Форум » Произведения в соавторстве » Переполох-10 » Ответить

Переполох-10

apropos: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! ************************************************************************************************ Готовые главы выкладываются здесь Для авторов: Хронология событий Цитатник (для авторов): Сударыня, наш путь полон терний и шипов, но однажды в жизни каждого мужчины на горизонте божественным светом загорается яркий цветок, влекущий к себе его утомленную душу. Это роковое мгновение, когда израненный солдат, прошедший не одно поле сражений, оказывается перед таинственным покровом, за которым скрывается влекущее его блаженство. Я старый солдат, и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, вы предстали передо мной, как оазис, к которому стремится утомленный, мучимый жаждой, путник. В пустыне моего одиночества, вы как нежная фиалка, расцветшая на камнях моей израненной души. Так может ли усталый солдат прижать этот хрупкий цветок к своему истомленному сердцу? Может ли он излечить свои раны в живительных струях родника вашей красоты и совершенства? Есть ли у него надежда, что великое желание, испытываемое им, будет утолено посредством прикосновения к этому роднику? Вы прекрасны, как богиня; ваши черные (голубые, зеленые, серые) глаза, как озера, в которых утопает мое сердце; ваши нежные золотые (черные, огненные) локоны, словно дремучие леса, в которых навсегда заблудился измученный странник, ваш нежный голос сладкой песней звучит в его ушах, привыкших к грубому барабанному бою. Преклоняя колени перед вами, прошу вас не лишать усталого путника последней надежды и ответить на прямой вопрос: «Станете ли вы повелительницей моего сердца?»

Ответов - 365, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

Хелга: Вот еще нашла блошку: в четверг судья с К. объясняется, а в субботу у нас - «предложение судьи Кэролайн»? Убираю? Можно во время торжественного обеда в честь леди К и славного генерала двум парочкам: Бингли - Джейн и судье с Кэрол объявить о помолвке. Кэролайн вся издергается: жених в кармане, а братец женится на неровне. apropos пишет: нам еще какое-нибудь покушение сделать? А то у нас в среду и пятницу есть, а четверг, например, остался неохваченным? Да и я подумывала, что что-то экстраординарное надо бы, а то розы и соловьи сплошные пошли

apropos: Хелга пишет: в четверг судья с К. объясняется, а в субботу у нас - «предложение судьи Кэролайн»? Убираю? Убирай! Хелга пишет: Можно во время торжественного обеда в честь леди К и славного генерала двум парочкам: Бингли - Джейн и судье с Кэрол объявить о помолвке Можно. И если это еще как-нибудь смешно обставить....

apropos: Хелга пишет: розы и соловьи сплошные пошли Ну, в пятницу нам не до роз... Такие страсти с Дарси... Но в четверг, например, когда генерал крадется в спальню к своей жене... И его кто-то видит по дороге. И если будет еще покушение, то судья воскликнет: генерал?! как вы могли?! Неужели это вы наш серийный покуситель?! Но на кого? И как? Может, на нашу робкую Джейн? Или Джорджиану? Чтобы Шелли весь испереживался?


Хелга: Предлагаю кандидатуру на покушение: миссис Беннет. Что-то мы про нее совсем позабыли. apropos пишет: Может, на нашу робкую Джейн? Или Джорджиану? Чтобы Шелли весь испереживался? Тоже неплохо бы... Может, парочку покушений добавить?

apropos: Хелга пишет: миссис Беннет. Что-то мы про нее совсем позабыли О, миссис Беннет! А как? Джейн с Бингли гуляют в парке и она за ними подсматривает? И тут... Можно устроить покушение в четверг и в субботу. И когда народ воскликнет: доколе?!, а судья вознамерится вновь устроить допросы, Тинкертон пригласит всех в гостиную и расскажет о происшествиям, с явлением народу миссис Дженкинсон.

Хелга: А если Джорджиана вечерком выйдет из своей комнаты. Ну, например, не спится, девушку обуяли романтические волнения, решила спуститься в гостиную помузицировать.(Прилично ли это девушке?), а по дороге в полутьме столкнется с крадущимся генералом. Обморок, страсти, охи.. Генерал, правда, до цели тогда не доберется.

apropos: Хелга Великолепно! Двумя руками поддерживаю!!! А генерал... он потом может опять попытаться проникнуть в комнату леди К. Девушке, думаю, прилично. Она же в доме родной тетки. В ночной рубашке спускаться не стоит, а в платье - вполне. Вписывай сцену в хронологию: Покушение на Джорджиану и пострадавшие новобрачные. А в субботу тогда нужно будет устроить покушение на миссис Беннет - прямо перед сценой разоблачений Тинкертоном происшествий. Допустим, все хансфордцы пойдут в Розингс к чаю. Миссис Беннет отстанет (зонтик забыла? ) и свалится в какую-нибудь яму в парке (садовник разрыл или ещ кто-нибудь). Все побегут ее искать. Опять повод съязвить для Кэролайн: мол, эти Беннеты... Дарси в поисках будущей тещи... Мак-Флай ее найдет. Судья- допросы. А тут Тинкертон...

Хелга: apropos пишет: Джейн с Бингли гуляют в парке и она за ними подсматривает? И тут... они резко поворачивают в ее сторону, она пытается спрятаться в кустах, цепляется платьем за ветку, резко дергается, и платье рвется, да так, что бедная миссис оказывается в совершенно непристойном виде. Сидит в кустах и не может выйти? Плохо?

apropos: Хелга пишет: она пытается спрятаться в кустах, цепляется платьем за ветку, резко дергается, и платье рвется, да так, что бедная миссис оказывается в совершенно непристойном виде. Сидит в кустах и не может выйти? Плохо? Чудесно! У тебя прямо каскад потрясающих идей! И если Мак-Флай ее находит, начинает лаять, а она его пытается спровадить. А тут толпа набегает во главе с Дарси. Сценка может получиться замечательная!

Хелга: apropos пишет: И если Ма-Флай ее находит, начинает лаять, а она его пытается спровадить. И тут приходит Дарси и находит будущую тещу в неглиже и отдает ей свое пальто

apropos: Вписывай в субботу сценку с миссис Беннет. Итак, у нас еще два покушения и масса работы. На сем я откланиваюсь, до вечера, надеюсь. Спасибо! И настроение получше стало. Творчество - великая сила искусства.

Хелга: Вариант цитатника. Сырой... Сударыня, наш путь полон терний и шипов, но однажды в жизни каждого мужчины на горизонте божественным светом загорается яркий цветок, влекущий к себе его утомленную душу. Это роковое мгновение, когда израненный солдат, прошедший не одно поле сражений, оказывается перед таинственным покровом, за которым скрывается влекущее его блаженство. Я старый солдат, и не знаю слов любви, но когда я впервые увидел вас, вы предстали передо мной, как оазис, к которому стремится утомленный, мучимый жаждой, путник. В пустыне моего одиночества, вы как нежная фиалка, расцветшая на камнях моей израненной души. Так может ли усталый солдат прижать этот хрупкий цветок к своему истомленному сердцу? Может ли он излечить свои раны в живительных струях родника вашей красоты и совершенства? Есть ли у него надежда, что великое желание, испытываемое им, будет утолено посредством прикосновения к этому роднику? Вы прекрасны, как богиня; ваши черные (голубые, зеленые, серые) глаза, как озера, в которых утопает мое сердце; ваши нежные золотые (черные, огненные) локоны, словно дремучие леса, в которых навсегда заблудился измученный странник, ваш нежный голос сладкой песней звучит в его ушах, привыкших к грубому барабанному бою. Преклоняя колени перед вами, прошу вас не лишать усталого путника последней надежды и ответить на прямой вопрос: «Станете ли вы повелительницей моего сердца?»

Лапуся: Я теперь вообще молчу. Но цитатник мне нравится. И предложение генерала. Только бы там побольше всего написать. С покушениями тоже здорово!

Lizzy: apropos очаровательно! Генерал у нас, оказывается, такой страстный, гррр-м, мужчина... apropos пишет: И где наша Lizzy? Она, надеюсь, что-то творит? Ваша Лиззи тут А творить она пока что ничего не творит по причине глубокой депрессии... За мной, оказывается, 3 хвоста: 3. Переживания Лиззи в разговоре с Джейн - Lizzy 4. Разговор Джорджианы и Энн об объяснениях в любви "старых солдат" ... 5. Разговор Джейн и Лиззи: "Мистер Дарси сделал тебе предложение?! apropos пишет: Ага, давай, выбросим (пока никого нет ) Проголосовали - выбросили. Голосую за с опозданием Хелга пишет: в четверг судья с К. объясняется, а в субботу у нас - «предложение судьи Кэролайн» Два раза получилось, потому что хотели, чтобы у судьи с первого раза не получилось, в смысле, ему что-нибудь бы помешало. Так, я смотрю, мало вам крови-то! Ну ладно, Джо, так Джо, миссис Беннет, так миссис Беннет apropos apropos пишет: У меня к тому же температура. Сижу на больничном. Ну что же Вы не бережетесь-то! Выздоравливайте скорее!!!

Lizzy: Хелга Если ЭТО-только сырой вариант... Я растаяла... Честно... Браво!!!

Хелга: Лапуся пишет: Я теперь вообще молчу Спасибо огромное за цитаты из фильма, без них цитатник бы не получился.

Лапуся: Хелга пишет: Спасибо огромное за цитаты из фильма А, это было не слишком сложно. Я же стараюсь помогать по мере возможности. Цитатник классный получился.

Дафна: Мне тут пришло в голову, а не добавить ли вначале список действующих лиц, по аналогии с «Все красное»? Например: Леди Кэтрин де Бер – хозяйка Розингс-парка, дама со сложным характером и невероятным гостеприимством Мисс Энн де Бер – дочь леди Кэтрин, тихая и скромная до поры девушка Мистер Коллинз – священник в приходе Розингса, Хансфорде, цель его жизни – беззаветное служение леди Кэтрин. Миссис Шарлотта Коллинз – жена мистера Коллинза, вынуждена во всем поддерживать своего мужа Полковник Ричард Фицуильям – подающий надежды племянник леди Кэтрин Мистер Фицуильям Дарси – племянник леди Кэтрин, который уже вполне себя реализовал и, по мнению окружающих, весьма высокого о себе мнения Мисс Джорджиана Дарси – музыкально одаренная сестра мистера Дарси Мистер Чарльз Бингли – друг мистера Дарси, очень мил, но появляется, когда его совсем не ждут Мисс Кэролайн Бингли – его сестра, весьма модная молодая леди с определенными целями в жизни Миссис Луиза Херст – замужняя сестра мистера Бингли Мистер Херст – вещь в себе, потому что почти никогда ничего не говорит Мистер Беннет – кузен мистера Коллинза, приглашенный погостить вместе с семейством Миссис Беннет – его жена, склонная к нервным расстройствам Мисс Джейн Беннет – их старшая дочь, очень добрая и красивая молодая леди Мисс Элизабет Беннет – ее сестра, склонна более строго судить о людях Мисс Мэри Беннет – средняя сестра, ставит духовную красоту выше телесной Мисс Китти и Лидия Беннет – младшие сестры, поначалу мало отличающиеся друг от друга, позже мисс Лидия проявит себя особо Мисс Дженкинсон – скромная компаньонка мисс де Бер, которая вызвала совершенно нескромный переполох Сэр Юстас Фэйр – мировой судья, которому выпало непосильное бремя разобраться в происходящем Генерал Алекс Бридл – импозантный военный с богатым прошлым Капитан Шелли – молодой джентльмен с хорошо развитым музыкальным вкусом Лейтенант Йорик – неунывающий и бессменный секретарь, ведущий записи бесед Мистер Тимоти Тинкертон – проницательный лондонский сыщик Мистер Бейтс – аптекарь, появляется эпизодически, но всегда вовремя Дуглас – дворецкий Розингс-парка МакФлай – подарок любящих племянников дорогой тетушке Прочие – драгуны, слуги, горничные

apropos: Дафна Великолено! И так остроумно! Мне очень нравится. Хелга Цитатник чудесный! Он и должен быть вот таким: многословным, немного запутанным, с велеречивыми пышными фразами. Оставляем такой!!! Я тогда на досуге подправлю предложение генерала с помощью...

Хелга: Дафна Так здорово, просто класс!



полная версия страницы