Форум » Произведения в соавторстве » Переполох 9 » Ответить

Переполох 9

Лапуся: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! ************************************************************************************************ Для авторов: Хронология событий Готовые главы выкладываются здесь

Ответов - 347, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Lizzy: Лапуся Helmi Saari Хелга спасибо! Хелга , я очень рада, что ты вернулась! apropos , спасибо за тапки, все принимаются, только не удаляйте пока пост, пожалуйста. Вы меня извините, у меня гости, времени совсем нет, но я постараюсь зайти и все исправить.

apropos: Хелга Только сейчас увидела "Бандитскую пулю" Исключительно-замечательно! Очень логично происходит наш "самострел". Впечатление от мертвенной бледности Дарси и залитой кровью рубашки - неизгладимое. От такого зрелища (и его описания) не только леди Кэтрин, но и Цапля может в обморок упасть. Хелга Я там вносила новое в Хронологию, потом мы ее (хронологию ) обсуждали. кажется, запутались в ней окончательно... Может, взглянешь свежим взглядом. И если есть какие идеи - тоже выдвигай. У нас тут все были почти никакие - Цапля зашивалась на работе перед отпуском, Lizzy - только после экзаменов, усталая, а я вечно замотанная какая-то... Свежие мысли нужны, а ты у нас после отпуска... И еще нужно вставлять собаку, чтобы она фигурировала в сценках до покушения на Лиззи. Чья собака, тоже нужно уточнить. По первым прикидкам- любимая гончая, сеттер, спаниель, борзая (лучше с длинной шерстью). И еще вставить сценки (в ранее написанные дни) - пересуды героев о подозрительных лицах и поведении. Мы это упустили как-то. Нужно навестывать. Будем дописывать сцены (а Цапля переживала, что без нее закончим. Тут непаханное поле ) Lizzy Все понимаю. Но скопируй мои тапки при первой же возможности, т.к. очень хочется их наконец удалить (чувствую себя из-за них почти людоедом )

Хелга: apropos Спасибо! apropos пишет: Может, взглянешь свежим взглядом. Посмотрю, обязательно. У меня сегодня послепоездной день, отхожу... apropos пишет: По первым прикидкам- любимая гончая, сеттер, спаниель, борзая ( Предлагаю ретривера, английская порода, разводили в Англии еще с 16 века, емнип, крупная и слегка лохматая, дышать и сопеть, думаю, может от души.


apropos: Хелга пишет: Предлагаю ретривера, английская порода, разводили в Англии еще с 16 века, емнип, крупная и слегка лохматая, дышать и сопеть, думаю, может от души ПрЭлЭстно... Берем ретривера. А чья псина? Должен быть кто-то "свой", кто мог притащить собаку с собой в Розингс. Полковник? Или генералу было дозволено прихватить с собой и пса? Я как-то к генералу склоняюсь. Пес может жевать пятки леди Кэтрин, а она будет терпеть из любви к генералу. Сценка с собакой должна быть раньше этих событий (и я, если позволите, могу ее описать). И нужно будет вставить собаку в предыдущие дни (неожиданно появляется везде и всем мешает, лезет спать в постель Дарси, например, ходит по пятам за Тинкертоном и обжирается за обедом под столом, получая подачки от девиц и леди Кэтрин) И еще кличку нужно ей придумать. Мне кажется, собака может очень оживить наше повествование. А, еще, Хелга: я прошу придумать, какой взгляд у Дарси, когда он видит Лиззи на руках Тинкертона. У меня творческий кризис. БУдет здорово, если ты внесешь и свой вариант.

Хелга: apropos пишет: Я как-то к генералу склоняюсь. Да и хорошо, генеральский, мне кажется, как раз то, что нужно. Можно и назвать как-то по-военному. Скажем, Кёнел или Дженерел? apropos пишет: я прошу придумать, какой взгляд у Дарси, когда он видит Лиззи на руках Тинкертона. Вау, это так трепетно... Вот взгляд хорошо представила, осталось только описать

apropos: Хелга пишет: Кёнел или Дженерел А что это по-русски означает? (не забывай, что здесь и англокалеки встречаются ) Хелга пишет: Вот взгляд хорошо представила, осталось только описать И я именно с этой проблемой столкнулась.

Хелга: apropos пишет: А что это по-русски означает? (не забывай, что здесь и англокалеки встречаются ) Ой, прости! Кёнел - полковник, а Дженерел - генерал.

apropos: Хелга пишет: Кёнел - полковник, а Дженерел - генерал. Спасибо! Характерные имена. У "Уздечки" собака - генерал.

Helmi Saari: Хелга пишет: На левом борте сюртука Бингли в ужасе увидел отверстие с обгоревшими краями. Может на рукаве? А то у меня создалось впечатление, что Наше Все получил пулю в бок, что было бы весьма прискорбно.

Хелга: Helmi Saari пишет: Может на рукаве? А то у меня создалось впечатление, что Наше Все получил пулю в бок, что было бы весьма прискорбно. Ни в кое случае! Плечо имела в виду. Можно и руку.

Хелга: apropos пишет: какой взгляд у Дарси, когда он видит Лиззи на руках Тинкертона. Если вот так? Она подняла голову и поверх плеча мистера Тинкертона увидела генерала, судью, прочих обитателей Розингса, а дальше, в дверях стоял… мистер Дарси, в упор глядя на нее тяжелым пронизывающим взглядом.

Лапуся: Хелга Ужасно рада, что ты опять с нами! И про Дарси чудесное начало, все так драматично! А когда будет продолжение? ОЧень интересно почитать про появление Лиззи и ее реакцию. С собакой очень может быть здорово и весело! Я целиком поддерживаю и уже жду, как эпизоды с ней украсят наш детектив. А может, назвать ее Тигром? В честь бенгальского тигра. Хелга пишет: мистер Дарси, в упор глядя на нее тяжелым пронизывающим взглядом. Мне очень нравится! Такой тяжелый взгляд очень хорошо можно представить, потому и Лиззи такая вся переживающая.

apropos: Хелга Тяжелый взгляд - это то, что надо. (Сейчас я думать уже не в состоянии, но в ближайшее время пойду править) Лапуся А что, Тигр, по-моему неплохо.

Lizzy: Здравствуйте, милые дамы! Я буквально на минутку, завтра гости уезжают и я вся ваша! apropos , я учла, кажется, все Ваши тапки, посмотрите, пожалуйста, может, что забыла. И, Хелга, у тебя, может, тоже найдутся замечания? 25 апреля. Тихое спокойное воскресенье. Вечер в Розингсе. Импровизированные танцы. После обеда обитатели Розингса и гости из Хансфорда собрались в гостиной. Генерал, как всегда, расположился подле леди Кэтрин с нескончаемым рассказом о своих пиренейских приключениях. - Вы только представьте себе, леди Кэтрин: ночь, глухой лес и я один на один со множеством опасностей, подстерегающих меня за каждым деревом. Я нашел небольшое открытое пространство и решил расположиться на ночлег. Гррр-м, к счастью, у меня еще оставался небольшой запас солонины и вина, поэтому мне не пришлось добывать себе что-нибудь на ужин, хотя, смею вас заверить, это бы не составило мне большого труда… - Я не сомневаюсь, генерал! Вы такой бесстрашный! Я уже имела возможность убедиться в этом, - восхищенно проговорила леди Кэтрин. Приосанившись, генерал продолжил: - Через несколько часов меня разбудил страшный рев, от которого у меня просто кровь застыла в жилах. Схватив ружье, я вскочил и приготовился к атаке… - А потом оказалось, что это ему приснилось, - прошептал судья Кэролайн, со множеством предосторожностей усаживая ее на диван. Та захихикала и, улыбнувшись ему, спросила: - Сэр Юстас, а вы оказывались когда-нибудь в столь же опасной ситуации? Судья пристроил в ее ногах скамеечку и сел с Кэролайн рядом только после того, как убедился, что ей удобно. - Знаете, мисс Бингли, во время своей судебной практики я встречался со столькими жестокими убийцами, подлыми мошенниками, беспринципными грабителями, что… - он замолчал, многозначительно покачав головой. - О! – только и вымолвила Кэролайн, изумленно глядя на него. - Я даже был ранен, - гордо сообщил судья. - О, нет, рана пустяковая, не волнуйтесь, - поспешно добавил он, заметив беспокойство в глазах девушки. – Так мило с вашей стороны сочувствовать мне! Вы – ангел, мисс Бингли! Кэролайн в смущении отвела глаза. - Сэр Фэйр… - Я никогда раньше не встречал столь же пленительной молодой леди, как вы! В вас столько ума, такта, доброты! Я совершенно очарован вами! – сказал судья почему-то охрипшим голосом. - Расскажите мне о том случае подробнее, пожалуйста, - попросила Кэролайн, справившись со смущением. - Это было семь лет назад, в маленькой деревушке под названием Сонная Лощина, в десяти милях к востоку от Розингса. - О, не хотите ли вы сказать, что участвовали в расследовании того громкого дела?! - воскликнула Кэролайн, прижав руки к груди. - Да. Запутанное было дельце, должен вам признаться. Ну, слушайте же… Тем временем все приготовились слушать Джорджиану, которая согласилась спеть в ответ на просьбу капитана Шелли. Она великолепно исполнила две арии, сорвав заслуженные аплодисменты, и уже собиралась освободить место за инструментом, как вдруг, казалось бы, полностью поглощенный беседой с леди Кэтрин генерал обратился к ней с неожиданной просьбой: - Гррр-м, мисс Дарси, а почему бы вам не сыграть парочку контрдансов? Танцы – замечательное развечение для молодежи, ваше сиятельство, вы не находите? – снова повернулся он к своей преданной слушательнице. Взгляды всех присутствующих обратились на хозяйку дома. Китти, хихикая , прошептала Элизабет, сидящей рядом: - Ой, представляю, что сейчас будет... - Да, - фыркнула Лиззи, - генерал поступает необдуманно. Мэри шепнула Тинкертону: - Боюсь, ее сиятельство не станет потворствовать… Закончить она не успела, так как сыщик, улыбнувшись, тихо прошептал, гляда на нее в упор: - К величайшему моему сожалению, так как я надеялся пригласить вас на танец . Мэри густо покраснела. Она не помнила уже, когда в последний раз танцевала. На ассамблеях в Меритоне кавалеров вечно не хватало, да и те обычно пренебрегали ее обществом. Леди Кэтрин удивила всех: она встала и, заговорщицки улыбнувшись Бридлу, сказала: - А чем мы хуже молодежи, генерал? Тот изящно поклонился и повел ее в середину комнаты. Воодушевленный завтрашней прогулкой полковник подошел к мисс де Бер: - Не согласитесь ли вы, дорогая кузина, принять участие в танцах? Энн улыбнулась ему и приняла приглашение. Мистер Коллинз застал врасплох погруженную в невеселые думы Элизабет и она, растерявшись, не нашла подходящей причины для отказа. Кусая губы от досады и проклиная себя за недостаточную находчивость, она заняла место среди танцующих. Китти проводила ее сочувственным взглядом и оглянулась вокруг. - Не меня ли ищете, мисс Беннет? – раздалось над самым ухом. Китти подпрыгнула от неожиданности и зачем-то солгала: - Н-нет, вовсе нет. - Жаль. А я подумал, что вы будете рады возможности потанцевать, - вздохнул лейтенант в притворном разочаровании. Впрочем, он тут же добавил, озорно улыбнувшись уже начавшей расстраиваться Китти: - Или я ошибся? Она рассмеялась и последовала за довольно ухмыляющимся Йориком. Первые несколько минут танца они провели в молчании. Но сгорающая от любопытства Китти вскоре нарушила его: - Капитан, вы помните наш разговор утром, у церкви? – получив утвердительный кивок в ответ, она продолжила: - Так вот, вы начали мне рассказывать про белку, помните? И не договорили… - Мисс Беннет, я даже боюсь себе представить, какие фантазии могли возникнуть в вашей очаровательной головке из-за этой белки! - Признаюсь, я столько времени ломала голову над тем, что могли означать ваши слова… И вы вели себя тогда так странно… с моей сестрой… - Мисс Беннет, все не так страшно, как вы могли подумать! Мы тогда просто разговаривали с мисс Элизабет, и на дорогу вдруг выскочила белка, прямо под ноги вашей сестре, представляете? Она не успела среагировать и чуть не упала, я всего лишь поддержал ее. Уверяю вас, мисс Кэтрин, у меня и в мыслях не было… - он замолчал, с надеждой глядя в глаза девушки. - Прошу прощения, я, видимо, очень обидел вас своим поведением, - тихо добавил Йорик. Китти показалось, будто что-то очень тяжелое свалилось у нее с души после слов молодого человека. Она мысленно отругала себя за недостойные подозрения и послала лейтенанту ободряющую улыбку. Тот тотчас же воспрял духом, в глазах опять заплясали озорные огоньки, и он начал развлекать Китти забавными историями из своей жизни. Она в ответ заразительно смеялась и подшучивала над ним. «Она определенно понравится матушке», - в очередной раз поймал себя на этой мысли Йорик. В голове у него созрел блестящий план… Джорджиана играла «Возвращение весны». Зная мелодию наизусть, она не стала никого просить переворачивать ноты. Однако, когда к инструменту подошел немного раздосадованный невозможностью пригласить ее капитан, она не стала отказываться от предложенной им помощи, опасаясь, что он уйдет. Шелли стоял рядом, внимательно следя за ее тонкими пальчиками, умело перебирающими черно-белые клавиши, не забывая, впрочем, вовремя перелистывать страницы. Закончив, Джорджиана попросила его найти среди нот, в беспорядке разложенных на фортепиано, «Приятную компанию». - Прекрасный выбор, мисс Дарси, - улыбнулся капитан, протягивая девушке нужную тетрадь. - Вам в самом деле нравится? Почему бы вам, в таком случае, не пригласить кого-нибудь на танец? – спросила Джорджиана, раскладывая листы на пюпитре. Его ответ заставил ее сердце взволнованно забиться: - Единственная леди, с которой мне хочется танцевать, сейчас сидит за этим инструментом. Справившись с волнением, Джорджиана тихо ответила: - Я буду рада доставить вам сегодня такое удовольствие. Если бы она была способна посмотреть в этот момент в его глаза, то увидела бы, как загорелись надеждой его темные, почти черные глаза и на губах заиграла мечтательная улыбка. Джейн наблюдала за ними со стороны и поминутно спрашивала себя, что же может означать это смущение мисс Дарси и странный блеск в глазах капитана. Его слова до сих пор звучали у нее в ушах: «…мистер Бингли, по крайней мере, разделяет надежды своего друга». А как относится мисс Дарси к перспективе этого брака? В задумчивости она перевела взгляд на Бингли, который не захотел подняться к себе в комнату, и теперь в одиночестве сидел на диване. К ее немалому удивлению, он неотрывно смотрел вовсе не на Джорджиану, а на нее саму. Поколебавшись немного, Джейн все же подошла к нему и спросила: - Вы, очевидно, расстроенны тем, что не можете танцевать, мистер Бингли? - Никакие танцы на свете на заменят мне вашего общества, мисс Беннет. Заметив недоверие в ее глазах, он спросил: - Вас, кажется, удивил мой ответ? Джейн неопределенно повела плечами и промолчала. Бингли вполголоса, пользуясь тем, что внимание других отвлечено собственными разговорами, танцами и музыкой, спросил: - Скажите, мисс Беннет, вы приходили на встречу, которую я назначил вам? - Да, - девушка помрачнела, вспомнив, почему она не состоялась. - Как вы думаете, зачем я попросил вас прийти? - Право, я не знаю, мистер Бингли, - покачала головой Джейн и добавила еле слышно: - Почему же? - Я заметил, что ваше отношение ко мне изменилось. Вы стали так… холодны со мной… Неужели я чем-то обидел вас? Я до сих пор не нахожу себе места от беспокойства, перебирая в голове наши с вами разговоры и безуспешно ища хоть какое-то грубое слово или едкое замечание с моей стороны, которое могло бы задеть ваши чувства. Мисс Беннет, я буду умолять вас простить меня, только скажите, в чем я провинился перед вами? – в крайнем волнении спросил Бингли, заглядывая Джейн в глаза. Джейн догадывалась, что он спросит именно это и не знала, что ответить. Ведь он не может не понимать, в чем причина ее поведения. Девушка была далека от мысли поставить под сомнение слова капитана Шелли - он производил впечатление честного и порядочного человека, - но и поверить в лицемерие Бингли она не могла. Может, увиденное капитаном означало вовсе не то, что он подумал? Признаться, она никогда раньше не замечала, чтобы Бингли проявлял какое-либо внимание к мисс Дарси. Снова погрузившись в размышления, Джейн не сразу вспомнила, что Бингли до сих пор смотрит на нее, ожидая ответа. Молчание явно затягивалось, и Джейн, нервно теребя в руках платочек, выдохнула: - Я… слышала о вашей помолвке… с мисс Дарси и… - Не продолжайте, мисс Беннет, - жестом остановил он ее и перевел взгляд на пару за фортепиано. Горько усмехнувшись, он продолжил: – Я предполагал это. Если бы тогда у капитана хватило терпения дослушать мои объяснения до конца, наш с вами разговор сейчас не имел бы смысла. И он рассказал ей о том случае, когда застал Джорджиану в слезах. Джейн слушала, затаив дыхание и не смея поднять головы. Когда он закончил, в душе девушки царило такое смятение, что ей понадобилось немного времени, чтобы прийти в себя и найти подходящие слова для ответа. А через пять минут они уже как ни в чем не бывало обсуждали последние происшествия в Розингсе. - Мистер Бингли, как вы думаете, что случилось с лошадью полковника? - Даже не могу себе представить, кто мог замыслить против него недоброе. Возможно, конюхи были подкуплены, но кем? - Вы полагаете, что целью злоумышленника были не вы? - Откуда же он мог знать, что я одолжу Буцефала? Хотя не стоит исключать и такой возможности. Но оставим выяснение всех обстоятельств для сэра Юстаса и мистера Тинкертона. Я уверен, что они во всем разберутся. - Если найдут для этого время, - с улыбкой кивнула Джейн на Фэйра, поглощенного беседой с Кэролайн и Тинкертона, танцующего с Мэри. На сосесднем диване миссис Беннет делилась своими надеждами относительно счастливого будущего своих дочерей с миссис Херст: - Мистер Беннет, я уверена, устроит брак нашей дорогой Лидии. Она выйдет замуж раньше всех, представляете, а ведь она самая младшая! Лейтенант Йорик такой милый и приветливый молодой меловек и, я полагаю, с прекрасными перспективами. Они с Китти прекрасная пара, вы не находите? – спросила она у своей соседки, не ожидая, впрочем, ответа. – И даже Мэри, которую, признаться, я и не чаяла выдать замуж, сумела привлечь мистера Тинкертона! Посмотрите, он глаз с нее не сводит! – кивнула она на них и умиленно заулыбалась. Когда же в поле ее зрения попала Элизабет, миссис Беннет со вздохом продолжила: - А вот Лиззи наверняка останется старой девой! Ведь мистер Коллинз сначала сделал ей предложение, а она ему отказала. Стоит только мне подумать, что сейчас мы могли бы гостить у нее, а не у Шарлотты! А всему виной ее бесконечное упрямство. Поначалу я надеялась, что полковник Фитцуильям или капитан Шелли заинтересуются ею, но их привлекают, видимо, девушки со значительным приданым, - она досадливо поморщилась. – Надеюсь, все эти ужасные происшествия не помешают благополучию моих девочек. Как же я испугалась вчера из-за мистера Бингли! Он такой обаятельный молодой человек, ваш брат, кто мог покуситься на его жизнь? Исполнив два контрданса, Джорджиана немного утомилась и отошла от инструмента. Оставив своему мужу сомнительное удовольствие наслаждаться многословными излияниями миссис Беннет, миссис Херст охотно сменила за фортепьяно Джорджиану, и заиграла рил – задорный шотландский танец. Раскрасневшаяся и довольная леди Кэтрин заявила, что он слишком энергичный для нее и покинула танцующих под руку с запыхавшимся, но не менее довольным генералом. Немного отдохнув, Джорджиана решила выполнить свое обещание и приняла приглашение капитана Шелли. В течение всего танца она то и дело ловила на себе его блестящий, полный восхищения взгляд и чувствовала, как в душе разливается приятное тепло от его загадочной улыбки. Разговаривать им почему-то не хотелось: красноречивые взгляды одного и смущение другой говорили яснее всяких слов. Впрочем, они обменялись парой реплик по поводу сегодняшнего вечера, но молчать и просто наслаждаться обществом друг друга и восхитительной музыкой было куда приятнее. Потом миссис Херст заиграла красивый и торжественный магот. Коллинз подошел к жене и со словами: «Идемте танцевать, моя дорогая!» взял ее за руку. Севшая рядом с подругой Лиззи удивленно подняла брови: - Мистер Коллинз, вы не боитесь вызвать этим неудовольствие вашей высокочтимой покровительницы? Они втроем дружно оглянулись на миледи, которая на пару с генералом вновь окунулась в увлектельный мир, полный опасных приключений. - О, мисс Беннет, я уверен, что леди Кэтрин ни коим образом не осудит мое желание потанцевать с женой, ответил пастор и потянул Шарлотту за собой. Также танцевали Фицуильям и Китти, Йорик и Энн, Шелли и Джорджиана и, к удивлению всех, судья и Кэролайн, которая заявила, что столь медленный танец не причинит ей неудобств. Тут она немного покривила душой: болезненные ощущения в ноге не покидали ее, но желание обратить на себя внимание окружающих было сильнее и она не подавала виду, обворожительно улыбаясь восхищенному ее грацией Фэйру. Шелли почему-то сделался мрачен, скован и задумчив, чем очень сильно удивил и расстроил свою спутницу. Джорджиана не могла понять причину его так внезапно изменившегося настроения и винила себя. «Должно быть, ему стало скучно со мной», - думала она. Шарлотта еще во время обеда почувствовала недомогание, но расстраивать мужа отказом не хотела, поэтому с готовностью последовала за ним. В середине танца голова у нее закружилась настолько, что она не смогла устоять на ногах и упала бы, если бы ее вовремя не подхватил нерастерявшийся полковник. Ей помогли сесть на ближайший диван и дали понюхать соли. Мистер Коллинз взволнованно крутился возле жены, поминутно восклицая: «Да что же это?.. Моя бедная Шарлотта!.. Что же подумает ее сиятельство?». Миссис Беннет излагала уже было захрапевшему мистеру Херсту свои мрачные предположения о природе плохого самочувствия Шарлотты. Судья, наклонившись к Кэролайн, доверительно прошептал : - Она что-то знала, и ее отравили, можете мне поверить. И он обратился к генералу с просьбой распорядиться исследовать обеденную посуду и столовые приборы на предмет обнаружения яда. Бридл, выглядевший крайне озабоченным, согласно кивнул и вышел. - Ее лучше перенести в одну из гостевых комнат и послать за врачом, - громогласно заявила леди Кэтрин. - Ваше сиятельство, вы так добры, благодарю вас! Ваша забота… - начал раскланиваться перед ней пастор, но Шарлотта уже пришла в себя и слабым голосом попросила воды. Мистер Коллинз тотчас же протянул ей бокал и спросил срывающимся от волнения голосом: - Как вы себя чувствуете, моя дорогая? Вам уже лучше? -Да, но голова еще немного кружится. Со мной никогда раньше такого не было. О, простите меня, я доставила всем такое беспокойство и вечер теперь безнадежно испорчен… Леди Кэтрин жестом прервала ее: - Полноте извиняться, миссис Коллинз, это с каждым может случиться. Вас теперь надобно отправить домой. Дуглас, - она кивнула стоящему в дверях дворецкому, - распорядитесь насчет экипажа. Через четверть часа гости из Хансфорда отбыли в пасторский домик. Еще через четверть часа обитатели Розингса попрощались друг с другом и разошлись по своим комнатам, и вскоре тишину гостиной нарушало только мерное тиканье часов на каминной полке, отсчитывающих последние минуты этого насыщенного, волнительного, а для многих и судьбоносного дня. Хелга , и это не душераздирающая сцена?!!! Я плакала!!! Серьезно говорю!!! Браво!!! А когда появится "партия Лиззи", ох, что же это будет!!! Идея с обакой мне нра. А насчет имени что-то ничего в голову нейдет...

Хелга: Lizzy Возвращайся скорее! Спасибо за оценку моего опуса. Танцы замечательные Свои пинетки внесу, но, в принципе, они несущественные и их можно игнорировать, это все по ощущениям. Lizzy пишет: Мэри густо покраснела. Она не помнила уже, когда в последний раз танцевала. На ассамблеях в Меритоне кавалеров вечно не хватало, да и те обычно пренебрегали ее обществом. Если соединить два предложения в одно, как причину и следствие: Она не помнила уже, когда в последний раз танцевала: на ассамблеях в Меритоне кавалеров вечно не хватало, да и те обычно пренебрегали ее обществом. Lizzy пишет: Воодушевленный завтрашней прогулкой полковник подошел к мисс де Бер: Может просто: Полковник, не раздумывая бросился приглашать... Lizzy пишет: Она не успела среагировать Или " она испугалась и чуть не упала... А то «среагировать» как-то формально. Lizzy пишет: Джейн все же придвинулась поближе к нему Она же со стороны наблюдала, может, просто подошла к нему. Lizzy пишет: желание доставить удовольствие своему партнеру Мне кажется, у Кэролайн должны быть немного другие мотивы. Желая продемонстрировать свое умение танцевать, ну или что-то другое. А вообще, это все несущественно. Все здорово! Отличная сцена!

Mystery: apropos Lizzy Хелга Браво! Сценки чудесные! Теперь ожидаю появление Лиззи в сцене с Дарси и эпизоды с собакой. Лапуся пишет: может, назвать ее Тигром? В честь бенгальского тигра Хорошая идея.

Lizzy: Хелга , спасибо за пинетки, я все исправлю.

apropos: Lizzy потрудилась ты на славу, но результат того стоил. Тогда предыдущие версии танцев лучше удалить совсем, чтобы не запутать нашего редактора, а последнюю сценку высвободить из скрытого текста, чтобы Дафна ее не пропустила. Mystery

Дафна: Я всё вижу и сохраняю. Танцы отпад После 20-го надеюсь дышать свободнее и начать выкладывать главки.

Дафна: Хелга держи меня в курсе сама знаешь насчет чего. И надо нАчать — резонанс будет



полная версия страницы