Форум » Произведения в соавторстве » Переполох-11 » Ответить

Переполох-11

Хелга: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! ************************************************************************************************ Готовые главы выкладываются здесь Для авторов: Хронология событий Цитатник (для авторов): Сударыня, наш путь полон терний и шипов, но однажды в жизни каждого мужчины на горизонте божественным светом загорается яркий цветок, влекущий к себе его утомленную душу. Это роковое мгновение, когда израненный солдат, прошедший не одно поле сражений, оказывается перед таинственным покровом, за которым скрывается влекущее его блаженство. Я старый солдат, и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, вы предстали передо мной, как оазис, к которому стремится утомленный, мучимый жаждой, путник. В пустыне моего одиночества, вы как нежная фиалка, расцветшая на камнях моей израненной души. Так может ли усталый солдат прижать этот хрупкий цветок к своему истомленному сердцу? Может ли он излечить свои раны в живительных струях родника вашей красоты и совершенства? Есть ли у него надежда, что великое желание, испытываемое им, будет утолено посредством прикосновения к этому роднику? Вы прекрасны, как богиня; ваши черные (голубые, зеленые, серые) глаза, как озера, в которых утопает мое сердце; ваши нежные золотые (черные, огненные) локоны, словно дремучие леса, в которых навсегда заблудился измученный странник, ваш нежный голос сладкой песней звучит в его ушах, привыкших к грубому барабанному бою. Преклоняя колени перед вами, прошу вас не лишать усталого путника последней надежды и ответить на прямой вопрос: «Станете ли вы повелительницей моего сердца?»

Ответов - 450, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All

apropos: Девушки, пока я занимаюсь приведением в порядок 3-й главы, накидайте тапок по главе 4-й, плиииз... Глава 4, в которой нагнетается зловещая атмосфера Мистер Дарси стремительно шел по лесной тропинке в направлении постоялого двора. За ним семенила мисс Бингли в сопровождении двух флегматичных лакеев. Неожиданный хруст веток вывел его из задумчивости и заставил резко обернуться. Мисс Бингли и лакеев почему-то не было видно. "Хм, неужели я их настолько обогнал?" Внезапный душераздирающий крик заставил его похолодеть. В двух шагах от него отчетливо виднелся хрупкий девичий силуэт. Дарси с возрастающим изумлением пригляделся... - Мисс Мэри Беннет?!.. Мэри расширенными глазами смотрела на него. Сил на крик у нее уже не было, и девушка только тихо стонала. - Мисс Беннет, что вы здесь делаете? - серьезным голосом спросил мистер Дарси. - Где ваши родители и сестры? - М-м-мистер Дарси?! В-в-вы?! Что вы здесь делаете? О, простите меня, я так испугалась! Для меня полнейшая неожиданность увидеть вас здесь! Мои родители и сестры... мы шли все вместе, но потом, я сама не знаю, как так вышло, но я отстала от них и... и... - казалось, она сейчас разрыдается. Мистер Дарси немного смягчился. - Но вы были вместе, так? Как получилось, что вы все оказались в этом лесу? - Наш экипаж сломался, и нам пришлось добираться самим, - и Мэри поведала все события утомительного дня, выпавшие на долю семьи Беннетов. В разгар этого повествования из-за деревьев выбежала крайне взволнованная мисс Бингли. За ее спиной выглядывал насмерть перепуганный лакей с факелом в руках. - Мистер Дарси! Боже, как я испугалась! Это вы сейчас так кричали? - вскричала Кэролайн, подбегая к нему. Его спутницу, похоже, она не замечала. - Разумеется, нет, мисс Бингли, - резко ответил мистер Дарси. - А кто тогда... А, это вы, мисс... мисс... - Кэролайн ухватилась за локоть Дарси и свысока уставилась на смущенную Мэри. - Мисс Мэри Беннет, - напомнила девушка. - Это я не узнала мистера Дарси и случайно вскрикнула. - Вскрикнула?.. – саркастически спросила Кэролайн. - Молодая леди должна уметь сдерживать... В этот момент откуда-то слева донесся жуткий пронзительный вопль... Мистер Дарси, не обращая внимания на ухватившуюся за него мисс Бингли, стремительно направился в сторону шума. На лесной лужайке их взорам предстали смущенный полковник Фицуильям, поддерживающий за талию миссис Херст, которая явно намеревалась незамедлительно упасть в обморок. Мисс Бингли бросилась к сестре с шумными восклицаниями: - Луиза, дорогая, что с тобой?! Ты плохо себя чувствуешь? – вырвав оцепеневшую сестру из рук полковника, она усадила ее на траву и принялась обмахивать ее своим шарфом. - Фицуильям, что здесь происходит? Почему миссис Херст так кричала? - встревожено спросил Дарси, подходя ближе. Избавившись от ноши, полковник пришел в себя и постарался изложить все произошедшее: - Мы шли в этом направлении, - он указал рукой, - когда я заметил что-то странное возле того клена. Я подошел ближе и увидел шаль... - Шаль? - напряженным голосом переспросил Дарси. - Какую еще шаль?! Он подошел к дереву и стал внимательно рассматривать светлую шерстяную шаль с незатейливой вышивкой, запутавшуюся в ветвях. Самая заурядная шаль, если бы не странные темные пятна, зловеще выделявшиеся на тонкой ткани. - Что же было дальше? - наконец отвлекся от созерцания мистер Дарси и вновь повернулся к кузену. - Присмотревшись, я заметил эти... - он на мгновение запнулся, - ... странные пятна. К сожалению, их увидела и миссис Херст, и ей стало дурно. Следом появились вы с Кэролайн. - Ясно... что ничего не ясно, - хмуро отозвался Дарси. Он взял факел из рук слуги и стал внимательно осматривать землю вокруг дерева. - Фицуильям, посмотрите, - он показал полковнику цепочку темных пятен, забрызгавших траву и ближайший кустарник. - Все выглядит так, - начал полковник, - будто... Он обошел куст и жестом поманил Дарси. При свете факела стала ясно видна лужица запекшейся темной крови. - ...будто здесь кого-то ранили, - договорил Фицуильям. - Наверное, браконьеры подстрелили какое-то животное, - предположил Дарси. - Боюсь, это не животное, - тихо сказал Фицуильям и, наклонившись, осторожно поднял тростью с травы какой-то предмет. Это была смятая женская шляпка с изломанными полями, испачканная кровью. - Что вы здесь рассматриваете? - недовольным тоном спросила мисс Бингли, направившись к ним в сопровождении лакея. - Луиза пришла в себя, и нужно проводить ее к дому. Глупо было так визжать и падать в обморок из-за какой-то ветоши. Я ей так и сказала: Луиза, нельзя быть такой слабонервной, это так вульгарно. Настоящая леди должна уметь держать себя в руках в любых обстоятельствах и не забывать о манерах... Б-боже мой! – побледнев, еле выговорила она, разглядев в свете факела окровавленную шляпку, и начала оседать на землю. К счастью, лакей, проявив завидную расторопность, успел удержать леди от падения, и она тяжело повисла у него на руках. Джентльмены переглянулись и устало вздохнули.

Цапля: apropos пишет: Сил на крик у нее уже не было, и девушка только тихо стонала Прям страсти какие, аж мороз по коже! Может, попроще сказать? apropos пишет: "Хм, неужели я их настолько обогнал?" Как-то фраза выбивается из контекста. apropos пишет: казалось, она сейчас разрыдается Вроде решили, что Мэри у нас плакать не будет, по поводу и без Ну, и могет быть, МакФлаю найти окровавленные предметы гардероба Ужимкинс?

apropos: Цапля пишет: МакФлаю найти окровавленные предметы гардероба Ужимкинс? Я уже думала по этому поводу. вроде того, он начнет громко лаять и тянуть к луже крови наших джентльменов. Кстати, на лай могут сбежаться и Беннеты.


Цапля: apropos пишет: Кстати, на лай могут сбежаться и Беннеты. не на крик миссис Херст?! жаль-жаль, но... по другому не получится, раз мы собаку завели

Хелга: Кидаю тапки. Варианты... - Мисс Беннет, что вы здесь делаете? - серьезным голосом спросил мистер Дарси Может, лучше: "сурово спросил"? Мистер Дарси немного смягчился. Увидев смятение девушки, мистер Дарси немного смягчился нам пришлось добираться самим добираться пешком и Мэри поведала все события утомительного дня, выпавшие на долю семьи Беннетов. Мэри, волнуясь, поведала... За ее спиной выглядывал насмерть перепуганный лакей с факелом в руках. Из-за ее спины.. В разгар этого повествования В разгар этого сбивчивого повествования...

apropos: Цапля пишет: не на крик миссис Херст?! Можно смешать в кучу коней и людей, в смысле, истошные (пронзительные) крики миссис Херст и лай МакФлая. Устроить в лесу настоящий переполох с какофонией.

Цапля: apropos пишет: Устроить в лесу настоящий переполох с какофонией Заманчиво Спасибо, дамы, но я уже все.. сваливаюсь. Днем мне не дали поспать Посему прощаюсь - до завтрашнего вечера, разумеется

apropos: И я прощаюсь. Спокойной ночи!

Хелга:

Lizzy: Да, дамы, до завтра. В следующую пятницу я вас покину. Настала моя очередь ехать отдыхать Еду в деревню, в глушь, в Сара Тамбов. Возможности зайти в инет у меня, к сожалению, там не будет. Воть... Вернусь я 1 сентября.

Цапля: Lizzy пишет: В следующую пятницу я вас покину До пятницы еще далеко!

Lizzy: Цапля пишет: До пятницы еще далеко! Я просто заранее предупредила. Согласись, было бы не вежливо с моей стороны сообщить вам об этом вечером в четверг

Цапля: Lizzy пишет: Согласись, было бы не вежливо с моей стороны сообщить вам об этом вечером в четверг Было бы нормально сообщить об этом когда угодно Ох, дамы, что с Переполохом... У меня - абзац. Завтра все-таки приезжает та самая обещанная министерская проверка, которую нам обещали . у меня поэтому полный раздрай в чуйчствах. да еще Золушка оказалась столь не простым орешком, что я вся разрываюсь - за что взяться, или оставить все до выходных.. в которые, кстати, опять ночь дежурю. Есть ли просвет в этой жизни, или одна только работа!

Хелга: Цапля пишет: Есть ли просвет в этой жизни, или одна только работа! Дык вот он просвет, здесь, разве нет?

Цапля: Дык на него времени нету! Я сплю меньше шести часов в сутки, и меня одно только радует - что мне, даже в самые худшие моменты жизни, не снится работа Переполох - это сказка, это замечательное развлечение, просто удивительный релакс, но даж на него нет времени

Хелга: Цапля пишет: Я сплю меньше шести часов в сутки, Я уже несколько лет сплю меньше шести...совиная привычка Мне тоже никогда работа не снится, да и вообще сны не помню.. Пошел оффтоп

Цапля: Хелга пишет: Пошел оффтоп Это не офф. Это Переполох. Админ простит, она добрая

Хелга: Цапля пишет: Это не офф. Это Переполох. Вечерний наглый офф бурчит переполох здесь смех и стон и вздох и ах и эх и ох... Простите, сегодня весь день занимаюсь ненавистной работой, соррри...

Цапля: ... И в сумраке ночном Вздыхает аффтар строк О том, что целый день В душе переполох

Хелга: И говорит он: Ох! Уйди, Переполох Вцепился ты в меня Ну как Чертополох!



полная версия страницы