Форум » Произведения в соавторстве » Переполох в Розингс-парке, или неуместные происшествия-3 » Ответить

Переполох в Розингс-парке, или неуместные происшествия-3

apropos: Игра "Переполох в Розингс-парке, или Неуместные происшествия" Автор: коллективное творчество Танцуют все! -------------------------------------------------------------------------------- Для авторов: Приблизительный сюжет: В лесу лужа крови и множество улик, бросающих подозрение почти на всех действующих лиц. Исчезновение миссис Дженкинсон. Расследование преступления, поиски тела жертвы, подозрительные происшествия, похожие на покушения на убийство. Зарождающиеся и крепнущие романы между всеми холостыми и незамужними персонажами. Появление живой и здоровой миссис Смит (или как ее там). Всеобщий хэппи-энд. Действующие лица: герои ГиП, судья, офицеры какого-нибудь полка, квартирующего неподалеку, сыщик из Лондона (приглашенный для помощи следствию после нескольких покушений). Примечание: все новые персонажи - неженатые джентльмены, потенциальные женихи с приличным доходом. Новые действующие лица: судья - сэр Юстас Фэйр - суетливый, нахрапистый, самоуверенный, сноб - ухажер Кэролайн. генерал - Алекс Бридл - краснолицый вояка, говорит командным голосом, "рубит с плеча", пользуется красным носовым платком и все время произносит раскратиствое "Грррр-м" - ухажер леди Кэтрин. сыщик - Тимоти Тинкертон - тощий, нескладный зануда, педантичный, недалекий - ухажер Мэри Бравый лейтенант - Робби Йорик - благодушный, снисходительный, улыбается всегда и без всякого повода, с неплохим доходом - ухажер Китти капитан Эдгар Шелли - младший сын графа***, красивый, мрачный с виду, молчаливый, в душе романтик - ухажер Джорджианы -------------------------------------------------------------------------------- Готовые главы выкладываются здесь

Ответов - 353, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 All

Lizzy: Добрый день, милые дамы! Я смотрю, вы тут совсем запутались с Хансфордом. Поэтому разъясняю, в каком контексте я пишу эти сцены: ТУДА: 1. Поехали леди К. с генералом (приехали, естессно, раньше остальных) 2. Пошли: мистер & миссис Беннет, Джейн, судья+Кэролайн, полковник+Энн, капитан+Джо, лейтенант+Китти, Лидия+Мэри. У Бингли дела, он придёт позже, чтобы отвести Лиззи и Джейн в Розингс. 3. По дороге Мэри отстаёт и встречает сыщика, а потом - идет обратно в Розингс (ей уже не до Коллинза) 4. Лидия, воспользовававшись тем, что Мэри отстала, присоединяется к паре лейтенант+Китти и нарушает их тет-а-тет. 5. Придя туда, в дом пошли: мистер & миссис Беннет, Джейн, судья+Кэролайн. Остальные пошли ждать новостей в парке (саду) 6. Романтические сцены полковник+Энн, капитан+Джо (почти готовы) ОБРАТНО: 1. Поехали леди К. с генералом 2. Пошли: судья+Кэролайн, полковник+Энн, капитан+Джо, лейтенант, также пришел Бингли и провожает Лиззи и Джейн, которая пошла поддержать сестру. Лидия где-то потерялась (это описывает, как я поняла, Цапля ). Остальные Беннеты (мистер & миссис и Китти) остались у Коллинзов. ДАЛЕЕ В РОЗИНГСЕ: 1. Допрос Лиззи, Дарси на бэлом конэ (уже написано общими усилиями) 2. Сцена после допроса (за мной) 3. Бингли пошёл проважать Джейн обратно. Романтика (также за мной) Кажись, все...

Lizzy: На всякий случай, чтобы ничего не потерялось и для удобства Дафны повторюсь: В Хансфорд: Миссис Беннет, бесспорно, была недалёкой женщиной. Но когда речь шла о благополучии и выгоде её дочерей, она становилась на редкость рассудительной. Сегодняшнее происшествие с мистером Коллинзом ещё раз дало ей возможность проявить это качество. Несмотря на то, что перепуганная служанка смогла сообщить о случившемся до крайности мало, миссис Беннет смогла сама всё прекрасно додумать. И сейчас, когда она под руку с мужем спешила к Хансфорду, её воображение услужливо подкидывало ей картины примерно такого содержания: вот они приходят к Коллинзам и видят убитую горем Шарлотту, побелевшую от потрясения леди Кэтрин, генерала, пытающегося успокоить обеих и заплаканную служанку, срывающимся голосом рассказывающую о том, что удар по голове оказался чересчур сильным, лекарь приехал слишком поздно и ничего уже сделать было нельзя… Нет, не подумайте, что миссис Беннет была бессердечной – она отнюдь не желала смерти мистеру Коллинзу, но тот факт, что Лонгборн не принадлежал ей и дочерям по наследству, всегда очень её удручал и когда сожаления матери семейства по этому поводу становились уж очень невыносимыми, мистер Беннет всегда утешал её словами, что, быть может, он «переживёт мистера Коллинза». Надо сказать, это всегда действовало на неё успокаивающе. Поэтому ни в её мыслях (не скажу - надеждах), ни в том, что она так спешила, не было ничего удивительного. А вот её младшим дочерям – Китти и Лидии - никуда спешить не хотелось. Напротив, они желали, чтобы дорога до пасторского домика оказалась раз в пять длиннее… А ещё желательно, чтобы неожиданно зарядил дождь, и пришлось бы его где-нибудь пережидать… Но до Хансфорда было рукой подать, да и день был погожий. Поэтому они решили по мере возможности растянуть удовольствие, потихоньку переместившись в самый конец процессии. Причиной такого их настроения и поведения был лейтенант Йорик, который вызвался их проводить. Молодой человек, очарованный внешностью и обаянием Китти, очень надеялся во время этого короткого путешествия поболтать с ней наедине. Но Лидия, которая поначалу шла с Мэри, хитро воспользовалась тем, что последняя немного поотстала, поправляя развязавшуюся ленточку (*в костюмах того времени я не сильна, так что если кто придумает что получше – буду только рада*), и присоединилась к впереди идущей парочке. Её очень раздражало, что этот обаятельный молодой офицер столь явно оказывает знаки внимания Китти. Лидия была всегда излишне самоуверенной и считала себя самой миловидной из сестёр. Но если она и могла допустить мысль, что Джейн всё-таки красивее, то уж Китти однозначно не могла с ней равняться! Как-никак, а она - самая высокая! Поэтому вот уже второй день кряду она изо всех сил старалась обратить внимание Йорика на себя. Но тщетно! Не помогло даже премилое платье жёлтого муслина, с таким трудом выпрошенное у сестрицы Лиззи! (*все помним, что любимый цвет Элизабет – жёлтый? :)*) И как бы она не пыталась помешать ему окончательно увлечься сестрой, эта битва была проиграна в самом начале. Мисс Бингли, с таким энтузиазмом присоединившаяся к сэру Юстасу, также времени зря не теряла. Ему и так казалось подозрительным слишком уж частое присутствие мисс Элизы Беннет в неподходящем месте в неподходящее время, так ещё и Кэролайн всю дорогу подливала масла в огонь, рассказывая о наследственных правах мистера Коллинза. Этот её рассказ окончательно поселил в его голове мысль о том, что «эта хорошенькая детка», как сказал бы генерал, не так проста как кажется, и надо бы учинить ей настоящий допрос с пристрастием (*надеюсь, это не звучит двусмысленно?*). Также до Хансфорда решили прогуляться полковник с мисс Энн де Бёр и капитан Шелли с Джорджианой. Хотели ещё позвать и Бингли, но тому надо было срочно написать несколько деловых писем и он обещал прийти к Коллинзам чуть позже. Когда всей компанией добрались, наконец, до Хансфорда, и супруги Беннет, Джейн, сэр Юстас и Кэролайн вошли в дом, остальные здраво рассудили, что там и без них тесно, и разбрелись по парку, решив, что если бы случилось что-то непоправимое, об этом бы уже давно стало известно.

apropos: Lizzy Исключительно-замечательно! Позволю себе несколько тапок по уточнению сюжета: Lizzy пишет: 3. По дороге Мэри отстаёт и встречает сыщика, а потом - идет обратно в Розингс (ей уже не до Коллинза) Мэри встречает сыщика по дороге из Хансфорда, поэтому может рассказать ему, что на кузена упала полка. То, что сообщила служанка, прибежав в Розингс, могло оказаться неподтвержденными слухами и т.д. Так что Мэри должна точно знать, что случилось. Остальные пошли ждать новостей в парке (саду) Думаю, они все же должны были заглянуть на несколько минут в дом. Не зайти, не выяснить, что случилось, не выразить соболезнование, сочувствие - невежливо и даже странно выглядит. Все это можно описать одной фразой. Лидия где-то потерялась (это описывает, как я поняла, Цапля ) Это описываешь ты. Вернее, не описываешь, а вскользь упоминаешь, что Лидии нет (она ненадолго убежала в рощицу договориться с Уикхемом о побеге, насколько я понимаю) Например, миссис Беннет спрашивает у Китти: А где Лидия? Та отвечает, мол, я ее видела полчаса назад. Или: шла со мной, а потом куда-то делась. А Цапля описывает вечерний переполох в Розингсе, когда выяснится, что Лидия исчезла. Lizzy пишет: А вот её младшим дочерям – Китти и Лидии - никуда спешить не хотелось. Напротив, они желали, чтобы дорога до пасторского домика оказалась раз в пять длиннее… А ещё желательно, чтобы неожиданно зарядил дождь, и пришлось бы его где-нибудь пережидать… Но до Хансфорда было рукой подать, да и день был погожий. Поэтому они решили по мере возможности растянуть удовольствие, потихоньку переместившись в самый конец процессии. Причиной такого их настроения и поведения был лейтенант Йорик, который вызвался их проводить. Младшие дочки были не в меру любопытны и энергичны. Да их так должно было распирать от любопытства, что там случилось в Хансфорде, что они должны были по логике вприпрыжку туда рвануть, обогнав чуть не фаэтон леди Кэтрин. Это же событие, да еще какое! Ведь ни телевизоров, и прочих СМИ тогда не было. Делать особенно им было нечего, жили сплетнями и каждое даже незначительное событие казалось безумно интересным. (Вспомни, как они бегали в Меритон к тетушке за новостями по несколько раз на день) А тут - Коллинз в крови, покушение, убийство... Никак не могут они идти медленно в Хансфорд, а не хотеть туда идти - вообще невозможно. Лейтенант Йорик не мог вызваться их проводить. Он же на службе. Он пошел в Хансфорд вместе с судьей и генералом, чтобы присутствовать (вести записи) допросов. Девицы могли за ним увязаться (и мечтать, чтобы неторопливо прогуляться - уже по дороге в Розингс, куда они могли отправиться за Йориком от нечего делать), но не он - их сопровождать.То же касается и капитана Шелли. Многое из вышеизложенного касается и Бингли. В Хансфорде, может, убийство произошло, а он идет писать письма? Такое равнодушие, пусть и к пастору? Невероятно. Мне кажется, что лучше Lizzy так чуть подправить готовый текст и внести уточнения в еще ненаписанные отрывки. И наче не очень логично все получается. Lizzy Очень нравится как ты пишешь: плавно и образно.


apropos: Очередная сценка с Тинкертоном на ленче в Розингсе. Леди Кэтрин моментально забыла о беспардонном поведении Тинкертона и все свое внимание обратила на генерала. Он не заставил себя упрашивать и тут же начал рассказывать, как в горах Португалии одной пулей поразил огромного бурого медведя и испанскую дикую рысь, не забывая при этом отдавать должную дань изысканным закускам и напиткам, которые сбивавшиеся с ног лакеи едва успевали подавать на стол. - Какое впечатление произвел на вас этот мистер из Лондона? - поинтересовалась Кэролайн у сидящего рядом сэра Юстаса и бросила неприязненный взгляд в сторону Тинкертона. – Несколько странноватый тип, на мой взгляд. - Полностью с вами согласен, - судья также покосился на сыщика, который беззастенчиво облокотился на стол и без особого изящества уплетал горкой наложенную на свою тарелку еду, какую только смог себе раздобыть. - Как продвигается следствие? – Кэролайн знала, что Элизабет Беннет была вызвана на допрос и горела желанием узнать все детали, втайне надеясь, что не без ее собственной и бескорыстной помощи следствию с этой кичливой особы немного посбивают спесь. - Благодарю вас, мисс Бингли, - сэр Юстас в которой раз отметил, насколько хороша эта леди и как прекрасно воспитана. Ему было весьма приятно и даже лестно, что мисс Бингли проявляет столь повышенное внимание к его делам, а значит, и к нему самому. - Я прилагаю все усилия, чтобы разобраться в происшествиях, - сказал судья, упустив ненароком упоминание о помощниках следствия, которые с его точки зрения пока не привнесли в ход следствия никакой пользы. Правда, был мешочек, найденный Тинкертоном… Но по размышлении, сэр Юстас пришел к выводу, что с таким же успехом его могли найти и драгуны, если бы отправились прочесывать не только лес, но и парк. Генерал Бридл определенно дал маху в этом деле, - подумал судья и, многозначительно понизив голос, сказал: - Появились новые улики, и дело становится гораздо запутаннее, чем казалось на первый взгляд. Кэролайн пришла в восторг, думая, что мисс Элизабет Беннет определенно замешана в этом покушении на мистера Коллинза, и такой умный, проницательный джентльмен, как сэр Юстас Фэйр, несомненно, выведет эту гордячку на чистую воду. Тогда-то мистер Дарси поймет, как был неправ, пренебрегая обществом такой дамы с безукоризненной репутаций, как сама мисс Кэролайн Бингли. Она так увлеклась разговором с судьей, что даже не заметила, когда в столовую вошел Дарси вместе с несколько взволнованной мисс Элизабет Беннет. Тем временем мистер Тинкертон, проглотив неимоверное количество пищи, обратил свой взор на мисс Мэри, тихо сидевшую рядом и что-то ковырявшую в своей тарелке. Мэри, так и не успевшая рассказать Лиззи о своем знакомстве с лондонским сыщиком, растерялась, увидев его в столовой. А когда он сел возле нее, совсем смутилась и даже не смогла толком поесть, хотя никогда не страдала отсутствием аппетита. Весь ленч она гадала, заговорит или не заговорит с ней мистер Тинкертон, и когда он к ней обратился, почему-то вздрогнула от неожиданности и чуть не уронила вилку на ковер леди Кэтрин. - Ну-с, милая мисс Мэри, - сыщик довольно улыбнулся. – Так вы живете сейчас в Розингсе? - Именно так, сэр, - благовоспитанно ответила Мэри, чинно опустив глаза. - Исключительно-замечательно! - заметил Тинкертон. – В Хансфорде на всех не хватило спальных комнат, - пояснила Мэри. - Леди Кэтрин любезно оставила меня и мою сестру Лиззи под крышей своего дома, несмотря на количество живущих у нее гостей, что наглядно подтверждает положение о том, что богатство несет на себе дополнительное бремя. - Все в нашей жизни - бремя, - уточнил Тинкертон. - Нам остается стоически принимать это бремя, не ломаясь и не сгибаясь под его тяжестью. Мэри почти с благоговением посмотрела на сыщика, встретила его проникновенный взгляд, отчего покраснела и пришла в еще большее замешательство. - Я с удовольствием прогулялся бы с вами, - если вы позволите пригласить вас на прогулку, - чтобы обсудить некоторые детали наших представлений о бренности бытия и прочих занимательных положений, - сказал Тинкертон, любуясь смущенной девушкой. Мэри еще никогда ни один джентльмен не приглашал на прогулки. Да что там! Ее даже не приглашали на танцы на балах, и никто никогда не беседовал с ней вот так, наедине, ни на какие темы, тем более такие интересные. Странно, что он спрашивает ее разрешения на совместную прогулку, когда она готова следовать за ним хоть на край света. - Это большая честь для меня, - прошептала она. - Исключительно-замечательно! Договорились, - мистер Тинкертон посмотрел на часы на каминной полке и оглянулся на судью с генералом, поглощенных беседой со своими соседками. – Сегодня, к моему глубочайшему сожалению, у меня нет времени… Расследование, знаете ли. Но завтра с утра я почту за честь сопроводить вас в парк. С этими словами он встал, поклонился обмирающей от счастья Мэри и направился за сэром Юстасом и Бридлом, которые с явной неохотой отвлеклись от еды и дам, чтобы проследовать за сыщиком на улицу. За ними поспешили капитан Шелли и лейтенант Йорик, с не меньшим сожалением оставив в столовой полупустые тарелки и юных собеседниц.

apropos: Подправила немножко предпредыдущий пост (ой, у меня три поста подряд получилось). Если кто его уже прочитал, уточняю: надеюсь, мои предложения по сюжету воспримутся как оправданные. Иначе все эти шатания парочек и прочее выглядят странно.

Хелга: Простите, но как-то меня заклинило и села сочинять опус. Правда, сейчас эта сцена не к месту, пока с Хансфордом переполох, но осмелюсь выложить, чтоб сразу получить все тапки. Это черновая работа... Элизабет шла по узкой аллее, размышляя обо всем, что произошло за последнее время, и не сразу обратила внимание на возгласы, обращенные явно к ней. - Мисс Беннет, мисс Беннет, простите! Она оглянулась и увидела молодого человека, который спешил к ней. - Простите, мисс Беннет, мою назойливость, но я увидел вас здесь, так покойно гуляющую по этому чудесному парку…, - лицо молодого человека озарилось приятной улыбкой. - Чудесная погода, не правда ли? С вашего позволения, напомню свое имя – лейтенант Йорик, Роберт Йорик, нахожусь здесь по долгу службы. Элизабет взглянула на юношу - Уж не собирается ли он ухаживать за мной? – мелькнула мысль, - Для сегодняшнего дня это было бы уже слишком. Странное поведение мистера Дарси, его слова, сказанные в библиотеке(?), не давали ей покоя, содержали какой-то волнующий смысл, но поверить в то, о чем она не решалась даже подумать, было невозможно. - Сегодня несколько жарковато, как вы думаете? - Йорик снова расцвел улыбкой. - Но в Розингсе есть прекрасные тенистые аллеи, где можно укрыться от жары…, - Элизабет спохватилась, что слова её прозвучали несколько двусмысленно в данной ситуации, но молодой человек, по-видимому, не заметил этого. Элизабет показалось, что он волнуется. - Вы помощник…, - начала Элизабет. - Да, я пишу протоколы допросов, простите, я перебил вас. Поверьте, я ни за что бы не осмелился нарушить ваше уединение без особой на то причины, но я хотел бы поговорить с вами о… ммм, …вашей младшей сестре, мисс Кэтрин Беннет. Да, интуиция на этот раз, и как ни грустно признаваться, далеко не в первый, подвела Элизабет. Она почувствовала и облегчение, и волнение одновременно. - Простите, - Йорик смущенно улыбнулся, - Но мне кажется, что с вами можно быть откровенным и вы сможете дать мне разумный совет. Как только я увидел вашу сестру, - в голосе молодого человека зазвучало неподдельное волнение, - такую славную, милую девушку, я не перестаю думать о ней. У меня чин лейтенанта, и я - старший сын, поэтому я мог бы обеспечить достойную жизнь своей будущей жене…, - он запнулся, зардевшись. - Как вы думаете, если я обращусь к вашему отцу… как он отнесется…ммм…к этому предложению? Элизабет улыбнулась и ласково дотронулась до руки лейтенанта. Ей захотелось ободрить и успокоить юношу. - А вы не хотите сначала поговорить с Китти? Или вы уже успели обсудить с нею этот вопрос? Вы знаете, Китти только недавно минуло 16 лет, она совсем молода. Но, право же, я очень рада, что моя сестра приглянулась такому приятному молодому человеку с такими серьезными намерениями. Лейтенант Йорик взволнованно схватил Элизабет за руки. - Правда, вы поможете мне? Да, вы правы, я должен сначала поговорить с мисс Беннет, но я не могу решиться заговорить с ней, да и служебные обязанности забирают все мое время… И столько странных событий происходит вокруг… Но я люблю её… В волнении он сжал руки Элизабет и прижал их к своей груди, видимо, представив на её месте предмет своих воздыханий. Гравий зашуршал под чьими-то быстрыми шагами. Элизабет обернулась. Мистер Дарси, стремительно вывернувший из боковой аллеи, резко остановился, словно наткнувшись на невидимое препятствие. - Мисс Беннет, мистер…э-э-э…лейтенант…, - он поклонился, развернулся и быстро зашагал прочь. Элизабет застыла, растерянный лейтенант Йорик так и не отпускал её рук. Элизабет казалось, что тяжелый взгляд мистера Дарси, которым он одарил их перед тем, как уйти, пригвоздил её к месту, лишив способности двигаться и думать.

Цапля: Хелга пишет: Это черновая работа... Хелга , это не черновая работа, это великолепно! Мастер! одно слово! Я просто в восхищении. Мне уже даже как-то неловко на таком фоне выкладывать свое бледное творение, но куда деться - что написано, то и есть. "не стреляйте в пианиста, он играет , как умеет"(с) в продолжение еще ненаписанного …. Уже смеркалось, когда Джейн и Чарльз Бингли подошли к пасторскому домику. Расставаться было трудно, если не невозможно – после сегодняшней прогулки это было понятно без слов, которые еще не смел произнести робкий влюбленный. Они молча вошли в дом, и еще с порога услышали причитания миссис Беннет.. - О, Джейн, ты представить себе не можешь, чего стоили мне сегодняшние переживания!!…Мои нервы в совершенном расстройстве, и ни мистер Беннет, ни Кити не желают меня понять…Только ты, девочка моя. с твоим ангельским сердцем, можешь меня утешить…вы не подумайте, мистер Бингли,- миссис Беннет тут же придала рассказу более оптимистичное направление, - что я неумеренно расхваливаю свою старшую дочь – но, безусловно, вы согласитесь со мной, что столь милая, умная и прекрасная девушка – большая редкость! Глаза матери семейства заблестели, переживания и расстроенные нервы были забыты – миссис Беннет снова поверила в будущее счастье старшей дочери. Не взирая на смущенную улыбку мистера Бингли, она еще не менее пяти минут распространялась о достоинствах своей Джейн , которая не знала, куда деться, стыдясь бестактности матери. Наконец она замолчала, удовлетворившись сказанным и лелея в душе самые смелые надежды на счастье всего семейства, и невероятную зависть меритонских и лонгборнских знакомых . Тем временем мистер Беннет, стоически выносивший и причитания , и восторги супруги, обратился к дочери: - Джейн, Лидия вернулась с вами , или ее тоже пригласили поселиться в Розингсе? - Но, папа… - Джейн удивленно посмотрела на него, потом перевела взгляд на мать, - разве Лидия не осталась в Хансфорде? - Что ты говоришь такое, девочка моя! - подпрыгнула миссис Беннет, - разумеется, она пошла с вами в Розингс. - Вы уверены, мэм? – подал голос Чарльз, - я не видел ее сегодня после утреннего визита в Хансфорд. - О господи. что вы такое говорите, мистер Бингли!! - Мама, - попыталась успокоить мать смущенная Джейн, - действительно, мы не видели Лидию с тех пор, как все вместе ушли из Розингса. - Ты не бережешь мои бедные нервы! - возопила миссис Беннет. – как она может остаться в Хансфорде, когда здесь ее нет и в помине! Кто сказал мне, что Лидия вернулась в Розингс!?.. – - Маман, - робко вмешалась Китти , - Лидия сказала мне, что собирается вернуться в Розингс, когда судья и генерал поговорили с мистером Коллинзом…Она вроде забыла там зонтик… (*можно перчатки или шляпку*) - Ну, вот, я же говорила, - удовлетворенно отметила миссис Беннет. - Только зонтик остался у нее в комнате, - продолжила Китти. – я видела его , лежащим на софе.. В комнате повисло молчание, которое прервал мистер Беннет: - Вероятно, нам нужно подняться в комнату, и разобраться в ситуации. Мне это не нравится. Окончание фразы потонуло в новом приступе причитаний миссис Беннет. Чарльз Бингли решил не оставлять Джейн, пока странная ситуация не прояснится. Тем временем, мистер Беннет вмести с Китти поднялись в комнату. Осмотр принес неутешительные результаты. Лидия исчезла, захватив с собой небольшую дорожную сумочку, и пять фунтов, отложенные на покупку новой шляпки... TBC...

Дафна: Хелга, с почином а говорила, не умею Только диалоги все девочки оформляют по-русски, с тире в начале строки, а у тебя по английским правилам, как я понимаю

Цапля: apropos пишет: Все в нашей жизни - бремя, - уточнил Тинкертон. - Нам остается стоически принимать это бремя, не ломаясь и не сгибаясь под его тяжестью. Класс! Вопрос: apropos пишет: За ними поспешили капитан Шелли и лейтенант Йорик, с не меньшим сожалением оставив в столовой полупустые тарелки и юных собеседниц. Йорик кого оставил за столом? Или Китти была в Розингсе? Я ее в Хансфорде оставила Гы-гы-гы... Клонируем.

Хелга: Цапля Дафна Спасибо за поддержку! У вас учусь

apropos: Хелга Прекрасное начало! Уже готовый автор, так что ни о какой "пробе пера" говорить даже не стоит. Цапля Признанный мастер! Намеки на "бледное творение" не понимаются и не принимаются. Теперь - уж простите - тапки. Хелга По поводу оформления. Желательно бы придерживаться в нем единого стиля и не выделять кавычками прямую речь. Представляете, на сайте главы будут частично с обычной прямой речью, частично - с кавычками. (т.е. потом кому-то, скорее всего мне, придется сидеть и убирать или добавлять кавычки для единообразия) Сцена с руками и Дарси - чудесная. Но: наш лейтенант знаком с Китти всего второй день. Мне кажется, никакой, даже самый эмоциональный гм.. мужчина не будет просить руки девушки, с которой два раза побеседовал. Как-то слишком уж быстро. Почему бы ему не побеседовать с сестрой, например о том: какие у нее симпатичные сестры, выведать, не увлечена ли кем Китти (тем более, наверняка Китти и Лидия рассказывали об офицерах в Меритоне), как отнесутся родители, если младшие сестры выйдут замуж раньше старших (а такая проблема была во многих семьях - пока старшие не замужем, младших не вывозили в свет) и т.д. Иначе эта любовь представляется чересчур ненатуральной. И не слишком ли он волнуется? Все же лейтенант уже. Вряд ли ему 18 лет. Но это все мое мнение, как ты понимаешь, и можешь с ним не соглашаться. Без обид. Цапля По сюжету: Вряд ли Китти осталась в Хансфорде, когда компания переместилась в Розингс. Что ей там делать? Раненный полкой Коллинз и прочее. Да и Йорик тоже туда вернулся. Китти могла с ним прогуляться. Два забытых зонтика - не многовато ли? Может, что другое? (Пять фунтов на шляпку, мне кажется, слишком много для бедного семейства. Один - еще куда ни шло. Максимум - два. ) И мне кажется, лучше, если они спохватились перед самим обедом. Чтобы переполох на ночь был. А... их могла пригласить леди Кэтрин на обед. Они думают, что Лидия в Розингсе. Приходят, а ее нет. Отправляют слугу в Хансфорд - Лидии нет и т.д. Что скажете?

apropos: Цапля пишет: Йорик кого оставил за столом? Джорджи и Энн. Он хоть и увлечен Китти, но вряд ли за ленчем сидел молча и не общался с девицами. Так думаю. Но могу и исправить. Дафна Меня с прямой речью опередила. Редактор (*уважительно*)

Хелга: apropos Прямую речь исправила, синтаксис - больное место, простите. С тем, что спешит и волнуется согласна. Это ж черновик, так вот пошло и остановить не смогла. Все хотелось, чтоб он её за руки схватил, а как схватить можно, - волнуясь Счас обдумаю. Спасибо!

Lizzy: Уря! Я прикончила мат. статистику и вернулась к вам! Ну какие же вы молодцы! Я очень рада, что у нас новый автор - Хелга. По-моему, вы прекрасно справляетесь! apropos , ваши справедливые тапки по поводу моего предыдущего поста таковы, что мне теперь придется его на корню переделывать, а также то, что я пишу в данный момент. Я скоро вернусь.

Цапля: Возражения: apropos пишет: Вряд ли Китти осталась в Хансфорде, когда компания переместилась в Розингс Тогда встречный вопрос - если бы Китти поперлась в Розингс, возвращаться , вероятнее всего, ей бы пришлось с Джейн и Бингли. Тогда бы у них сразу возник вопрос - а где Лидия, не осталась же она в Хансфорде, опекать маман? Если намечался обед, тогда незачем было возвращаться домой Джейн, n'est pas? Остальные тапки принимаются с покаянно повешенной главой только мне просто ужжжасно жалко фразу "пять фунтов на шляпку" меньше - мало для начала новой жизни , а платьем заменить не хочется, не тот эффект! Что делать... Зонтик можно заменить - я писала, так как мне количество зонтиков тоже резало глаз, но его проще всего забыть. А шляпку или перчатки она могла "типа забыть"? Или приличная девушка без перчаток не гуляет? Но если уважаемые соавторы дружно проголосуют за изменения, предложенные apropos , я перепишу. Чай, не впервой!..

Lizzy: Спасибо за присвоение рейтинга! Жаль, что не знаю, кого именно благодарю. Но все равно большое спасибо! Я польщена!

apropos: Цапля пишет: Зонтик можно заменить В принципе, второй забытый зонтик можно и обыграть. Типа: повальное (и подозрительное с точки зрения судьи) оставление зонтиков в не "тех" местах пресловутым семейством Беннет. Цапля пишет: Тогда встречный вопрос - если бы Китти поперлась в Розингс, возвращаться , вероятнее всего, ей бы пришлось с Джейн и Бингли. Тогда бы у них сразу возник вопрос - а где Лидия, не осталась же она в Хансфорде, опекать маман? Если намечался обед, тогда незачем было возвращаться домой Джейн, n'est pas? Совсем не обязательно. Китти пококетничала с Йориком, глядь: а в сторонке Джейн с Бингли о чем-то воркуют. Она могла и сама отправиться в Хансфорд, да по дороге еще и погулять по парку. Чего ей с мамашей в доме делать? Если обед - так до обеда еще полно времени. (И что с ленчем?) Обедать садились не раньше 6 вечера. А может, у леди Кэтрин и позже это делали. Б-Дж. могли дойти до Хансфорда (влюбленные часов не наблюдают), там и распрощаться. А потом встретиться уже в Розингсе перед обедом. Китти, между прочим, была в курсе намечающегося побега Лидии в ГиП. Почему ей не быть в курсе и теперь? Гуляла одна, прикрывая Лидию. Вернулась перед обедом (надо же переодеться в вечернее платье) и хлопает глазами, якобы не зная, где ее сестрица. Lizzy пишет: мне теперь придется его на корню переделывать, а также то, что я пишу в данный момент Там вовсе не надо переделывать. Чуть подправить и пару фраз добавить. Я сегодня у авторов как "злой гений", тапками бросаюсь. Может, магнитная буря? И вообще, это все можно в обсуждении решить. А то получается я одна ими кидаюсь, без согласия коллектива. Можете и в меня что-нибудь бросить.

Цапля: apropos пишет: Чего ей с мамашей в доме делать? А мамаша, понимая, что леди К. ее обратно не зовет, настояла, чтобы младшенькие остались ее утешать Лиззи должна была возвращаться в Розингс - для "беседы", а Джейн ее пошла проводить - и тут у маман бубновый интерес, она ж видела, как Бингли на Джейн смотрит, для ради успеха дела могла их в Лондон пешком отправить. По таймингу я не в курсе - можно их вообще было не приглашать - в доме гостей до фига, происшествий - куча, просто обнаружили, что Лидия исчезла - и всем семейством. во главе с миссис Беннет, заламывающей руки, ломанулись в Розингс - за помощью. Я , честно говоря, в том, что написала, особых натяжек не вижу. Но - большое видится на расстоянии (с) Что скажут остальные участники творческого процесса? apropos пишет: Можете и в меня что-нибудь бросить. Ну если у вас все замечательно, зачэм брасацца? apropos если вы не против, предлагаю перейти на "ты", я и так периодически путаюсь .

apropos: Цапля пишет: зачэм брасацца? Чтобы ринулась переделать свой опус и не приставала к другим.

Хелга: apropos пишет: Они думают, что Лидия в Розингсе. Приходят, а ее нет. Отправляют слугу в Хансфорд - Лидии нет и т.д. Что скажете? Думаю, да, надо чтобы они поискали её потщательнЕе А то, как-то быстро волноваться начали. Может, они на какое-то время забудут про неё, т.е. одни думают - она в Хансфорде, другие - в Розингсе, а выясняют, что её ни там, ни здесь нет уже на утро, скажем. Кстати, а если ещё вечерком Китти на время потерять, заблудилась в парке, например, парк большой, места незнакомые, все волнуются из-за Китти, про Лидию позабыли. Китти находится, вспоминают про Лидию. Или это полная каша?



полная версия страницы