Форум » Произведения в соавторстве » Переполох-6 » Ответить

Переполох-6

Lizzy: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! -------------------------------------------------------------------------------- Для авторов: Приблизительный сюжет: В лесу лужа крови и множество улик, бросающих подозрение почти на всех действующих лиц. Исчезновение миссис Дженкинсон. Расследование преступления, поиски тела жертвы, подозрительные происшествия, похожие на покушения на убийство. Зарождающиеся и крепнущие романы между всеми холостыми и незамужними персонажами. Появление живой и здоровой миссис Смит (или как ее там). Всеобщий хэппи-энд. Действующие лица: герои ГиП, судья, офицеры какого-нибудь полка, квартирующего неподалеку, сыщик из Лондона (приглашенный для помощи следствию после нескольких покушений). Примечание: все новые персонажи - неженатые джентльмены, потенциальные женихи с приличным доходом. Новые действующие лица: судья - сэр Юстас Фэйр - суетливый, нахрапистый, самоуверенный, сноб - ухажер Кэролайн. генерал - Алекс Бридл - краснолицый вояка, говорит командным голосом, "рубит с плеча", пользуется красным носовым платком и все время произносит раскратиствое "Грррр-м" - ухажер леди Кэтрин. сыщик - Тимоти Тинкертон - тощий, нескладный зануда, педантичный, недалекий - ухажер Мэри Бравый лейтенант - Робби Йорик - благодушный, снисходительный, улыбается всегда и без всякого повода, с неплохим доходом - ухажер Китти капитан Эдгар Шелли - младший сын графа***, красивый, мрачный с виду, молчаливый, в душе романтик - ухажер Джорджианы Готовые главы выкладываются здесь

Ответов - 443, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 All

apropos: Спасибо всем! Честно говоря, ожидала большего количества тапков и совсем по другим поводам. Отвечаю. Дафна пишет: 1) У Остен Элизабет называют мисс Элиза 2) Может ли строгая поборница приличий леди Кэтрин фамильярно обращаться только по имени? Харита нас ругала, когда она называла миссис Херст Луизой У Остин Элизабет называют Элайзой. Я руководствуюсь изданием ГиП в переводе Маршака в издательстве Литературные памятники. Именно оно опубликовано на нашем сайте. См.: http://www.apropospage.com/lib/osten/pride/pride1.html Но главное: зачем я пишу правила, если их никто не читает, и не собирается их придерживаться? http://apropos.borda.ru/?1-11-0-00000023-000-0-0-1175499113 Правила применения имен в фанфиках были опубликованы после обсуждения участниками форума, и не вызвали тогда никаких нареканий. Дорогие авторы, редакторы и читатели! Я не в состоянии постоянно менять правила, подстраиваясь под разные мнения, разные издания Остин, разные предпочтения и т.д. В свое время мы уже договорились обо всем, поэтому прошу: давайте все же придерживаться существующих правил. Надеюсь, меня не будут упрекать в деспотизме (и упрямстве), поскольку при написании правил я обращалась к участникам форума с просьбой высказаться, внести свои предложения и всегда старалась учесть все мнения и пожелания. Что касается "мисс Элайза" - можно заменить, конечно. Но у Маршака, и, насколько я знаю, тогда в Англии можно было обращаться по имени с "мисс" к знакомым незамужним девушкам. Например, в романе есть такой эпизод: . Это не ускользнуло и от внимания мисс Бингли, которая, со свойственной раздраженному человеку неосторожностью, воспользовались первым же случаем, чтобы спросить ее насмешливо-любезным тоном: — Кстати, мисс Элайза, правда ли, что *** ширский полк в самом деле покинул Меритон? Для вашей семьи это было наверно подлинным бедствием! А вот как в романе же обращается к Элизабет леди Кэтрин: Два дня тому назад до меня дошло известие, которое меня крайне разгневало. Мне было сообщено, что не только ваша сестра готовится весьма выгодно выйти замуж, но что и вы, мисс Элизабет, по-видимому, собираетесь вскоре после того соединиться узами брака с моим племянником, мистером Дарси. Харита правильно заметила, что по имени нельзя обращаться к замужней даме. Выходя замуж, женщина в Англии как бы теряла свое имя, получая имя мужа. По имени ее называли лишь близкие родственники: отец, мать, сестры, братья и т.д., или очень близкие подруги. Даже мужья в присутствии посторонних не могли обратиться к жене по имени, а лишь: миссис Беннет, миссис Херст. И если Джон Смит женился на Салли, то Салли после свадьбы называли "миссис Джон Смит", а не Салли, миссис Салли, миссис Салли Смит. Это не я придумала, увы. Это Кэролайн может называть миссис Херст ЛУизой, но никак не леди Кэтрин. Так что не могу согласиться с замечанием по поводу "мисс Элайзы", хотя и не буду возражать, если его заменят на "мисс Беннет". Элайза, спасибо, исправлю (это моя страсть к длинным, сложным предложениям, ну и спешка, конечно). Хелга Элизабет именно что не сожалела, поэтому я так и написала (и Элайза меня поддержала, спасибо!), памятуя о первоисточнике, т.е. ГиП. Но, поскольку это не моя тема, а тема Хелги, а я влезла со своими редакторскими правками, то можно и исправить. Просто тот кусок размышлений Элизабет не очень - по моему мнению - подходил к описываемой ситуации. Кити - это банальная опечатка. Сцену в гостиной Хансфорда я еще хочу подправить, но сейчас у меня нет времени, поэтому попозже, ладно?

Хелга: apropos Очень справедливые замечания. Как-то такое дело, как правила,всегда забывается. Действительно, леди Кэтрин обращается к Лиззи - мисс Элизабет, и мисс Бингли, и Коллинз тоже. Любопытно, что в разных изданиях, в одном и том же переводе, встречается разная интерпретация имен. apropos пишет: Элизабет именно что не сожалела, поэтому я так и написала (и Элайза меня поддержала, спасибо!), памятуя о первоисточнике, т.е. ГиП. Но, поскольку это не моя тема, а тема Хелги, а я влезла со своими редакторскими правками, то можно и исправить. Не сожалела, - все правильно, просто было первое ощущение я и написала. А тема у нас общая, и редакторские правки необходимы

Хелга: Вот, что получилось со сценой Йорик - Китти. Здесь вопрос: Ввести ли в сцену Элизабет? Может ли она не пойти в церковь, оставшись ухаживать за Мэри, или должна идти в любом случае, или Мэри достаточно оклемалась и девушки все в церкви? 26 апреля. Церковь, где-то к полудню. Лейтенант Йорик вышел из церкви и огляделся вокруг, пытаясь отыскать в толпе Китти Беннет. Настроение у молодого человека было неважное. Мало того, что он почти ежедневно исписывал не один лист показаниями свидетелей и потерпевших в бесконечных происшествиях, захлестнувших этот Розингс, так ему еще и пришлось участвовать в аресте и последующем освобождении мистера Дарси, который буквально забивал его в землю своим холодным презрительным взглядом, когда Йорик приносил ему извинения от имени судьи. К неприятностям добавилось письмо из дома, в котором матушка писала о болезни сестры, Кэтрин. А он не мог поехать, чтобы навестить родных в трудную минуту. Ну и конечно, Кэтрин Беннет. Непосредственность, искренность, милое личико девушки настолько тронули сердце бедного Йорика, что он постоянно думал о ней. Он чувствовал, что девушка сердится на него из-за того случая с мисс Элизабет. Ему хотелось поговорить с Китти, объяснить, что на самом деле произошло тогда в парке, но у него не было никакой возможности встретиться с нею, он мог видеть Китти только мельком, когда Беннеты посещали Розингс. Сейчас ему представился шанс перекинуться с нею парой слов, и он не хотел упускать его. Молодой человек наблюдал за Китти в церкви, любуясь прядкой волос, выбившейся из-под шляпки и нежной щечкой, которая появлялась, когда Китти поворачивала голову, чтобы что-то сказать стоящей рядом сестре. Наконец, Йорик увидел ее, спускающуюся по ступенькам вместе с мисс Джейн. Лейтенант направился к девушкам. - Сегодня прохладно для апрельского дня, не правда ли? – спросил он. - Да, вы правы, лейтенант, - рассеянно ответила Джейн, явно думая не об изменчивости английской погоды, а Китти молча потупилась. - Мисс Джейн, мисс Кэтрин, разрешите вас проводить? Йорик предложил руку Китти и та, зардевшись, подсунула свою ручку под локоть лейтенанта. - Джейн, Китти, вы идете? – раздался за их спиной высокий голос миссис Беннет. - О, лейтенант, вы такой галантный кавалер! Джейн, иди сюда, мистер Беннет хочет у тебя что-то спросить! Мистер Беннет вопросительно уставился на жену. - Миссис Беннет, и что же я хотел спросить у Джейн? - Ах, мистер Беннет, ну вы же сами только что сказали… ну, пожалейте мои нервы… - Да, видимо, ваши нервы повлияли на мою память… Чета Беннет вступила в обычную перепалку, звонкий голос жены перебивался спокойными насмешливыми репликами мужа, а лейтенант, воспользовавшись моментом, обратился к Китти. - Мисс Беннет, вы расстроены из-за сестры? Не переживайте, все наверняка уладится. Близость девушки вернула лейтенанту его обычные жизнерадостность и оптимизм. - Я все время думаю о бедной Лидии. Что же с нею будет? Лейтенант изумился, насколько непривычно серьезно сказала это Китти. - И еще я все время думаю, - неожиданно добавила она, - Только не считайте, что я такая легкомысленная, - думаю о белке. Что вы тогда хотели этим сказать? - Лейтенант Йорик, вас срочно вызывает генерал, - статный драгун в алом мундире, щелкнул каблуками перед лейтенантом. Йорику ничего не оставалось, как подчиниться, и он, в отчаянии взглянув на Китти, сказал: - Простите, мисс Кэтрин, я все вам объясню…позже…


Харита: Хелга В первых рядах и со всей ответственность заявляю, что получилась премилая сценка. Особенно мистер и миссис Беннет, ну и белка, конечно же. Бедный Йорик, опять у него облом. По поводу правил я тоже поддерживаю apropos. Я помню, как она просила высказаться по поводу имен и названий, и кто хотел, замолвил словечко за свои предпочтения. Об Элизе слова не было сказано. Понимаю, почему наш админ не хочет менять правила: тогда придется каждый раз их переписывать, если какое-нибудь очередное издательство в очередной раз поменяет по-своему имена героев ГиП, что не исключено. Приняли уже правила, так надо их придерживаться. С обращениями тоже все правильно. Одно дело обратиться по имени к замужней даме, другое - с приставкой мисс к девушке. Цапля Чудесное начало истории с Бингли. Только я не поняла, почему все так удивлены его желанием прокатиться верхом. В то время это было нормальным времяпрепровождением для джентльменов, да и для дам тоже. Катались каждый день, если погода позволяла. Бингли опять взволнован, говорит "упавшим" голосом. Ну не в его это характере, если мне будет позволено об этом сказать. Скорее он будет напорист, настойчив, решителен. Но это мое имхо. облачко пыли Накануне шел дождь вообще-то. Откуда пыль? Дав себе слово, что не будет отклоняться в своем пути в сторону Хансфорда ни на йоту А что, он раньше отклонялся и у него остались неприятные воспоминания? Но это так, придирки по мелочам. А вообще очень живая сценка. Только коня жалко. Его дважды подряд пришпорили. Ему же больно.

Lizzy: apropos , впредь обещаю быть внимательнее и к правилам относиться бережно. Харита пишет: Хелга В первых рядах и со всей ответственность заявляю, что получилась премилая сценка. Особенно мистер и миссис Беннет, ну и белка, конечно же. Бедный Йорик, опять у него облом. ППКС!!! Просто здорово! Молодец! Харита-Зоркий-Глаз, куда бы мы без Вас! *простите, что в рифму, это у меня случайно вышло * А я пошла писать... программу... Завтра сдавать... охххх... Попозже загляну, обещаю!

Цапля: Харита , спасиб! Только я сегодня не белая и пушистая, и , поскольку дело не касается орфографии или стилистики, а именно авторского текста , буду поспорить Харита пишет: Только я не поняла, почему все так удивлены его желанием прокатиться верхом. Верно, это не совсем так. Удивлены его непривычной молчаливостью и задумчивостью, что для него не свойственно , поэтому его намерения, вполне , на первый взгляд, невинные воспринимаются с подозрительностью. Харита пишет: Бингли опять взволнован, говорит "упавшим" голосом. Ну не в его это характере, если мне будет позволено об этом сказать. Скорее он будет напорист, настойчив, решителен. Но это мое имхо. Мое имхо - в характере Бингли как раз некоторая неуверенность, особенно в случае необходимости решительных шагов. он сейчас в раздрае - накануне (эта сцена еще не описана соавторами) у него была не очень приятная сцена с Джейн, которая приревновала его к Джорджи. Сегодня ему предстоит объясниться с девушкой, и. как я полагаю, он на пороге предложения руки и сердца. то, что предложение не состоится в данный момент, знаем только мы , а никак не бедняга Бинли. вот и естественное волнение, и неуверенность в том, как отреагирует обидевшаяся Джейн. Харита пишет: А что, он раньше отклонялся и у него остались неприятные воспоминания? нет, просто его как магнитом тянет к Хансфорду - а низзя И, наконец! Харита пишет: Накануне шел дождь вообще-то. Откуда пыль? Ой! А я не заметила! Увы мне. Пыль можно убрать! А вообще, Харита , как всегда, оччень признательна нашему самому постоянному критику - за то, что не даешь расслабиться

Цапля: Хелга , класс! бедный Йорик будет объяснять про белку, как, вероятно, генерал рассказывать по тигра - до конца рОмана!

Lizzy: Дамы, если помните, в сцене Джо-Бингли Джо плакала над письмом Марианны Мэткаф. Что решили по поводу слез? Из-за У.?

Цапля: Lizzy , как то упустили обсудить! Я, помнится. хотела что-то написать, да от жары последние мысли расплавились. На мой взгляд, не стОит. Он и так урод Если только ты считаешь, что это можно как то удачно обыграть в сюжете, тогда да.

Lizzy: Обыграть-то можно, токо я не знаю, как... Насчет У. ты права - не стоит его еще больше чернить. Тогда, наверно, что-нибудь банальное? Но что могло до такой степени расстроить Джо?

Цапля: Lizzy пишет: Но что могло до такой степени расстроить Джо? если не пытаться еще больше запутать читателей - можно быстро и просто объяснить это обычным любовным разочарованием подруги (в том числе, и предложенный тобой вариант обманщика-кавалера - только не У. - подойдет) Но можно придумать что-нибудь и позавернутее, если соавторы пожелают

Хелга: Lizzy пишет: не стоит его еще больше чернить. А вроде его нигде особо и не чернили пока? Или я пропустила? А может, попробовать?

Lizzy: Цапля пишет: Но можно придумать что-нибудь и позавернутее, если соавторы пожелают Тогда подождем, что скажут остальные... Ещё одно невыстрелившее ружье - шаль и ожерелье. Надо бы и про них подумать, а?

Lizzy: Хелга пишет: А вроде его нигде особо и не чернили пока? Или я пропустила? А может, попробовать? Ну как же! А Лидия? Увез, понимаешь, дэушку, жениться не хочет... Мало?

Цапля: Lizzy пишет: Ещё одно невыстрелившее ружье - шаль и ожерелье. Надо бы и про них подумать, а? Уже два. А еще есть хромой в начале повествования. забыли уже? Так что три. Это вопрос важный, помнится, apropos напоминала о них - так как необходимо причесать начало нашего бесмертного творения до его официального опубликования на сайте. Только у меня полезных мыслей не родится. Может, выкинуть их нафик? *не настаиваю, разумеется*

Цапля: Хелга пишет: А вроде его нигде особо и не чернили пока? Или я пропустила? А может, попробовать? Lizzy пишет: Ну как же! А Лидия? Увез, понимаешь, дэушку, жениться не хочет... Мало? да и полковник с минуты на минуту расскажет, какой У. редиска.

Хелга: Lizzy пишет: Ещё одно невыстрелившее ружье - шаль и ожерелье. Цапля пишет: А еще есть хромой в начале повествования. А чьи были шаль с ожерельем? И хромой? Не напомните? Я как примкнувшая и склеротичка точно не помню, а читать сейчас некогда. Шаль окровавлённая была? И пропала? Цапля пишет: да и полковник с минуты на минуту расскажет, какой У. редиска. Ну да, хватит с Уикхема, но письмо все равно обыграть как-то нужно.

Lizzy: Ой, мне тут кровожадныя мысля пришла. Но для начала - читал кто-нито "Лунный камень" Уилки Коллинза? Хелга, окровавленная шаль была моя, ожерелье и хромой - Helmi Saari

Хелга: Lizzy пишет: Но для начала - читал кто-нито "Лунный камень" Уилки Корллинза? Читала, и...?

Хелга: Lizzy пишет: окровавленная шаль была моя, ожерелье и хромой - Helmi Saari Я в смысле, по сюжету, чьи?



полная версия страницы