Форум » Произведения в соавторстве » Переполох-10 » Ответить

Переполох-10

apropos: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! ************************************************************************************************ Готовые главы выкладываются здесь Для авторов: Хронология событий Цитатник (для авторов): Сударыня, наш путь полон терний и шипов, но однажды в жизни каждого мужчины на горизонте божественным светом загорается яркий цветок, влекущий к себе его утомленную душу. Это роковое мгновение, когда израненный солдат, прошедший не одно поле сражений, оказывается перед таинственным покровом, за которым скрывается влекущее его блаженство. Я старый солдат, и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, вы предстали передо мной, как оазис, к которому стремится утомленный, мучимый жаждой, путник. В пустыне моего одиночества, вы как нежная фиалка, расцветшая на камнях моей израненной души. Так может ли усталый солдат прижать этот хрупкий цветок к своему истомленному сердцу? Может ли он излечить свои раны в живительных струях родника вашей красоты и совершенства? Есть ли у него надежда, что великое желание, испытываемое им, будет утолено посредством прикосновения к этому роднику? Вы прекрасны, как богиня; ваши черные (голубые, зеленые, серые) глаза, как озера, в которых утопает мое сердце; ваши нежные золотые (черные, огненные) локоны, словно дремучие леса, в которых навсегда заблудился измученный странник, ваш нежный голос сладкой песней звучит в его ушах, привыкших к грубому барабанному бою. Преклоняя колени перед вами, прошу вас не лишать усталого путника последней надежды и ответить на прямой вопрос: «Станете ли вы повелительницей моего сердца?»

Ответов - 365, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

apropos: Лапуся пишет: Я не смогу помочь Спасибо за предложение! Помогай! Вот в очередной раз копирую хронологию последних дней. 26 апреля. Понедельник 1. Энн - полковник. ДТП - apropos 2. Генерал и леди Кэтрин - apropos 3. Переполох в Розингсе по случаю ДТП с Фицуильямом и Энн - apropos 4. Мэри и Тинкертон - свидание - Цапля 5. Письмо полковника в Лондон Дарси 6. Объяснение Шелли с Джорджианой 7. Объявление о помолвке Энн и полковника 27 апреля - вторник 1. Покушение на Лиззи - apropos 2. Приезд Дарси с мистером Беннетом, отъезд Дарси - apropos 3. Переживания Лиззи в разговоре с Джейн 4. Разговор Джорджианы и Энн об объяснениях в любви "старых солдат" 28 апреля - среда 1. Нарочный от Дарси 2. Обвал люстры - Цапля 3. Объяснение генерала с леди К. - apropos 4. Допросы 5. Отъезд Йорика 29 апреля - четверг 1. Тайное венчание? 2. Возвращение Дарси с разрешением на венчание для полковника и письмом от Гардинеров о свадьбе Лидии 3. Обед в честь свадьбы генерала и леди Кэтрин 30 апреля - пятница 1. Разговор Шелли с Дарси о Джорджиане 2. Происшествие с Дарси. Огнестрельная рана - Хелга 3.Объяснение и помолвка Бингли и Джейн 4. Объяснение судьи с Кэролайн 5. Допросы 6. Возвращение Йорика и объяснение с Китти 1 мая - суббота 1. Тинкертон гуляет по окрестностям (визит в таинственный дом) 2. Тинкертон и Мэри 3. Объяснение Дарси - Лиззи с положительным результатом 4. Предложение судьи Кэролайн 5. Разговор Джейн и Лиззи: "Мистер Дарси сделал тебе предложение?! 6. Разоблачение происшествий в Розингсе. появление миссис Дженкинсон с новоиспеченным мужем. Так и не поняла, что пишет Lizzy. Я должна писать второе объяснение генерала с леди К., но еще не принималась. Хелга бралась составить письмовник, который потом найдет Тинкертон. А, и вечер с объявлением о свадьбе генерала мы хотели перенести на другой день. Есть предложения?

Лапуся: Четверг совсем без событий. В него чего-нибудь надо добавить. Если наше Все возвращается вечером, то утром нет ничего, кроме венчания нашего гррр-м с леди Кэтрин. А если перекинуть с пятницы объяснение с судьи с Кэролушкой? Или Тинкертона и Мэри?

Хелга: Лапуся! Спасибо! apropos пишет: Отъезд Йорика О нем, наверно, можно просто упомянуть. apropos пишет: А, и вечер с объявлением о свадьбе генерала мы хотели перенести на другой день. А куда? Попозже? Да, бралась написать письмовник, но пока не идет.


apropos: Лапуся Да, какое-нибудь объяснение можно перекинуть. А то у нас то пусто, то густо. Хелга Об отъезде Йорика точно можно лишь упомянуть. Кажется, мы пр обсуждении и не собирались отдавать для этого целый эпизод. Нам лишь нужно было сориентироваться: кто где. Чтобы автор, описывающий более поздние события, не упоминал Йорика. которого как раз нет в Розингсе. Хелга пишет: бралась написать письмовник, но пока не идет Это понятно. У меня тоже. Вернее, я еще не бралась даже начинать, все другим чем-то занята.

Лапуся: Предлагаю перенести объяснение судьи и Кэролайн. Чтобы она перед нашей Лиззи выхаживала невестой.

apropos: Лапуся пишет: Предлагаю перенести объяснение судьи и Кэролайн Ну что, переносим? И, может быть, раз мы здесь хоть в каком количестве собрались, начать обсуждение первой главы?

Хелга: Лапуся пишет: Предлагаю перенести объяснение судьи и Кэролайн. Чтобы она перед нашей Лиззи выхаживала невестой. Да, это хорошая мысль, перья пораспускает...

Лапуся: apropos пишет: начать обсуждение первой главы? Я -за. А оно с собакой?

apropos: Хелга Тогда подправишь? И празднично-свадебный обед перенести с четверга на пятницу. В четверг же вместо обеда - тайное проникновение генерала в спальню нашей леди. И в объяснении Дарси-Элизабет уже можно убрать цвет - оно же написано. Лапуся пишет: А оно с собакой? Нет, увы, еще не успела. Тогда, наверное, пока нет смысла и обсуждать.

Хелга: apropos пишет: Тогда подправишь? Все сделаю Сейчас, к сожалению, убегаю. Может, попозже появлюсь.

apropos: Впрочем, я сейчас быстренько ввела в первую главу нашего Мак-Флая и чуть ее подредактировала. Так что читайте! Глава 1, в которой обсуждается какое количество незваных гостей считать излишним – Мистер Коллинз вздумал пригласить своих родственников, – заявила на следующий день леди Кэтрин. – Ума не приложу, как они все разместятся в Хансфорде. – О чем вы, мадам? – Дарси поднял голову от книги, которую безуспешно пытался читать под аккомпанемент вопросов мисс Бингли о Джорджиане и ее занятиях музыкой. – Проезжая сейчас мимо Хансфорда, я повстречала мистера Коллинза, – леди Кэтрин прошла в библиотеку, на ходу снимая перчатки. За ней трусцой вбежал Мак-Флай и вспрыгнул на самое удобное кресло у камина. – Брысь, негодник! - леди Кэтрин погрозила пальцем собаке, которая с обиженным видом слезла с кресла и улеглась на ковер у ног Дарси. - Можете представить, к ним напросились его родственники. - продолжила леди Кэтрин. - Беннеты, кажется. Под предлогом того, что у них в доме ремонт. Мало того, что в Хансфорд приедет его кузен с женой, так они намерены привезти всех своих дочерей, а их пять или шесть... Не помню. – Хорошенькие? – заинтересованно спросил полковник Фицуильям, выглядывая из-за развернутой газеты. – Коллинз говорит – вполне милые молодые леди, только младшие несколько... легкомысленны, – раздраженно ответила леди Кэтрин, жестом отметая возможность каких-либо достоинств у сельских кузин Коллинза. – Старшей уже далеко за двадцать, и она еще не замужем. Это о чем-то говорит?! – Это говорит лишь о том, что у их отца нет ни гроша, – как бы между прочим заметил Дарси. – Пасторский дом хоть и усовершенствован должным образом с моей помощью, вряд ли может вместить столько гостей, – сказала леди Кэтрин. – Надо указать на это мистеру Коллинзу. – И вы полагаете, это сократит список гостей? – спросил полковник. – Боюсь, уже поздно: они сегодня утром выехали из Лонгборна и к вечеру будут здесь, – ответила леди Кэтрин. – Придется... Придется кого-то из них пригласить в Розингс. – И кого вы намереваетесь разместить здесь? – оживился Фицуильям. Дарси захлопнул книгу и потрепал за ухом Мак-Флая. – Пару девиц, думаю, можно будет сюда поселить, – задумчиво протянула леди Кэтрин. Но, заметив довольное лицо полковника, тут же поправилась: – Пожалуй, в Розингс я приглашу мистера и миссис Беннет. А их дочери прекрасно устроятся в коттедже мистера Коллинза. – И нам придется с утра до вечера терпеть здесь эту несносную миссис Беннет?! – ахнула мисс Бингли, – Леди Кэтрин, умоляю вас!.. – Ну, хорошо, – леди Кэтрин забеспокоилась, будучи наслышана о вульгарных манерах матери семейства. – Если вы полагаете, что миссис Беннет будет чувствовать себя здесь неловко, пожалуй, остановимся на двух старших дочерях. Надеюсь, они не доставят нам много хлопот. При этих словах Дарси встал со своего места и отошел к окну, а мисс Бингли изменилась в лице: уж лучше терпеть миссис Беннет, чем наблюдать, как Дарси будет снова и снова восхищаться взглядом прекрасных глаз мисс Элизабет... Но додумать эту мысль до конца ей не дали. – Да, Кэролайн, совсем забыла тебе сказать, – всполошилась миссис Херст. – Ты как раз гуляла в парке, когда с утренней почтой принесли письмо от Чарльза. Он пишет, что Лондон в это время года совершенно невыносим, что его поверенный надоел ему до смерти и на днях собирается приехать в Розингс. – Как?! – воскликнула мисс Бингли. – Какое непростительное легкомыслие с его стороны! Следует немедленно написать Чарльзу, что денежные дела не терпят спешки, и он просто обязан оставаться в Лондоне... – Зная Бингли, могу предположить, что он уже выехал и не сможет воспользоваться вашим сестринским советом, – негромко сказал мистер Дарси. Мисс Бингли расстроилась, поскольку не хотела, чтобы ее брат опять встретился со старшей мисс Беннет. – Мисс Энн и мисс Джорджиана также скоро возвращаются в Розингс, – напомнил ухмыляющийся полковник. – Хватит ли спален в Розингс-парке, или нам придется арендовать ближайшую гостиницу? – Что вы такое говорите! – вознегодовала леди Кэтрин. – Чтобы в Розингс-парке да не хватило комнат... Она фыркнула и мельком взглянула на мистера Херста, который за это время успел в одиночку опустошить графин с портвейном и мирно задремал в своем кресле. – Надо будет сказать миссис Уоллис, чтобы к завтрашнему обеду закупили больше овощей и мяса, – сказала хозяйка Розингса и обратилась к стоящему у окна Дарси. – Почему вы молчите, Дарси? Вижу, вас не удивляет бесцеремонность этого семейства. Вы ведь знакомы со старшими мисс Беннет? Что вы можете о них сказать? – Ничего особенного, мадам. Пожалуй, они неглупы и сносно образованы, но не более того, – отозвался Дарси и вновь отвернулся к окну. Леди Кэтрин продолжила после минутной паузы: – Полагаю, что девицы Беннет должны понимать, какая честь для них – быть принятыми в Розингсе. Итак, решено: двух старших кузин мистера Коллинза я забираю сюда. Сегодня вечером мы обойдемся без гостей, но завтра всех обитателей Хансфорда придется пригласить сюда к обеду. И я еще должна дать необходимые указания о должном размещении гостей в доме пастора. Без моего совета миссис Коллинз вряд ли сможет устроить всех подобающим образом. – Боже мой! – с плохо скрываемой досадой воскликнула мисс Бингли. – Беннеты надоели нам еще в Хартфордшире! Мамаша просто несносна, а ее дочери... Вот увидите: едва они успеют обосноваться у мистера Коллинза, как начнут требовать устроить им бал. А мистер Дарси, полагаю, будет вновь иметь честь танцевать с мисс Элизабет, – предположила мисс Бингли и покосилась на миссис Херст. Та захихикала. «Итак, мисс Элизабет Беннет вскоре появится в Розингсе, - тем временем думал Дарси. – Меня это не должно волновать, хотя...» Его мысли перебил голос мисс Бингли, которая заявила: – Ну что ж, по крайней мере, мисс Элизабет найдет здесь немало уединенных дорожек для утренних прогулок в одиночестве. – Что за странные манеры, – недовольно заметила леди Кэтрин, – Энн никогда бы не позволила себе выходить в парк без сопровождения! – Вы не допускаете, тетушка, что у девушек нет компаньонки, – миролюбиво заметил полковник. – В семье, где на попечении имеется пять дочерей, должна быть компаньонка! – непререкаемо заявила леди Кэтрин. – Впрочем, сложно ожидать от такого семейства соблюдения правил приличия. И о чем только думал Коллинз, приглашая сюда этих людей? – Я полагаю, его единственное желание – доставить вам удовольствие, мадам,– вновь отвлекся от созерцания окна Дарси, не скрывая сарказма в голосе. – Бедный мистер Коллинз! – в разговор опять встряла мисс Бингли. – Еще хорошо, что поблизости нет военного лагеря. – В этом ему повезло, – поддакнула миссис Херст. – Иначе все офицеры с утра до вечера толпились бы в его доме... – Или мистеру Коллинзу приходилось бы вылавливать девиц Беннет по дороге к лагерю, – подхватила мисс Кэролайн. – Увы, леди, в соседнем городке расквартирован полк драгун, – заметил полковник, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. – В таком случае нам действительно остается лишь пожалеть бедного мистера Коллинза, – рассеянно отозвался Дарси. – Ах, мистер Дарси, как вы ироничны! – улыбнулась ему мисс Бингли. Дарси промолчал.

apropos: Леди! Не в силах удержаться, сегодня (сейчас) выложила на сайте вступление Переполоха. Каюсь, название переделала по-своему, и картинку с Розингсом и Мак-Флеем тоже подставила. Все это - лишь ПРОБНЫЙ вариант. Картинку мы поменяем потом на окончательную, с изображением всех героев (когда она будет сделана и всеми одобрена). Название - надеюсь, что оно все же подойдет. Не понравится - переделаю на первоначальный вариант. Обратите внимание, что я кое-что дописала во вступлении, также немного изменила Начальную диспозицию. Словом, все критические и прочие тапки кидайте в меня - я все приму и поменяю с учетом беспощадной критики и прочих суровых мнений.

Лапуся: аpropos Считаю, первая глава то, что надо! Собаки здесь мало, но присутствие ощущается. И с Дарси очень хорошо, как он думает о Лиззи (а не о каком-то непонятном бродяге). А Джейн же здесь нет. Почему Кэролушка пугается из-за приезда Бингли? Я посмотрела, в первоначальном варианте она боится, что Джейн приедет из Лондона. На сайте смотрится обалденно! Даже незаконченная картинка. (Но я надеюсь, что она будет приведена в соответствие, так сказать. И Мэри - не забыть про Мэри!!!!) И название так наоборот мне нравится. Девочки, какие вы все молодцы!!! Ужасно рада, что Переполох теперь в таком красивом виде, и читать приятно и удобно!

apropos: Лапуся Спасибо за похвалу. Что касается критики: Лапуся пишет: А Джейн же здесь нет. Почему Кэролушка пугается из-за приезда Бингли? Я посмотрела, в первоначальном варианте она боится, что Джейн приедет из Лондона. Откуда Кэролайн знает, что Джейн еще в Лондоне и ее нет среди прибывающих в Хансфорд Беннетов? Кэролайн встречалась с Джейн в городе, но Джейн с тех пор могла сто раз оттуда уехать, а услышав, что Беннеты везут всех своих дочерей, а старшие вообще поселятся в Розингсе, она могла подумать, что это - именно Джейн с Лиззи.

Дафна: apropos пишет: Название - надеюсь, что оно все же подойдет. Не понравится - переделаю на первоначальный вариант. Как автор названия, полностью одобрямс Название привычное и правда менять его не стоит, а вот перестановка слов на пользу пошла.

apropos: Дафна пишет: Как автор названия, полностью одобрямс Это для меня очень важно. Спасибо! О замене названия речь вообще никогда не шла, но мне в итоге почему-то показалось (я об этом писала раньше), что если поменять название местами, то оно только выиграет. Но, в любом случае, я бы обязательно сделала так, как того пожелали бы авторы.

Лапуся: Не могу пойти спать: вся в волнениях от Переполоха на сайте! Перечитала несколько раз, так мне нравится! И ужасно приятно видеть себя, как автора идеи в шапке. apropos Правильно, что начала публикацию на сайте! Пора было уже давно!

Элайза: На сайте - вступление "Переполоха" Смотрите, читайте, восхищайтесь, критикуйте! :) Посмотрела, прочитала, восхитилась, критикую: Собснно, даже не критика (поскольку мне все очень-очень нравится ), сколько "первые впечатления", как бы немного со стороны: пока что (особенно вкупе с постером) создается впечатление, что речь здесь пойдет преимущественно о собаке. Как-то она на первый план выходит, и получается, что весь "переполох", по логике, должен как-то быть связан с ней. Впрочем, может, вы так и задумывали (я ввиду долгого отсутствия, скорей всего, какую-то часть вашего обсуждения пропустила), и тогда это вполне оправданно. А вообще все очень здорово, так держать!

Лапуся: Элайза пишет: вкупе с постером) создается впечатление, что речь здесь пойдет преимущественно о собаке. Как-то она на первый план выходит, и получается, что весь "переполох", по логике, должен как-то быть связан с ней. А наш Мак-Флай красной нитью... Насколько я знаю (потому как все читала), то картинка эта временная. Там кроме собаки все остальные герои должны быть. Только их еще нет, потому что не сделали. Это наша apropos вставила подарок в виде собаки во вступление, чтобы объяснить появление Мак-Флая в Розингсе. Они там долго обсуждали, где и как он появляется, и решили, что с самого начала. Неужели много собаки?! А мне так понравилось вступление. Но в первой главе, которая сегодня выставлена здесь для обсуждения, его уже мало. Только упоминается, как он за леди Кэтрин ходит.

Элайза: Лапуся пишет: А мне так понравилось вступление. Да мне тоже понравилось - и вступление, и первая глава. Все просто замечательно получается, по-моему. Просто, по логике, раз уж ввели собаку с самых первых страниц, то хотя бы часть "переполошных" событий и путаницы должны произойти либо по ее вине, либо при ее непосредственном участии (как говорится, коли уж ружье висит на стене, то должно выстрелить). Поэтому - просто в качестве предложения - можно было бы подключить собаку к каким-то недоразумениям и непоняткам, которые наполняют детектив. Может, авторы это и собирались сделать и поэтому ввели собаку, а я пропустила обсуждение и не в курсе - тогда я свою ремарку, разумеется, снимаю.



полная версия страницы