу на тапкометание.


apropos: Цапля пишет: диалог Джорджи- Китти Тогда ждем? Главу откладываем?

Lizzy: apropos пишет: Переполох на сайте Ура!!!

Lizzy: apropos пишет: Главу откладываем? Выложить-то завсегда можно...

Цапля: apropos пишет: Тогда ждем? Главу откладываем? Дык... еще подождать придется. Я практически он-лайн пишу. Но он небольшой по размеру, скоро будет, надеюсь

apropos: Цапля Тогда ты пиши - мы ждем. Lizzy А ты - обсуждай главу. Глава 13, в которой характер мистера Дарси предстает в новом свете Дарси предполагал, что его пригласят в библиотеку после мисс Бингли, но на пороге гостиной появился жизнерадостный лейтенант и громко объявил: – Мисс Элизабет Беннет, пожалуйте в библиотеку. Элизабет, не считая себя слишком важным свидетелем, свое удивление выразила едва приподнятыми бровями, но Джейн почему-то заволновалась, сжала ее руку и прошептала: – Лиззи, почему они тебя вызывают? Я боюсь! – Все в порядке, Джейн. Судья должен побеседовать со всеми, кто был на месте происшествия, – Элизабет успокаивающе похлопала сестру по руке и встала. Стоявший у окна Дарси проводил ее тяжелым взглядом. «Опять я ему чем-то не угодила», – подумала Элизабет, но тут же поняла причину его плохого настроения: лейтенант во весь рот улыбался Китти и Лидии, которые в ответ обстреливали его глазками и тихонько хихикали. «Даже убийство не способно и на некоторое время остановить их склонность к кокетству и тяги к мундирам, – с горечью подумала Элизабет. – Какой прекрасный повод для мистера Дарси еще раз убедиться в вульгарности нашей семьи». Миссис Беннет, сообразив, что ее дочь идет на допрос, взвизгнула и простонала: – Лиззи! Ничего им не говори! Нет! Скажи им правду, скажи, как у нашего экипажа отвалилось колесо... Я этого не выдержу! Не перенесу! – миссис Беннет всхлипнула и уткнулась в платок. Элизабет заспешила к двери, удивляясь размерам гостиной, чтобы пересечь которую, нужно потратить несколько минут. «В следующий раз сяду возле дверей», – сказала она себе и обошла кресло, в котором сидела Кэролайн с удивительно злорадным выражением лица. «Я не то что не разговариваю с ее мистером Дарси, я даже не смотрю на него, а она все равно ревнует», – поняла Элизабет и, облегчено вздохнув, вышла, наконец, в коридор. Судья уже в нетерпении ожидал ее у входа в библиотеку. – Проходите, проходите, мисс... Элизабет Беннет? – он сверился со списком в руках и высокомерно оглядел ее скромное муслиновое платье. – Да, сэр, – ответила Элизабет и присела на указанный стул. – Ну-с, расскажите нам, что вы делали в лесу? – судья расположился напротив с подозрительно довольным видом. Элизабет описала все злоключения, случившиеся прошлым вечером с ее семьей. Когда она дошла до того места, как вышла на поляну, где уже находились полковник и мистер Дарси, сэр Юстас наклонился к ней и зловеще спросил: – Так почему вы отстали от родных, мисс Беннет? И на какое время вы задержались в лесу? – Буквально на минуту-другую, – ответила ничего не подозревающая Элизабет. – Подол моего платья запутался в сухих ветках какого-то куста. – На минуту, говорите? – судья покачал головой и переглянулся с генералом. – У нас есть сведения, что вы появились гораздо, гораздо позже, и... – он торжествующе поднял палец, – были сильно взволнованы. Очень сильно взволнованы.... Элизабет в недоумении посмотрела на него и пожала плечами: – Не более минуты, пожалуй. Я вам объяснила. А была ли взволнована... Наверное, ведь по лесу разносились ужасные крики. Было бы странно, если бы я оставалась совершенно спокойной, не так ли? Генерал кивнул и одобрительно что-то пророкотал. – Но есть свидетели, утверждающие, что вас долго не было на поляне... – не унимался судья. Учитывая, что перед этим беседовали с Кэролайн, стало понятно, откуда у судьи такие сведения. Да и злорадство, так явно написанное на лице мисс Бингли, теперь не оставляло сомнений, кто именно позаботился о том, чтобы бросить на Элизабет тень подозрения. – Я настаиваю на своих показаниях, сэр, – вежливо, но твердо ответила она. – Там было еще много людей, которые подтвердят мои слова. Хоть моя семья, хоть мистер Дарси... Тут Элизабет запнулась, не будучи уверенной, что Дарси не состоит в сговоре с Кэролайн. С его отношением к людям, находящимися ниже него по положению, вполне станется приписать ей убийство кого угодно, даже незнакомой ей компаньонки мисс де Бер. – Ну, хорошо, – протянул судья, хотя было видно, что сомнения его не оставили. – Пригласите сюда мистера Дарси, – обратился он к лейтенанту. Спустя несколько минут, прошедших в тяжелом молчании, в библиотеку стремительно вошел мистер Дарси, и если его удивило присутствие там Элизабет, то он ничем его выказал. Сэр Юстас извинился, что вновь потревожил после столь подробной и исчерпывающей их беседы поутру, однако открывшиеся обстоятельства дела вынуждают его обратиться с новыми вопросами. Дарси кратко отвечал, что вполне понимает долг и обязательства мирового судьи, и что он может полностью располагать им. Столь любезные слова значительно ободрили сэра Юстаса, и он, с важным видом откашлявшись, попросил с большими подробностями рассказать о событиях на лужайке в лесу. – Полковник Фицуильям нашел в лесу шаль со следами крови, – начал мистер Дарси, бросив обеспокоенный взгляд в сторону Элизабет, – с ним была миссис Херст, которая от испуга закричала. На ее крик я и мисс Бингли поспешили на лужайку, где мы с полковником нашли еще следы крови и шляпку, которая сейчас находится у вас, судья. Элизабет, которая впервые услышала столь ужасающие подробности прошлой ночи, сильно побледнела. – Гррр-м… что же было дальше? – пророкотал генерал. – Дальше на лужайку вышли мистер и миссис Беннет с дочерьми, на поиски которых мы отправились, поэтому причин оставаться в лесу более не было, и мы вместе с ними вернулись в Розингс-парк. Судья Фэйр напряженно подался вперед: – А разве мисс Элизабет Беннет не появилась позже остальных? – с нажимом спросил он. Элизабет замерла в своем кресле. – Не понимаю, почему вы так решили? – вопросил мистер Дарси, с надменностью глядя на судью. – Мисс Кэролайн Бингли утверждает, что мисс Беннет подошла гораздо позже и была чрезвычайно взволнована – настаивал тот. – Право, судья, что можно находить странного в том, что молодой леди не по себе в ночном лесу, – резко отпарировал мистер Дарси. – Боюсь, с мисс Бингли сыграло шутку ее слишком живое воображение. К сожалению, она присутствовала, когда мы с полковником обнаружили… те предметы, и от потрясения она лишилась чувств. Нельзя требовать точности сведений от леди в таком состоянии. Мисс Беннет пришла вместе со своими родителями и сестрами, – твердо закончил он. Совершенно ошеломленная, Элизабет не смела поднять глаза, опасаясь встретиться взглядом с любым из джентльменов. Бросив всполошенный взгляд в свои записи, сэр Юстас растерянно сказал: – Но мисс Бингли весьма уверено заявила… На что мистер Дарси в весьма учтивых выражениях полностью поставил под сомнение способность судьи вести столь сложное расследование, и предложил призвать ему на помощь сыщиков с Боу-стрит. Первым от всеобщего замешательства опомнился генерал Бридл: – Благодарим вас, мистер Дарси, и вас, мисс Беннет, гррр-м… за помощь. Надеюсь, мисс не в обиде на нас, мы всего лишь выполняем свой долг. Элизабет чуть слышно заверила его, что ни на кого не держит зла, и покинула библиотеку с мистером Дарси. За дверью Элизабет в смущенных выражениях поблагодарила мистера Дарси за столь своевременное вмешательство. – Право же, не стоит даже упоминать об этом, – с живостью ответил Дарси, – как я мог заявить что-либо иное, ведь это было бы ложью. Залившись краской и еще больше смутившись, Элизабет замолчала. Так в молчании они вернулись в гостиную.

Lizzy: apropos пишет: Lizzy А ты - обсуждай главу *послушно* Хорошо *ушла думать*

Цапля: Вот, собственно. Слегка прикололась. Швыряйтесь Посмотрев вслед исчезнувшей за дверью мисс Бингли, Джорджиана покосилась на молча сидящую в соседнем кресле Китти и тихонько, чтобы не услышала тетушка, вздохнула : - Путешествия по дорогам Кента ночью небезопасны, вы не находите, мисс Кэтрин? Кити вздрогнула от неожиданности и, запнувшись, ответила: - Я совершенно с вами согласна. Вчера нам случилось оказаться одним на пустынной дороге, и батюшка собирался попросить приюта в каком-то полуразрушенном доме, за лесом… - Полуразрушенный дом?! – глаза Джорджианы загорелись, - совсем недалеко от Розингса? Это, вероятно, пристанище разбойников! - Не знаю, - с сомнением ответила Кити, - в гостинице нам сказали, что это дом мистера Шипа, который сейчас в Вест-Индии. Однако дворецкий ,открывший дверь, сказал, что хозяин дома и не желает, чтобы его беспокоили. - Все это очень странно, вам не кажется? – многозначительно протянула Джорджиана, - все-таки я считаю, что в исчезновении миссис Дженкинсон не обошлось без разбойников. Кити, ужасно робевшая в богатой гостиной, в присутствии властной леди Кэтрин де Бер, удивленно взглянула на Джоржиану и прошептала в ответ: - Но разве в Англии есть разбойники? - Несомненно! Вы не читали «Таинственное предостережение»? - Нет, - призналась Китти, оглядываясь на миссис Беннет, - маменька не любит читать, у нее часто болит голова от долгого чтения, а сестрица Мэри находит, что романы не являются полезным чтением для воспитанной и высоконравственной девушки… Кити заметила, как удивленно вытянулось лицо у Джорджианы, и поспешно продолжила: - …но я всегда хотела прочесть какой-нибудь известный роман. Наша соседка, мисс Марайя Лукас, младшая сестра миссис Коллинз, обещала мне дать прочесть «Удольфо». - Ах, «Удольфо»! – воскликнула Джорджиана, обратив на себя недовольное взгляд леди Кэтрин, и вопросительный – мистера Дарси. Понизив голос, она продолжила: - Я обожаю «Удольфо»!Читала его уже несколько раз, и всякий раз, когда я добираюсь до черного покрывала, я чувствую, как у меня по коже бегут мурашки! Леди Кэтрин не одобряет моих увлечений, и поэтому мы с кузиной читали романы тайком от нее. Но это восхитительные вещи – и всегда героиня такая красивая и несчастная! Очень часто ее похищают разбойники, и прячут в какой-нибудь заброшенный замок, и только благородный рыцарь потом спасает ее. - Как интересно, - зачарованно прошептала Кити, - и вы полагаете, что миссис Дженкинсон похитили разбойники? - Очевидно! – тоном знатока отрезала Джорджиана, - только… бедняжка миссис Дженкинсон уже совсем не молода, и далеко не красива, и поэтому…найдется ли рыцарь, готовый ее спасти… Она хотела еще что-то добавить, но в гостиной появилась пунцовая от волнения мисс Бингли. Взгляды присутствующих обратились к ней. Следом за ней вошел молоденький жизнерадостный лейтенант… И далее по тексту главы 13.

Lizzy: Гм, гм... apropos, а что Вы предполагаете добавить в главу? Разговоры девушек?

Цапля: apropos пишет: Джейн почему-то заволновалась, сжала ее руку и прошептала: – Лиззи, почему они тебя вызывают? Я боюсь! Вроде с чего бы уравновешенной Джейн сразу в обморок? apropos пишет: «Даже убийство не способно и на некоторое время остановить их склонность к кокетству и тяги к мундирам, – с горечью подумала Элизабет. – Какой прекрасный повод для мистера Дарси еще раз убедиться в вульгарности нашей семьи». Откуда Элизабет может знать мнение Дарси о ее семье? Читает мысли? apropos пишет: в котором сидела Кэролайн с удивительно злорадным выражением лица. «Я не то что не разговариваю с ее мистером Дарси, я даже не смотрю на него, а она все равно ревнует», – поняла Элизабет и, облегчено вздохнув, вышла, наконец, в коридор. Чегой-то мне не нра злорадная Кэрол. ЕЕ мистер Дарси, по мыслям Лиззи - не ее , а кузины Энн. нет? Вот. Пока.

Lizzy: Цапля, замечательно прикололась! *шепотом* Но, может, не стоит так явственно повторять текст НА? Может, придумать другое что-нибудь? Но я, разумеется, не настаиваю. Так тоже очень хорошо!

Цапля: Lizzy пишет: Но, может, не стоит так явственно повторять текст НА? *недоуменно* что, почти дословно? Добре. Удольфо заменим на "Роковую тайну", черное покрывало - на белый полог. Лорентину на..Клеменцию какую-нить. Можно? Lizzy , тебя поведение Джорджи не сильно смутило?

Lizzy: Цапля пишет: Можно? Можно! Спасибо. Цапля пишет: поведение Джорджи не сильно смутило Ни капельки!

apropos: Цапля Очень симпатично и забавно. Только, с твоего позволения, я этот диалог слегка подредактирую. А куда вставить допрос Кэролайн? Ты ему как-то места не оставила. Lizzy пишет: что Вы предполагаете добавить в главу? Разговоры девушек? Я еще ничего не предполагаю. Это не отредактированная глава. А разговор Дж. и Китти идет в предыдущую, 12 главу. Теперь отвечаю на замечания по 13-й главе: Цапля пишет: с чего бы уравновешенной Джейн сразу в обморок? Она в обморок не падает, но исправим испуг на уравновешенность. Откуда Элизабет может знать мнение Дарси о ее семье? Читает мысли? А разве еще в Незерфилде она не догадывалась, что думают о ее семье Дарси и сестры Бингли? Подобные мысли, кстати, были в уже опубликованной 9-й, если не ошибаюсь главе. Ты этого не заметила при ее обсуждении? ЕЕ мистер Дарси, по мыслям Лиззи - не ее , а кузины Энн Но Лиззи ведь наблюдала в Хартфордшире за попытками Кэролайн привлечь к себе внимание Дарси и видела ревностное отношение к Дарси упомянутой особы. Но это не принципиально. Можно вычернуть.

Цапля: apropos пишет: Только, с твоего позволения, я этот диалог слегка подредактирую. Позволяю Тогда, быть может, ты и заменишь Летицию на Констанцию? apropos пишет: А разве еще в Незерфилде она не догадывалась, что думают о ее семье Дарси и сестры Бингли? Честно сказать, не уверена, что она предполагала их мысли именно такими словами. apropos пишет: Подобные мысли, кстати, были в уже опубликованной 9-й, если не ошибаюсь главе. Ты этого не заметила при ее обсуждении? Пойду, посмотрю. apropos пишет: Но это не принципиально. Можно вычернуть. Это не принципиально. можно оставить

apropos: Цапля пишет: Удольфо заменим на "Роковую тайну", черное покрывало - на белый полог. Лорентину на..Клеменцию какую-нить. Ну, не обязательно. Девушки могут обсуждать и известный роман. Эта глава, 13-я - на мой взгляд, очень спорная. Пока я от вас не получила размышлений на спорную тему, а - если помните, - мы с Хелгой недавно, на прошлой неделе, кажется, - в ваше отсутствие вдвоем обсуждали поведение Дарси на допросе и пришли к выводу, что Дарси не может так откровенно лгать судье, тем более, что все остальные свидетельские показания говорят о том, что Элизабет задержалась таки на минуту другую в лесу и вышла на поляну позже.

Цапля: apropos пишет: А куда вставить допрос Кэролайн? Ты ему как-то места не оставила. Редактор найдет место, не сомневаюсь

Цапля: apropos пишет: . Пока я от вас не получила размышлений на спорную тему, а - если помните, - мы с Хелгой недавно, на прошлой неделе, каежтся, - в ваше отсутствие вдвоем обсуждали поведение Дарси на допросе и пришли к выводу, что Дарси не может так откровенно лгать судье Я это , кстати, помню, но в разговоре как-то не поучаствовала, решила, что вы уже договорились тайминг изменить. В том смысле, что Кэрол преувеличила опоздание Лиззи , а не Дарси преуменьшил. нет?



полная версия страницы